Pest Megyei Hírlap, 1960. május (4. évfolyam, 102-127. szám)
1960-05-14 / 113. szám
M« MEcrei k/Cirlap I960. MÄJUS 14. SZOMBAT O P «4 £? kis nTtei SZÓFIÁBAN csütörtökön megnyílt a KGST mező- és erdőgazdasági állandó bizottságának 7. ülése. Az ülésen a tagállamok mezőgazdaságigépészeti és vegyipari szakértői vesznek részt. A JUGOSZLÁV békeliga és M román békevédelmi bizottság küldöttsége Belgrádban folytatott megbeszéléseik után közös közleményt adtak ki, amelyben kifejezésre juttatják azt a reményt, hogy küszöbön álló csúcsértekezlet hozzájárul majd a nemzetközi feszültség enyhítéséhez és a béke megszilárdításához. A SZOVJETUNIÓ Legfelsőbb Tanácsa csütörtökön fogadást adott a mexikói kormányküldöttség tiszteletére. Ugyancsak csütörtökön e küldöttség a szovjet fővárosból Leningrádba utazott. „A hazugság ellenszenvet keltett velünk szemben és megalázást hozott ránk“- írja Lippmann - Az amerikai légi kémkedés további külföldi visszhangja Walter Lippman, a New- York Herald Tribune szemleírója „A kémkedési ügy” című cikkében élesen bírálja az amerikai kormányt azért, mert nyíltan kijelentette, politikájának szerves része a szovjet szuverenitás és a nemzetközi jog megsértése. Lippmann cikkében ezeket írja: „A kémrepülőgép ártalmatlanná tételét követő események viharában a kormány elhatározta — helyesebben szólva, hibásan arra az elhatározásra jutott —, hogy tarthatatlan, a nemzetközi viszonylatban példátlan politikát fog folytatni. A jelek szerint kormányunk arra az álláspontra helyezkedett, hogy miután rendkívül nehéz Macmillan nyilatkozata a kémrepülésekről és a csúcsértekezletről Az angol alsóház külpolitikai vitájában felszólaló MacMillan miniszterelnök foglalkozott az amerikai kémrepülés ügyével. A miniszterelnök — az amerikai hivatalos megnyilatkozásokhoz hasonlóan — azt állította, hogy „a kémkedés nem oka, hanem következménye a nemzetközi feszültségnek és a kölcsönös gyanakvásnak”. Hangoztatta, úgy véli, nem változott meg az esélye annak, hogy a hétfőn kezdődő csúcsértekezleten megoldhatók lesznek a súlyos problémák. Mint megjegyezte, az angol kormány bizonyos sikert vár a párizsi megbeszélésen. Megismételte korábbi kijelentését: a megvitatandó és megoldandó kérdések közül a legfontosabbnak a nukleáris fegyverekkel végzett kísérletek betiltását tartja és ennek megoldásához fűzi a legtöbb reményt. Herter megérkezett Párizsba Herter amerikai külügyminiszter pénteken magyar idő szerint 11.10 órakor Washingtonból Párizsba érkezett, hogy nyugati kollégáival tanácskozásokat kezdjen a hétfői csúcsértekezlet előtt. Herter a vezető diplomaták közül elsőnek érkezett a francia fővárosba. Pénteken amerikai szakértőkkel tárgyalt és ma kezdi megbeszéléseit Couve de Murville francia és Sel- wyn Lloyd, angol külügyminiszterrel. Herterrel együtt érkezett Párizsba Merchant és Kohler államtitkár, valamint Bohlen volt moszkvai nagykövet. I megszerezni a Szovjetunión belül a számunkra szükséges értesüléseket, nyiltan repüléseket hajtunk végre szovjet terület fölött és támaszpontként szövetségeseink területét használjuk fel ehhez. Bár az volt a szándék, hogy őszinteséget és becsületességet tanúsítsunk és jó arcot vágjunk a rossz játékhoz, a május 7-e és 9-e között kieszelt új politika erre semmiképpen sem alkalmas. Azzal a nyílt beismeréssel, hogy szándékunkban áll a Szovjetunió szuverénitásának megsértése, nehéz helyzetbe hozunk mindenkit. A szovjet kormány nem hallgathat erről az incidensről, mert most már nyíltan kihívták, az egész világ szeme láttára. Kénytelen cselekedni, mert egyetlen ország sem maradhat tétlen, ha egy másik ország nyíltan kijelenti, olyan politikát kíván folytatni, amellyel együtt jár a behatolás az illető ország területére. E politika nyílt beismerése egyenesen arra ösztönzi a szovjet kormányt, hogy az ENSZ elé vigye a dolgot, itt pedig a legjobb barátaink is rendkívül nehéz helyzetbe kerülnek. E politika nyílt beismerése ezenkívül arra is indítja a Szovjetuniót, hogy nyomást fejtsen ki Pakisztánra, Törökországra, Norvégiára és minden más országra, amelynek területén felhasználható támaszpontok vannak. Szövetségeseink nehéz helyzetbe kerültek, mert vagy meg kell szegniük a nemzetközi jogot, vagy meg kell tagadniok az együttműködést az Egyesült Államokkal'’. Az amerikai kormánynak az a kísérlete, hogy hazugság segítségével keveredjék ki ebből az ügyből — írja befejezésül Lippmann — „ellenszenvet keltett velünk szemben és megalázást hozott ránk”. Még mielőtt tudtuk volna, milyen adatok vannak Hruscsov birtokában, hivataA művelődés igazi otthona losan hazug nyilatkozatot közöltünk, amely szerint időjáráskutató repülőgépről van szó, ezután, mivel rajtakaptak bennünket e durva és semmivel sem igazolható hazugságon, úgy próbáltunk kijutni a csávából, hogy új és példátlan politikát jelentettünk be. A Globe And Mail című lap szerkesztőségi cikkben foglalkozik az amerikai repülőgép légikalózkodásával. „Sajnálatos a repülés időpontjának megválasztása — írja a lap —, mert az a benyomás támad, hogy az Egyesült Államok nem akar jószándékú tárgyalásokat folytatni a szovjet kormánnyal. Még komolyabb a dologban az, hogy az Egyesült Államok egyik szövetségese is belekeveredett, mert a repülőgép pakisztáni repülőtérről szállt fel.” Zilliacus munkáspárti képviselő az angol alsóház minap lezajlott külpolitikai vitájában a Szovjetunió elleni amerikai légi kémkedéssel kapcsolatban kijelentette, hogy igen meglepte, mennyire erősek az Egyesült Államokban azok a csoportok, amelyek nem akarnak semmiféle megegyezést a Szovjetunióval. Zilliacus felháborodását fejezte ki amiatt, hogy az amerikai kormány nem szorította kellőképpen vissza e csoportokat. — Az Egyesült Államoknak le kell mondania arról „az ostoba elméletről”, hogy a Szovjetunió felől meglepetésszerű támadás veszélye fenyeget — mondotta Zilliacus, majd hangsúlyozta, hogy a Szovjetunióval évek óta fennálló személyes kapcsolatai alapján tudja, a Szovjetunió nem akar háborút és arra törekszik, hogy „megszabadítsa a világot a háború veszélyétől”. — Ki kell küszöbölnünk azt a veszélyt, hogy valamilyen szerencsétlen véletlen következtében háború törjön ki — jelentette ki befejezésül a munkáspárti képviselő. Az Országos Béke tanács nemrégiben összegyűjtötte azt a hatszáz levelet, amelyet az osztályfőnöki órákon a békéről írtak az általános iskolás gyerekek. Mi is a béke? íme néhány mondat a levelekből: „... Már nagy vagyok, s látom, hogy minden pajtásom szép ruhában jár” . Körülöttünk annyi sok szép ház épült, hogy nagyon elfáradnék, ha körül akarnám járni valamennyit” „... Anyukám és apukám a háború alatt házasodott össze, elmesélték, hogy az ünnepi ebédjük cukros kávé volt, ma pedig már kétszobás lakásunk teljesen berendezett,' most éppen televízióra gyűjtenek” S végül: „... Nem szeretem akkor hallgatni a rádiót, amikor a hírekben arról beszélnek, hogy van olyan ország, ahol háború van. Ilyenkor megfájdul a gyomrom a félelemtől.” Hatszáz levél, amelyet gyerekektől kapott az Országos Béketanács. Szeretném a hónom alá szorítani valamennyit és kikézbesíteni a „nem politizáló” közömböseknek. A borítékokra meg ráírnám: Ajánlott! Expressz! &icbiaa mainap I960, május 14, szombat, Bonifác napja. A nap kél 4.08 órakor, nyugszik 19.12 órakor. A hold kél 22.42 órakor, nyugszik 7.13 órakor. Várható időjárás ma estig: a hőmérséklet továbbra is emelkedik, néhol kisebb felhőátvonulások. kisebb esők. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet 23 fok körül. Távolabbi kilátások: a hőmérséklet lényegesen nem változik, sűrű esők, zivatarok. — ÜZEMLÁTOGATÁSON vettek részt csütörtökön a kistarcsai általános iskola harmadik osztályos tanulói a Kistarcsai Fésűsfonógyárban. A gyerekeket műszaki szakemberek kaláuzolták végig a műhelyeken s részletesen elmagyarázták nekik a gyártási folyamatokat és a különböző gépek működését. — HÉTFŐN DÉLUTÁN három órakor Cservenka Eerencné, a Központi Bizottság póttagja nagygyűlést tart a Csepel Autógyárban. CíV<\\\\\\\VVN\\\\V^^ Ez az együttes az egyik büszkesége Tóth Károlynak, a járási kultúrotthon igazgatójának. De nem az utolsó büszkesége, hiszen tíz különféle szakkör működik a kul- túrházban. Mint például a szabászati kör, amelynek harminc-negyven tanulója van, három hónaponként. Egy- egy kurzus után divatbemutatót rendeznek, amelyen a szakkör tagjai mint „manökenek” mutatják be a maguk készítette ruhákat — eddig még mindannyiszor nagy sikerrel. (Persze, a silter biztosítéka elsősorban mindig a jelenlevő férjekben keresendő, akiknek kevesebb varrónő-számlát kell kifizetniük a jövőben! S ez sem megvetendő dolog!) Még egy említésre méltó dolog ezzel kapcsolatban: ez nem csupán a járási székhelyen van így! A szabászati kör vezetője — aki a járási kultúrház alkalmazottja! — a hét különböző estéin a járás községeinek kultúrottho- nában irányítja a szabás-var- rás-tanfolyamokat. (Nem volna rossz dolog ezt a módszert nálunk is bevezetni!) Külön szót érdemelnek a kultúrotthon különféle nyelv- tanfolyamai, Az elmúlt hónapokban, illetve esztendőkben százak tanulták itt a szlovák, az orosz, az angol és a német nyelvet, Fiatalok és öregek — egyszerű falusi emberek. Hogy miért? A fiatalok legtöbbje azért, hogy levelezhessen más országok fiataljaival. S az idősebbje? Egy részük évtizedekkel ezelőtt már tanult valamiféle nyelvet az iskolában, s most azt elevenítette fel, hogy orosz, német vagy éppen angol nyelvű újságokat olvashasson. Másoknak a munkájukhoz, különféle szakkönyvek tanulmányozásához vált szükségessé a nyelvtudás. Es sorolhatnám még hosz- szan, milyen haszonnal jár a többi szakkör — gyors- és gépírás, csillagászat, foto, képzőművészet, modern tánc, fúvós zene, balett — munkája, tevékenysége. Így mégis csupán felsorolásnak tűnne a dolog. A lényeg nem abban keresendő, hogy egy kultúr- házban hány és milyen szakkör működik, hanem abban, hogy: hogyan! S itt, Zeliczov- cen bármerre jártunk, bárkivel beszéltünk, nem egyszer fordult arra a szó, hogy: Ha- nula Ilona a kultúrotthonban szerette meg a balett művészetét vagy Králik Jánosné, a járási nemzeti bizottság elnökének felesége a kultúrotthonban tanult meg szabni- varrni, s azóta nemcsak ö, de kislánya is saját készítésű ruhákban jár és így tovább ... S ez azt hiszem, többet mond minden fellengzős vélemény- nyilvánításnál, amelyet egy néhány napos vendég tehet vendéglátóiról. Még egy egész délelőttöt sem töltöttünk el ebben az élethez igen közel álló kul- túrházban, mégis tiszta szívvel elmondhatom róla: bárcsak a járásainkban is ilyen munkát végezne minden járási művelődési otthon! Miért? Lehet ugyan, hogy — AZ ALBERTIRSAI Szabadság Tsz csatlakozott a nagykátai Március 15 Termelőszövetkezet versenyfelhívásához, melynek értelmében elérik a holdanként! 35 mázsás csöveskukorica, a 145 mázsás cukorrépa és a 65 mázsás burgonya terméshozamot. — A NYÁRSAPÁTI Haladás Termelőszövetkezetben 609 hold szőlő és 190 hold kukorica termelését vállalták a tagok prémiu- mos alapon. — NOVEMBER VÉGÉRE elkészül 3z új váci autóbuszpályaudvar, amely — Pécs után — az ország második legnagyobb autóbusz-forgalmát bonyolítja majd le. — ÖT ÉS FÉLMILLIÓ forintot fizetnek ki földjáradék címén a termelőszövetkezeti tagoknak a ceglédi járás termelőszövetkezetei. — NÉPSZERŰ horgászparadicsom a váci ligeti tói A helybeli sporthorgász- egyesület ebben az évben már ezer engedélyt adott ki. — 52 000 FORINTOT ajánlott fel a megyei tanács a megyei iparitanuló-iskolák május 20-án és 21-én Nagykőrösön rendezendő kiállításának céljaira. A KIOSZ megyei titkársága másfélezer forinttal járult hozzá a kiállítás megrendezéséhez. — A GÖDÖLLŐI GANZ ÁRAMMÉRŐGYÁRBAN is most készítik a vállalat második ötéves tervét. A terv készítésébe a dolgozókat is bevonják. — AZ IKLADI IPARI MÜSZERGY ÁRBAN eddig 20 fiatal szerezte meg az ifjúság a szocializmusért próba jelvényét. A közeljövőben újabb 35 fiatal próbá- zik. A TELEVÍZIÓ MAI MŰSORA 18.00: Hortobágy. 18.30: TV Híradó. 18.45: A csúcs- találkozó előtt — Rud- nyánszki István külpolitikai jegyzete. 19.00: Richard Strauss: Rózsalovag. Közvetítés az Állami Operaházból. A balettkor egyik tehetséges í növendéke: H&nula Ilona f szlovákiai barátaink módosab- bak bizonyos tekintetben —^ az igazgatón, művészeti és í gazdasági vezetőn kívül még ? egy dekoratőr is dolgozik a J járási kultúrotthonokban -—, > mégsem ezen múlik minden. $ Inkább azon, ahogyan végzik $ munkájukat. Nagyobb gon- ^ dossággal. több ügyszeretettel fj — félreértés ne essék, ezzel % senkit sem kívánok megbán- £ tani —, eredményeik bizo- > nyitják ezt. íme egyetlen % példa. A zeliezovcei könyvtárnak $ nyolcszáz állandó olvasója ^ van! Az elmúlt esztendőben £ több mint tizenháromezres V forgalmat bonyolítottak le!f Azt hiszem, ez az egy példa í , is beszédesen bizonyítja: a J zeliezovcei kultúrotthon való-9 ban a művelődés igazi ott-1 hona. $ Prukner Pál < JELENTIKA Nagyvísártelepre pénteken reggel 38 vagon és 11 tehergépkocsi áru érkezett, ebből egy vagon vegyes darabáru, IS vagon burgonya, három vagon vöröshagyma, egy vagon téli gyökérzöldség. etv vagon paraj, öt vagon tojás és nyolc vagon citrom. Szeged környékéről megjött az öriásfejű saláta, ára az áUami élelmiszerboltokban fejenként 0.90—1 torint, az idei kelkáposztát az állami boltok kilónként 6.80. az új fehér karalábé csomóját 5, a kerti sóskát kilónként 5.60. a hegyes erős zöldpaprika darabját pedig 2.60 forintért áruskották. A tisztított téli petrezselyemgyökér kilóját 1.80. a rebarbarát 5. a vöröshagymát 1.60—2. a fokhagymát pedig 8 forintért adták. Más árváltozás nem vott a oiacon. Felhívjuk a növény és gyümölcs termelők figyelmét a2 esetleges közelgő jégkár veszélyre. Ezért kösse meg jégkár biztosítását a szentendrei Állami Biztosító fiókjánál, vagy megbízottjánál. Hogyan oldják meg az új rubel bevezetését 1 szati készítményeket, illatszereket. szappanokat és egyéb- cikkeket adnak. Mint ismeretes, a Szovjet- J unió Legfelsőbb Tanácsa ha- | tározatot hozott a rubel érté- I kének megváltoztatásáról. A „ határozat értelmében január ^ elsejétől a Szovjetunióban fi- £ zetési eszközként új rubelt ve- ^ zetnek be, amelynek értéke a ^ jelenleg forgalomban levő ^ pénzhez viszonyítva, egy a tíz- ^ hez arányú lesz. Az új rubel bevezetésével ^ párhuzamosan növelik a rubel | aranyfedezetét. A jelenleg ér- í vényben levő rendelkezések ? értelmében egy rubel arany- í fedezete 0,222 168 gramm tiszta | arany, az átértékelés követ- í keztében — az idegen valu-1 fákhoz viszonyítva — megvál-í tozik a rubel átváltozási ará- 4 nya. Az új fizetési eszközök be- ^ vezetésével egyidőben tíz az ^ egyhez arányban csökkentik ^ az árakat, vagyis az új intéz- ^ kedések semmiféle veszteséget £ nem okoznák a vásárlóknak, í Az intézkedés egyik leg- ^ fontosabb célja a népgaz- ^ dasággal kapcsolatos szá- 2 y mítások egyszerűsítése, mi- ^ vei a jelenleg forgalom- j ban levő pénzegységekben J a népgazdaságra vonatkozó í y számítások már csillaga- g szati számokat, trilliókat j érnek el. í . . í Az állami intézmények szarni-} tásai az új pénz bevezetésével; jelentős mértékben egyszerű- j södnek. Emellett mintegy egy- í harmadra csökkennek a szov-j jet államnak a pénzkibocsá-: tással kapcsolatos kiadásai is. j Az új pénz bevezetése lehe-; tővé teszi, hogy növeljék a j kereskedelmi automaták szá- j mát a Szovjetunióban. A ter-| vező műhelyekben már ké-í szülnek az újfajta automaták, ■ amelyek többek között kényé-; rét, péksüteményt, cuk-ráZeliezovce. Jelenleg még \ járási székhely, majdcsak \ határos a mi szobi járásunk- • kai. Azért jelenleg, mert a \ nyár derekától más területi '• beosztás lép életbe Csehszlo- \ vákiában. A község mindösz- j sze háromezerháromszáz lel- \ két számlál, de a kultúrháza l még egyszer akkora te- ; lepiilés igényeit is kielégite- l né. Nem csupán külsőségei- \ ben, hanem belső tartalmá- \ ban is. S talán ez a lénye- \ gesebb. ! Kezdjük talán a kultúrott- ! hon országos hírű táncosaival, \ a Garam menti Népi Együt- \ tessel. Százhúsz tagja van, \ többsége a községből, negyve- í nen pedig a közeli Garam- í györgyröl verbuválódott még \ esztendőkkel ezelőtt. Ponto- ! sabban: Garamgyörgyön is, } Zeliezovce-ban is műkő- f dött egy-egy népi tánccsoport. ; Érdekes és színvonalas volt l műsoruk külön-külön is, de } nem több az átlagnál. A két \ együttes pedig többet akart: \ művészibbet, tartalmasabbat. J Ezért született meg a gondo- $ lat, hogy egyesüljenek. % S az eredmény: az el- f múlt esztendőben orszá- £ nos első díjat nyertek a f Büszke legény című tánc- í kompozícióval. Azóta tizénél öt-húsz táncjáték és számos % szólótánc az állandó reper- % to&rjuk, ezek közül is a £ legnevezetesebb — egész Szlo- % vákiában ismerik és szeretik £ — a Szálkái mulatság, a £ Garam menti lakodalmas, a Kukoricafosztó, a Jegykendő ^ átadás és a Garam menti ka- ? rikás.