Pest Megyei Hírlap, 1960. május (4. évfolyam, 102-127. szám)

1960-05-12 / 111. szám

Utolsó simítások a szezon előtt IV. ÉVFOLYAM, 111. SZÁM 1960. MÁJUS 12. CSÜTÖRTÖK Az életet adó vér Már most szerződjünk szőlőre és mustra Harsan a mentőautó sziré­nája. Az emberek riadtan hú­zódnak félre az útból. Az ar­cokon sajnálkozás tükröződik. A sebészet a beteg megérke­zése után hangyabolyhoz ha­sonlít. Megkezdődik a harc az alig másfél éves, súlyos égési sebeket szenvedett H. Rozika életéért. Szakavatott kezek látják el az égési sebeket. A kislány ezután a gyermekosz­tályra kerül. Az életéért vívott harc folytatódik. Vérre van szükség, hogy átsegítsük az életveszélyen..; A szülőszoba csendjét időin­ként megtöri a vajúdás pana­szos hangja. Majd egy más­fajta, mindenkit felvidító erő­teljes sírás is belehasít az éj­szaka csendjébe. A fiatal ma­ma egészséges újszülöttet ho­zott a világra. Látszólag min­den rendben van. Az anya azonban egyre sápadtabb lesz. A szülést vezető orvos arcán aggodalom tükröződik. Meg­kísérli csillapítani az észlel­hető útóvérzést. A szokásos gyógyszerekkel nem sikerül célt érni. Vér kell azonnal, nagy mennyiségei emberi vér..; Hányszor kerül az orvos ilyen és ehhez hasonló hely­zetbe! Vér kell azonnal, em­beri vér, mert enélkül elve­szítjük a beteget. Ma már ter­mészetesnek vesszük, hogy a gyógyításhoz szükséges vér rendelkezésünkre áll. Csalc egy kis szemléltetés az elmúlt év­ből: városunk kórházának négy osztálya több mint 66 li­ter vért használt fel. Sok be­teg köszönheti gyógyulását nálunk is az életmentő vér­nek. Éppen ezért csak a leg­nagyobb hálával és elismerés­sel szólhatunk azokról, akik saját vérük adásával sietnek beteg embertársaik segítsé­gére. Nemcsak a vérnek, hanem * belőle készült igen fontos anyagoknak is nagy szerepük van a gyógyításban és a be­tegségek megelőzésében. Ma már csaknem mindenki hal­lott a gamma-iglobulinról. Ez az emberi vérsavóból előállít­ható anyag igen nagy szerepet játszik egyes fertőző betegsé­gek megelőzésében. Az elmúlt ellátó Szolgálat vándorautója végzi. Jelentkezni a Magyar utcai rendelőintézet főorvosá­nál. dr. Vass Andrási János­nál lehet május 25-ig, naponta délelőtt 8—11-ig és délután 5—6 óráig. Alig két héttel ezelőtt kezd­ték meg az 1960/61. gazda­sági évre vonatkozó borsző­lő-, must- és borértékesítési szerződéskötéseket a Pest— Több megbecsülést a kultúra munkásainak! Más címet kellett volna ad­ni a Sportotthonban május 7-én lezajlott Tavaszi hang­versenynek. Komor volt a fo­gadtatás, gyászos a színpadi világítás. Néhány 25-ös, szür- kehályogos körteszem pislo­gott a vakoskodó szereplőkre. Az öltözők kinyitását megta­gadták — mondván — takarí­tani kell. A színpadon két ro­zoga zongora terpeszkedett. Az egyik „krónikus hörghu­rutban szenvedett”. A szerep­lők tették a süllyesztőbe. A másikat is csak „mankókkal”, székekkel lehetett balesetmen­tesen állva tartani. Egy kis­lányka játéka közben egy pedálnyomásra el akart „in­dulni”. (A kulisszák mögött ugrásra készen álló „szelídí- tőik” bírták jobb belátásra a „megborosodott” instrumentu­mot.) „Kultúrával is építjük a szocializmust!” — hangoztat­juk. Hol volt itt az építés elő­segítésének még a látszata is? A kultúra azonban megvolt a lelkes szereplőgárdában. Fel­oldotta a gyászinduló tempó­ban vergődő szíveket. A zene­kari számok vastapsot váltot­tak ki. Az énekkar nívós előadásá­val hamar belopta magát a hallgatóság szívébe. A zenekari növendékek tudásuk legjavát adták. Nem kell szégyenkez­niük. Helyettük ezt mások végzik el. Kedves szereplők — kultúr- katonák, nem kell csüggedni! A közöny fagyos jéghegyei el fognak olvadni, bármilyen na­gyok ík ! Megnyitották az Állami Biztosító új városi fiókját Nagy­kőrösön. A megnyitón a városi pártbizottság, a Pénzügy­minisztérium Biztosítási Főigazgatósága, a városi tanács és az Állami Biztosító Pest megyei Igazgatósága képviselteti magát. (Székely Ferencné felv.) Szolnok megyei Állami Pin­cegazdaság ceglédi és nyárs­apáti pincészetei és felvá­sárlói a szőlőtermelő szö­vetkezetekkel és egyéni ter­melőkkel. Általános tapasz­talat, hogy a termelők a me­gye egész területén nagy ér­deklődéssel fogadták a ta­valyinál jóval előnyösebb szerződésfeltételeket — s no­ha egyik-másik községben az elmúlt napok hideg, fa­gyos időjárása miatt vár­nak még a termelők a fa­gyosszentekig és csak az­után kötik le a várható ter­mést — máris igen sokan leszerződtek borszőlőre, must­ra, seprős, egyszerfejtett bor- féleségekre. A Pest—Szolnok megyei Ál­lami Pincegazdaság pincé­szetei eltérően az elmúlt év gyakorlatától, idén szőlőre és mustra is kötnek szerző­dést egyéni termelőkkel a termelők által választott át­adási határidőre. A szerződés komoly ked­vezményeket nyújt a szőlő- termelő szövetkezeteknek és egyéni termelőknek. Minden lekötött (hazai vagy oltvány) fajtájú száz liter must és bor, vagy 135 kiló szőlő után 200 forint, 135 kiló oihelló szőlő, vagy 100 li­ter héjon eresztett festő othellö bor után 130 forint kamatmentes előleget bizto­sít a vállalat. Más kedvezményeket is biz­tosít a szerződés. A leszer­ződött mennyiséget a pince- gazdaság az átadás napján érvényben levő hivatalos ál­lami szabadfelvásárlási ár 10 százalékkal emelt össze­gével veszi át. Szőlőtermelő szövetkezeteknek ezen túl­menően az átadás napján érvényben levő rendelkezé­sek szerint nagyüzemi fel­árat is fizet a vállalat. A háztáji szőlőterületekre is köthető szerződés az egyé­ni termelőkre vonatkozó fel­tételekkel. Ezen szőlőterü­letekről a termelőszövetke­zetek adnak írásbeli igazo­lást a szerződés megkötésé­hez. Az értékesítési szerződés- kötésekkel kapcsolatos bő­vebb felvilágosítást a Pest— Szolnok megyei Állami Pin­cegazdaság pincészei és fel­vásárlói adják meg. Még egy-két ecset vonás, simítás és kedves nyári szóra­kozóhelyünk: a strand megújulva, megszépülve várja látogatóit. S hogy a vízellátási gond is megszűnjön, ifjabb Papp Gyula kútfúró brigádvezető, ifjabb K. Kiss Ádám és a két Radios István a kút fúrásával szorgoskodnak. Már 50 méteres mélységnél tartanak, de tovább haladnak 65 méterig, mert csak itt találják a megfelelő bővizű réteget. — TATAROZZÁK a városi múzeumot. A kőművesmunkák március 22 óta tartanak, de az építkezés, az epület teljes rendbehozatala még több hó­napot igénybe vesz. A múzeum ez idő alatt zárva van. — A KRESZ 11. paragrafu­sába ütköző szabálysértésért vonta felelősségre a szabály­sértési hatóság Katona László Tázerdei utca 20. szám alatti lakost, mert az általa megvá­sárolt gépkocsit 48 órán belül nem íratta át saját nevére, s a jármüvei átírás nélkül köz­lekedett. 200 forintra bírságol­ták. — GÉPPEL ÜLTETIK ki a földlabdás virágzó paradicsom­palántákat az állami gazdaság­ban. A termést már a jövő hó­nap elejére várják, melyet pri­mőr-áruként értékesítenek. — 405 CSEREPES VIRÁ­GOT adott el a Községgazdál­kodási Vállalat virágüzlete az anyák napja alkalmával, s a szálasvirág sem bizonyult ele­gendőnek. Az üzlet forgalma ezekben a napokban megha­ladta a hatezer forintot. — ÚJRA VAN méretes kon­fekció a Szabó Ktsz üzleté­ben. A szabásznő mértéket vesz arról a vevőről, aki az üz­letben nem találja meg a meg­felelő mértékű ruhát, s a kí­vánt, rászabott ruha néhány nap múlva már rendelkezésére áll. — 900 DARAB konyha-ülő­két készít a Gépjavító és Fa­ipari Ktsz a Vastömegcikk Vállalatnak. Ezenkívül negyed­évenként 5 tonna drótfonal előállítására is van megállapo­dásuk. évben Nagykőrösön egy deci­liter gamma-globulint hasz­náltunk fel fertőző betegségek megelőzésére. Ez a szám ma­gában nem sokat jelent, de ha azt számítjuk, hogy ennek elő­állításához hozzávetőleg hu­szonöt liter vérre volt szük­ség, úgy már jobban értékel­jük ezt a mennyiséget. A mai modern orvostudo­mány egyre gyakrabban veszi igénybe mind a vér, mind a vérből készült egyéb anyagok gyógyító és megelőző hatását. Ebből viszont az következik, hogy egyre több emberi vérre van szükség. ★ A Magyar Vöröskereszt or­szágos és városi szervezete felhívással fordul városunk lakóihoz: kéri mindazokat, akik megértik a véradás fon­tosságát és jelentőségét, hogy jelentkezzenek véradásra! A most sorra kerülő véradás csak egyszeri, díjtalan véradás lesz. A vérvételt az Országos Vér­I \ A nagykőrösi Arany Já­i nos Emlékmúzeumot sole kül- £ földi kulturális küldöttség $ látogatja. Meghatottan szem- % lélik a nagy magyar költő ^ kilenc évi tanárságának emlé­Arany Toldija — kínaiul — ANTRAZIT nevű vegy­szerrel irtják a tarackot kísér­letképpen áz állami gazdaság hangácsi üzemegységében. Mintegy hatvan holdon pró­bálkoznak e szívós gyom irtá­sával, s ehhez holdanként 700 forint értékű vegyszert hasz­nálnak fel. r __ . az általa javított dol­$ gozatokat és tankönyvpótló \ jegyzeteit. ^ 1956. március 24-én a nem­£ zetközi diáktalálkozó küldött- % sége járt a múzeumban. % Szovjetek, bolgárok, csehek, albánok, németek, de alig í van nép, amelynek képvise­lői ne jártak volna Nagykő­rösön. Az aláírásailcat, val­lomásukat őrző emlékkönyv maga is becses emlékké vált. A legérdekesebb bejegyzés a szerény, Csen Csi-lüi alá­írása. Mikor ecsetszerüen fo­gott tollával berajzolta név­jegyét, megkértem, írjon egy kínai mondatot is emlékköny­vünkbe hazája betűivel. És íme, habozás nélkül meg­született a szép vallomás, amelynek — kérésemre — magyar értelmezését is utána vetette: „Mi is szeretjük Arany János verseit’’. Az egészben tehát egyetlen írás­hibát vétett: ü helyett u-t írt Arany távoli rajongója. 1958 április 18-án kínai küldöttség látogatott el Nagy­kőrösre. Végigjárták a város nevezetességeit, a helyi lap is megírta azt a kedves je­lenetet, amikor valamelyik tsz-ben a küldöttség egyik nőtagját fehér báránykával ajándékozták meg. Útjuk utolsó állomása az Arany János Emlékmúzeum volt. Egy vékony, kedves fiatal­emberre a küldöttség veze­tője külön is felhívta figyel­münket: „Arany-fordító!” Ne­vét azonban mindmáig nem tudtam kisilabizálni az em­lékkönyvből. A napokban meglepő kül­deményt hozott a posta, egye­nesen Pekingből. Angol fel­irata szerint Szun Jung a feladója, s egy gyönyörű, szí­nes fedelű kis könyv került ki belőle. Első pillanatra meg lehetett állapítani, hogy Arany vonatkozású: a cím- képen Toldi áll, kezében a kinyújtott szálfával, a könyv ■más lapján pedig Arany fia­talkori, Barabás festette arc­képe látható. Az első lapra nyilván szép ajánlást irt a műfordító, saj­nos, nem tudjuk elolvasni. Az aláírását egybevetettük em­lékkönyvünk bejegyzésével és megállapítottuk az azonossá­got. így az angol nyelvű fel­adói jelzés alapján most már tudjuk, hogy Szun Jung ne­vét jelzi az érdekes, két csip­keszerű szókép. Nyomban be is jegyeztem emlékkönyvünk­be. Többre azonban egyelőre nem tudunk menni. Egyelőre csak gyanítjuk, hogy az első lapok terjedelmes életrajzi adatokat tartalmaznak. Mint érdekességet említem meg, hogy az első sorban hibátlanul írták le a költő ne­vét magyar, illetve latin be­tűkkel. Ezen meg a kínaiak csodálkozhatnak, amint mi is csodálkozunk a nyolcsoros magyar verssorok kínai tü­körképén. Érdekes volna per­sze hallani a kiejtését is, amit az idegen betűk elölünk el­takarnak. Talán teljesül ez a vágyunk is, mert köszönő levelünkben megkértük Szun Jungoi, mondja magnetofon­szalagra Toldi előhangját és első énekét kínai nyelven úgy, ahogy ő fordította, s fűzze hozzá néhány magyar mondatban azt is, miért for­dította le, s hogyan véleke­dik Arany Jánosról. Szeretnénk, ha a költő le­fordítaná kínaira Arany nagy­kőrösi balladáit is, elsősorban a nemzeti ellenállás nagysze­rű bizonyságtételét, A walesi bárdokat és ne vétessék tő­lünk szerénytelenségnek, ha szeretnénk hallani kínaiul Arany három nagykőrösi tár­gyú költeményét: A vén gu­lyást, A vén gulyás temetését és A tetétleni halmon cí­műt is. Reméljük, hogy az őszre tervezett nagy Arany­ünnepünkre, amikor Arany­szobrunk ötvenéves fennállá­sára és Arany János kerek száz évvel ezelőtt elhangzott búcsújára emlékezünk, meg­érkezik a magnetofontekercs. Dr. Törös László, az Arany János Emlékmúzeum vezetője A városi rendőrkapitány­ságon talált tárgyként több olyan férfi- és női kerékpárt tárolnak, amelyeknek tulajdo­nosai ez ideig nem jelentkez­tek. A rendőrség felhívja azoknak az állampolgároknak a figyelmet, akik kerékpárju­kat elvesztették és erről nem tettek bejelentést, hogy a tár­gyi letétként kezelt kerékpá­rok megtekintése céljából je­lenjenek meg a kapitánysá­gon, hivatalos idő alatt dél­előtt 9—17 óráig. A kerékpár származásáról igazolást hozzanak magukkal. AZ ARANY JANOS FILM­SZÍNHÁZ MŰSORA: Május 12—15-ig: Hosszú az út hazáig. Üt magyar film. Hagyar Híradó. Május 16—18-ig: Hegyen-völgyön. Cimborák II. része. Kísérő műsor: Jakutai gyémántok. 19—22-ig: Nagy kék országút. Színes francia—olasz—nyugat­német film. Főszereplők: Alida Valii és Yves Montand. 10 éven aluliaknak nem ajánljuk! Magyar Híradó, Matiné 15-én és 22-én, vasárnap délelőtt 10 órai kezdettel, egysége­sen 2 forintos helyárakkal: Mese­sorozat. valamint Fejedelem baj­noka A PETŐFI MOZI MŰSORA: 15-én: Játék és álom. Csehszlo­vák film. Korhatár nélküli. \ szombatesti vetítés színházi elő­adás miatt elmarad. Május 21—22-ig: Római vakáció. Amerikai film. 14 éven aluliaknak nem ajánlott! Hrnil«íírségí felhívás

Next

/
Oldalképek
Tartalom