Pest Megyei Hírlap, 1960. május (4. évfolyam, 102-127. szám)

1960-05-14 / 113. szám

M« MEcrei k/Cirlap I960. MÄJUS 14. SZOMBAT O P «4 £? kis nTtei SZÓFIÁBAN csütörtökön megnyílt a KGST mező- és erdőgazdasági állandó bizott­ságának 7. ülése. Az ülésen a tagállamok mezőgazdasági­gépészeti és vegyipari szak­értői vesznek részt. A JUGOSZLÁV békeliga és M román békevédelmi bizott­ság küldöttsége Belgrádban folytatott megbeszéléseik után közös közleményt adtak ki, amelyben kifejezésre juttat­ják azt a reményt, hogy kü­szöbön álló csúcsértekezlet hozzájárul majd a nemzet­közi feszültség enyhítéséhez és a béke megszilárdításához. A SZOVJETUNIÓ Legfel­sőbb Tanácsa csütörtökön fo­gadást adott a mexikói kor­mányküldöttség tiszteletére. Ugyancsak csütörtökön e kül­döttség a szovjet fővárosból Leningrádba utazott. „A hazugság ellenszenvet keltett velünk szemben és megalázást hozott ránk“- írja Lippmann - Az amerikai légi kémkedés további külföldi visszhangja Walter Lippman, a New- York Herald Tribune szemle­írója „A kémkedési ügy” cí­mű cikkében élesen bírálja az amerikai kormányt azért, mert nyíltan kijelentette, politikájá­nak szerves része a szovjet szuverenitás és a nemzetközi jog megsértése. Lippmann cik­kében ezeket írja: „A kémrepülőgép ártalmat­lanná tételét követő esemé­nyek viharában a kormány elhatározta — helyesebben szólva, hibásan arra az elha­tározásra jutott —, hogy tart­hatatlan, a nemzetközi vi­szonylatban példátlan politikát fog folytatni. A jelek szerint kormányunk arra az állás­pontra helyezkedett, hogy miután rendkívül nehéz Macmillan nyilatkozata a kémrepülésekről és a csúcsértekezletről Az angol alsóház külpoliti­kai vitájában felszólaló Mac­Millan miniszterelnök foglal­kozott az amerikai kémrepü­lés ügyével. A miniszterelnök — az amerikai hivatalos megnyilatkozásokhoz hason­lóan — azt állította, hogy „a kémkedés nem oka, hanem következménye a nemzetközi feszültségnek és a kölcsönös gyanakvásnak”. Hangoztatta, úgy véli, nem változott meg az esélye annak, hogy a hét­főn kezdődő csúcsértekez­leten megoldhatók lesz­nek a súlyos problémák. Mint megjegyezte, az angol kormány bizonyos sikert vár a párizsi megbeszélésen. Meg­ismételte korábbi kijelentését: a megvitatandó és megoldan­dó kérdések közül a legfonto­sabbnak a nukleáris fegyve­rekkel végzett kísérletek be­tiltását tartja és ennek meg­oldásához fűzi a legtöbb re­ményt. Herter megérkezett Párizsba Herter amerikai külügymi­niszter pénteken magyar idő szerint 11.10 órakor Wash­ingtonból Párizsba érkezett, hogy nyugati kollégáival ta­nácskozásokat kezdjen a hét­fői csúcsértekezlet előtt. Her­ter a vezető diplomaták kö­zül elsőnek érkezett a fran­cia fővárosba. Pénteken amerikai szak­értőkkel tárgyalt és ma kezdi megbeszéléseit Couve de Murville francia és Sel- wyn Lloyd, angol külügymi­niszterrel. Herterrel együtt érkezett Párizsba Merchant és Kohler államtitkár, valamint Bohlen volt moszkvai nagykövet. I megszerezni a Szovjet­unión belül a számunkra szükséges értesüléseket, nyiltan repüléseket haj­tunk végre szovjet terület fölött és támaszpontként szövetségeseink területét használjuk fel ehhez. Bár az volt a szándék, hogy őszinteséget és becsületességet tanúsítsunk és jó arcot vág­junk a rossz játékhoz, a május 7-e és 9-e között kieszelt új po­litika erre semmiképpen sem alkalmas. Azzal a nyílt beismeréssel, hogy szándékunkban áll a Szovjetunió szuverénitásának megsértése, nehéz helyzetbe hozunk mindenkit. A szovjet kormány nem hallgathat erről az inci­densről, mert most már nyíltan kihívták, az egész világ szeme láttára. Kénytelen cselekedni, mert egyetlen ország sem maradhat tétlen, ha egy másik ország nyíltan kijelenti, olyan politi­kát kíván folytatni, amellyel együtt jár a behatolás az ille­tő ország területére. E politika nyílt beismerése egyenesen ar­ra ösztönzi a szovjet kormányt, hogy az ENSZ elé vigye a dol­got, itt pedig a legjobb bará­taink is rendkívül nehéz hely­zetbe kerülnek. E politika nyílt beismerése ezenkívül arra is indítja a Szovjetuniót, hogy nyomást fejtsen ki Pakisztán­ra, Törökországra, Norvégiára és minden más országra, amelynek területén felhasznál­ható támaszpontok vannak. Szövetségeseink nehéz helyzetbe kerültek, mert vagy meg kell szegniük a nemzetközi jogot, vagy meg kell tagadniok az együttműködést az Egye­sült Államokkal'’. Az amerikai kormánynak az a kísérlete, hogy hazugság segítségével keveredjék ki ebből az ügyből — írja be­fejezésül Lippmann — „el­lenszenvet keltett velünk szemben és megalázást hozott ránk”. Még mielőtt tudtuk volna, milyen adatok vannak Hruscsov birtokában, hivata­A művelődés igazi otthona losan hazug nyilatkozatot kö­zöltünk, amely szerint idő­járáskutató repülőgépről van szó, ezután, mivel rajtakaptak bennünket e durva és sem­mivel sem igazolható hazug­ságon, úgy próbáltunk kijutni a csávából, hogy új és pél­dátlan politikát jelentettünk be. A Globe And Mail című lap szerkesztőségi cikkben foglalkozik az amerikai re­pülőgép légikalózkodásával. „Sajnálatos a repülés idő­pontjának megválasztása — írja a lap —, mert az a benyomás támad, hogy az Egyesült Álla­mok nem akar jószán­dékú tárgyalásokat foly­tatni a szovjet kor­mánnyal. Még komolyabb a dologban az, hogy az Egyesült Államok egyik szövetségese is beleke­veredett, mert a repülőgép pakisztáni repülőtérről szállt fel.” Zilliacus munkáspárti kép­viselő az angol alsóház mi­nap lezajlott külpolitikai vi­tájában a Szovjetunió elleni amerikai légi kémkedéssel kapcsolatban kijelentette, hogy igen meglepte, mennyire erősek az Egyesült Államok­ban azok a csoportok, ame­lyek nem akarnak semmiféle megegyezést a Szovjetunió­val. Zilliacus felháborodását fejezte ki amiatt, hogy az amerikai kormány nem szo­rította kellőképpen vissza e csoportokat. — Az Egyesült Államok­nak le kell mondania ar­ról „az ostoba elmélet­ről”, hogy a Szovjetunió felől meglepetésszerű tá­madás veszélye fenyeget — mondotta Zilliacus, majd hangsúlyozta, hogy a Szovjet­unióval évek óta fennálló személyes kapcsolatai alapján tudja, a Szovjetunió nem akar háborút és arra törekszik, hogy „megszabadítsa a vilá­got a háború veszélyétől”. — Ki kell küszöbölnünk azt a veszélyt, hogy valami­lyen szerencsétlen véletlen következtében háború törjön ki — jelentette ki befejezésül a munkáspárti képviselő. Az Országos Béke tanács nemrégiben összegyűjtötte azt a hatszáz levelet, amelyet az osztályfőnöki órákon a békéről írtak az általános iskolás gyerekek. Mi is a béke? íme néhány mondat a levelekből: „... Már nagy vagyok, s látom, hogy minden pajtásom szép ruhában jár” . Körülöttünk annyi sok szép ház épült, hogy nagyon elfáradnék, ha körül akarnám járni valamennyit” „... Anyukám és apukám a háború alatt házasodott össze, elmesélték, hogy az ünnepi ebédjük cukros kávé volt, ma pedig már kétszobás lakásunk tel­jesen berendezett,' most éppen televízióra gyűjtenek” S végül: „... Nem szeretem akkor hallgatni a rádiót, amikor a hírekben arról beszélnek, hogy van olyan or­szág, ahol háború van. Ilyenkor megfájdul a gyomrom a félelemtől.” Hatszáz levél, amelyet gyerekektől kapott az Orszá­gos Béketanács. Szeretném a hónom alá szorítani vala­mennyit és kikézbesíteni a „nem politizáló” közömbö­seknek. A borítékokra meg ráírnám: Ajánlott! Expressz! &icbiaa mainap I960, május 14, szombat, Bonifác napja. A nap kél 4.08 órakor, nyugszik 19.12 órakor. A hold kél 22.42 órakor, nyugszik 7.13 órakor. Várható időjárás ma es­tig: a hőmérséklet továbbra is emelkedik, néhol kisebb felhőátvonulások. kisebb esők. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet 23 fok körül. Távolabbi kilátások: a hőmérséklet lényegesen nem változik, sűrű esők, zi­vatarok. — ÜZEMLÁTOGATÁSON vettek részt csütörtökön a kistarcsai általános iskola harmadik osztályos tanulói a Kistarcsai Fésűsfonógyár­ban. A gyerekeket műszaki szakemberek kaláuzolták vé­gig a műhelyeken s részle­tesen elmagyarázták nekik a gyártási folyamatokat és a különböző gépek működé­sét. — HÉTFŐN DÉLUTÁN három órakor Cservenka Eerencné, a Központi Bi­zottság póttagja nagygyű­lést tart a Csepel Autó­gyárban. CíV<\\\\\\\VVN\\\\V^^ Ez az együttes az egyik büszkesége Tóth Károlynak, a járási kultúrotthon igazga­tójának. De nem az utolsó büszkesége, hiszen tíz külön­féle szakkör működik a kul- túrházban. Mint például a szabászati kör, amelynek har­minc-negyven tanulója van, három hónaponként. Egy- egy kurzus után divatbemuta­tót rendeznek, amelyen a szakkör tagjai mint „manöke­nek” mutatják be a maguk készítette ruhákat — eddig még mindannyiszor nagy si­kerrel. (Persze, a silter bizto­sítéka elsősorban mindig a jelenlevő férjekben keresen­dő, akiknek kevesebb varró­nő-számlát kell kifizetniük a jövőben! S ez sem megve­tendő dolog!) Még egy említésre méltó do­log ezzel kapcsolatban: ez nem csupán a járási székhe­lyen van így! A szabászati kör vezetője — aki a járási kultúrház alkalmazottja! — a hét különböző estéin a já­rás községeinek kultúrottho- nában irányítja a szabás-var- rás-tanfolyamokat. (Nem vol­na rossz dolog ezt a módszert nálunk is bevezetni!) Külön szót érdemelnek a kultúrotthon különféle nyelv- tanfolyamai, Az elmúlt hóna­pokban, illetve esztendőkben százak tanulták itt a szlovák, az orosz, az angol és a né­met nyelvet, Fiatalok és öre­gek — egyszerű falusi embe­rek. Hogy miért? A fiatalok legtöbbje azért, hogy levelez­hessen más országok fiataljai­val. S az idősebbje? Egy ré­szük évtizedekkel ezelőtt már tanult valamiféle nyelvet az iskolában, s most azt elevení­tette fel, hogy orosz, német vagy éppen angol nyelvű új­ságokat olvashasson. Mások­nak a munkájukhoz, külön­féle szakkönyvek tanulmá­nyozásához vált szükségessé a nyelvtudás. Es sorolhatnám még hosz- szan, milyen haszonnal jár a többi szakkör — gyors- és gépírás, csillagászat, foto, kép­zőművészet, modern tánc, fú­vós zene, balett — munkája, tevékenysége. Így mégis csu­pán felsorolásnak tűnne a dolog. A lényeg nem abban keresendő, hogy egy kultúr- házban hány és milyen szak­kör működik, hanem abban, hogy: hogyan! S itt, Zeliczov- cen bármerre jártunk, bárki­vel beszéltünk, nem egyszer fordult arra a szó, hogy: Ha- nula Ilona a kultúrotthonban szerette meg a balett művé­szetét vagy Králik Jánosné, a járási nemzeti bizottság el­nökének felesége a kultúrott­honban tanult meg szabni- varrni, s azóta nemcsak ö, de kislánya is saját készítésű ru­hákban jár és így tovább ... S ez azt hiszem, többet mond minden fellengzős vélemény- nyilvánításnál, amelyet egy néhány napos vendég tehet vendéglátóiról. Még egy egész délelőttöt sem töltöttünk el ebben az élethez igen közel álló kul- túrházban, mégis tiszta szív­vel elmondhatom róla: bár­csak a járásainkban is ilyen munkát végezne minden já­rási művelődési otthon! Miért? Lehet ugyan, hogy — AZ ALBERTIRSAI Szabadság Tsz csatlakozott a nagykátai Március 15 Ter­melőszövetkezet versenyfel­hívásához, melynek értel­mében elérik a holdanként! 35 mázsás csöveskukorica, a 145 mázsás cukorrépa és a 65 mázsás burgonya ter­méshozamot. — A NYÁRSAPÁTI Ha­ladás Termelőszövetkezet­ben 609 hold szőlő és 190 hold kukorica termelését vállalták a tagok prémiu- mos alapon. — NOVEMBER VÉGÉRE elkészül 3z új váci autóbusz­pályaudvar, amely — Pécs után — az ország második legnagyobb autóbusz-forgal­mát bonyolítja majd le. — ÖT ÉS FÉLMILLIÓ forintot fizetnek ki földjá­radék címén a termelőszö­vetkezeti tagoknak a ceg­lédi járás termelőszövetke­zetei. — NÉPSZERŰ horgász­paradicsom a váci ligeti tói A helybeli sporthorgász- egyesület ebben az évben már ezer engedélyt adott ki. — 52 000 FORINTOT aján­lott fel a megyei tanács a megyei iparitanuló-iskolák május 20-án és 21-én Nagy­kőrösön rendezendő kiállítá­sának céljaira. A KIOSZ megyei titkársága másfél­ezer forinttal járult hozzá a kiállítás megrendezéséhez. — A GÖDÖLLŐI GANZ ÁRAMMÉRŐGYÁRBAN is most készítik a vállalat má­sodik ötéves tervét. A terv készítésébe a dolgozókat is bevonják. — AZ IKLADI IPARI MÜSZERGY ÁRBAN eddig 20 fiatal szerezte meg az if­júság a szocializmusért pró­ba jelvényét. A közeljövő­ben újabb 35 fiatal próbá- zik. A TELEVÍZIÓ MAI MŰSORA 18.00: Hortobágy. 18.30: TV Híradó. 18.45: A csúcs- találkozó előtt — Rud- nyánszki István külpolitikai jegyzete. 19.00: Richard Strauss: Rózsalovag. Közve­títés az Állami Operaházból. A balettkor egyik tehetséges í növendéke: H&nula Ilona f szlovákiai barátaink módosab- bak bizonyos tekintetben —^ az igazgatón, művészeti és í gazdasági vezetőn kívül még ? egy dekoratőr is dolgozik a J járási kultúrotthonokban -—, > mégsem ezen múlik minden. $ Inkább azon, ahogyan végzik $ munkájukat. Nagyobb gon- ^ dossággal. több ügyszeretettel fj — félreértés ne essék, ezzel % senkit sem kívánok megbán- £ tani —, eredményeik bizo- > nyitják ezt. íme egyetlen % példa. A zeliezovcei könyvtárnak $ nyolcszáz állandó olvasója ^ van! Az elmúlt esztendőben £ több mint tizenháromezres V forgalmat bonyolítottak le!f Azt hiszem, ez az egy példa í , is beszédesen bizonyítja: a J zeliezovcei kultúrotthon való-9 ban a művelődés igazi ott-1 hona. $ Prukner Pál < JELENTIK­A Nagyvísártelepre pénteken reggel 38 vagon és 11 tehergép­kocsi áru érkezett, ebből egy vagon vegyes darabáru, IS va­gon burgonya, három vagon vöröshagyma, egy vagon téli gyökérzöldség. etv vagon paraj, öt vagon tojás és nyolc vagon citrom. Szeged környékéről megjött az öriásfejű saláta, ára az áUami élelmiszerboltokban fejenként 0.90—1 torint, az idei kelkáposz­tát az állami boltok kilónként 6.80. az új fehér karalábé cso­móját 5, a kerti sóskát kilón­ként 5.60. a hegyes erős zöld­paprika darabját pedig 2.60 fo­rintért áruskották. A tisztított téli petrezselyemgyökér kilóját 1.80. a rebarbarát 5. a vörös­hagymát 1.60—2. a fokhagymát pedig 8 forintért adták. Más ár­változás nem vott a oiacon. Felhívjuk a növény és gyümölcs termelők figyelmét a2 esetleges kö­zelgő jégkár veszélyre. Ezért kösse meg jégkár biztosítását a szent­endrei Állami Biztosító fiókjánál, vagy megbízottjánál. Hogyan oldják meg az új rubel bevezetését 1 szati készítményeket, illatsze­reket. szappanokat és egyéb- cikkeket adnak. Mint ismeretes, a Szovjet- J unió Legfelsőbb Tanácsa ha- | tározatot hozott a rubel érté- I kének megváltoztatásáról. A „ határozat értelmében január ^ elsejétől a Szovjetunióban fi- £ zetési eszközként új rubelt ve- ^ zetnek be, amelynek értéke a ^ jelenleg forgalomban levő ^ pénzhez viszonyítva, egy a tíz- ^ hez arányú lesz. Az új rubel bevezetésével ^ párhuzamosan növelik a rubel | aranyfedezetét. A jelenleg ér- í vényben levő rendelkezések ? értelmében egy rubel arany- í fedezete 0,222 168 gramm tiszta | arany, az átértékelés követ- í keztében — az idegen valu-1 fákhoz viszonyítva — megvál-í tozik a rubel átváltozási ará- 4 nya. Az új fizetési eszközök be- ^ vezetésével egyidőben tíz az ^ egyhez arányban csökkentik ^ az árakat, vagyis az új intéz- ^ kedések semmiféle veszteséget £ nem okoznák a vásárlóknak, í Az intézkedés egyik leg- ^ fontosabb célja a népgaz- ^ dasággal kapcsolatos szá- 2 y mítások egyszerűsítése, mi- ^ vei a jelenleg forgalom- j ban levő pénzegységekben J a népgazdaságra vonatkozó í y számítások már csillaga- g szati számokat, trilliókat j érnek el. í . . í Az állami intézmények szarni-} tásai az új pénz bevezetésével; jelentős mértékben egyszerű- j södnek. Emellett mintegy egy- í harmadra csökkennek a szov-j jet államnak a pénzkibocsá-: tással kapcsolatos kiadásai is. j Az új pénz bevezetése lehe-; tővé teszi, hogy növeljék a j kereskedelmi automaták szá- j mát a Szovjetunióban. A ter-| vező műhelyekben már ké-í szülnek az újfajta automaták, ■ amelyek többek között kényé-; rét, péksüteményt, cuk-rá­Zeliezovce. Jelenleg még \ járási székhely, majdcsak \ határos a mi szobi járásunk- • kai. Azért jelenleg, mert a \ nyár derekától más területi '• beosztás lép életbe Csehszlo- \ vákiában. A község mindösz- j sze háromezerháromszáz lel- \ két számlál, de a kultúrháza l még egyszer akkora te- ; lepiilés igényeit is kielégite- l né. Nem csupán külsőségei- \ ben, hanem belső tartalmá- \ ban is. S talán ez a lénye- \ gesebb. ! Kezdjük talán a kultúrott- ! hon országos hírű táncosaival, \ a Garam menti Népi Együt- \ tessel. Százhúsz tagja van, \ többsége a községből, negyve- í nen pedig a közeli Garam- í györgyröl verbuválódott még \ esztendőkkel ezelőtt. Ponto- ! sabban: Garamgyörgyön is, } Zeliezovce-ban is műkő- f dött egy-egy népi tánccsoport. ; Érdekes és színvonalas volt l műsoruk külön-külön is, de } nem több az átlagnál. A két \ együttes pedig többet akart: \ művészibbet, tartalmasabbat. J Ezért született meg a gondo- $ lat, hogy egyesüljenek. % S az eredmény: az el- f múlt esztendőben orszá- £ nos első díjat nyertek a f Büszke legény című tánc- í kompozícióval. Azóta tizén­él öt-húsz táncjáték és számos % szólótánc az állandó reper- % to&rjuk, ezek közül is a £ legnevezetesebb — egész Szlo- % vákiában ismerik és szeretik £ — a Szálkái mulatság, a £ Garam menti lakodalmas, a Kukoricafosztó, a Jegykendő ^ átadás és a Garam menti ka- ? rikás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom