Pest Megyei Hírlap, 1960. április (4. évfolyam, 78-101. szám)
1960-04-23 / 95. szám
nsr WECl El kMÍvIm} 1960. ÁPRILIS 23. SZOMBAT ERŐSÖDIK A SZOCIALISTA MUNKAVERSENY ÚJ HAJTÁSA: Nemzetközi takarékossági plakátkiállítás Az Országos Takarékpénztár április 23—30 között a Kultúrkapcsolatok Intézetének Dorottya utcai, kiállítótermében nemzetközi takarékossági plakát kiállítást rendez. Az újszerű, érdekesnek ígérkező kiállításon magyar, szovjet, német, csehszlovák, lengyel, román, osztrák és finn plakátokon szemléltetik, hogy egyes országok milyen módon népszerűsítik a takarékosságot. Jelentős jégkárbiztosítási kedvezmény kapnak a termelőszövetkezetek a szocialista brigádmozgalom Tannlás és munka Arab diákok Tdpiószelén í A főiskolások az Egyesült Arab Köztársaság kabrel-skeiki í mezőgazdasági egyeteméről jöttek Magyarországra. A Tápió- $ szelei Kísérleti Gazdaságban 10 hónapig tanulnak, majd ösz- $ szefoglaló vizsgákat tesznek a gödöllői Agrártudományi Egye- í temen. Előző írásunkban azzal foglalkoztunk, bogy a szovjet munkások kommunista brigádjai példájára a mi dolgozóink által kezdeményezett szocialista brigádverseny rövid idő alatt mozgalommá vált. Maguk a kezdeményezők állították maguk elé az alapvető követelményeket: szocialista módon dolgozni, tanulni és élni. Ezeket az alapelveket aztán hol így, hol úgy fogalmazták meg. Első írásunk az első alapelv megvalósulásának megyei összesített tapasztalatait vázolta fel. Most arról írunk, ami ezzel szorosan összefügg: hogyan tanulnak a megtisztelő címet elérni akarók és hogyan segítik elő tanulásukat a vállalatok vezető szervei? Azt mindenki tudja. így a szocialista brigád címért versenyzők is, hogy magasabb színvonalú munkát csak megfelelő tudás birtokában lehet végezni. Nem elég csupán a sok éves gyakorlat. Egyre többen jönnek rá, hogy igenis szükséges az elméleti tudás megszerzése, megéli, mert rendszerezi a gyakorlat sok éves tapasztalatait. Új típusú brigádjaink tagjai különösen komolyan veszik a tanulást. Nemcsak a szakmai továbbképzést, hanem politikai kérdésekben is jártasabbak akarnak lenni, hogy szélesebb látókörrel, maga biztosabban igazodhassanak el a világ dolgaiban és a saját életünk törvényeiben. Talán elég bizonyíték erre, ha elmondjuk, hogy nagyon sok brigád vezetője naplót vezet erről a -munkáról és gondoskodik arról, hogy kétheten- ként vagy havonta rendszeresen sor kerüljön a munkatervben előírt anyag megbeszélésére. A Dunakeszi Járműjavítóban és a Csepel Autógyárban munkásakadémiát szerveztek a szakmai és politikai továbbképzés elősegítése érdekében. Követendő példa a Csepel autógyári brigádtagoké, akik a munkaidő befejeztével mérési gyakorlatokat végeznek a gyár laboratóriumában. Ugyancsak a Csepel Autógyárban az egyik brigád tagjai technikumba javasolták egyik társukat. Külön kell szólni a Csepel Autógyár Bánki Donát -brigádjának kezdeményezéséről. Ennek a brigádnak a tagjai nemzetközi méretekben is tá- > jékozódni akarnak az autó- \ gyártás szakmai tapasztalat *- £ ról. Ezért négy baráti ország \ autógyárával kezdtek levele- í zést. A levelezés azonban í újabb gondot okozott. Kidé- £ rült, hogy nyelvtudás nélkül J bizony nem sokra mennek. J Nem jöttek zavarba, elhatá- rozták, hogy \ nyelveket tamilnak. Nyolcán be is iratkoztak a '• gyári nyelvtanfolyamokra. í A többi gyárban is tanul- J nak a szocialista brigád címet £ elnyerni akaró dolgozók. A £ Dunakeszi Járműjavító Sain- j brigádjából hatan pártokta- j tásban vesznek részt. A Forte- ; gyárban havonta jönnek ösz-$ sze szakmai és politikai kér- \ dések megvitatására. A Prés-; és Kovácsoltárugyárban hat- í van brigádtag jár különböző! szakmai oktatásra. A többiek! jó példáját követték a Dunai) Hajógyár ifjú brigádtagjai is, \ amikor egységesen elhatároz- \ ták, hogy részt vesznek a po- j litikai oktatásban. Sok helyen felismerték, í hogy a könyvtár nagy segítsé-) gükre lehet, ha jól hasznosít- \ ják ezt a segítséget. A Diósdi j Csapágygyár brigádjai pél- j dául a műszaki és a szépiro- j dalmi könyvtárat egyaránt j igénybe veszik. A szocialista címért ver-; senyző brigádok tagjainak i nagy része máris olvasó ember: és egyre többen válnak azzá. Sok helyütt felismerték a napi sajtóban és a különböző folyóiratokban rejlő sok-sok hasznos segítséget. A Dunakeszi Járműjavító asztalosbrigádjának tagjai legtöbbje járatja a Népszavát, az Esti Hírlapot, í Nyolc-tíz dolgozó a Szovjet Híradót is megrendelte saját újságjaink mellé. Szakmai tudásuk gyarapítása révén sok brigád tagjai igyekeznek elérni, hogy saját munkájuk minőségi elbírálóivá váljanak. Előző írásunkban már említést tettünk arról, hogy a Dunakeszi Járműjavítóban az igazgató az egyik brigád vezetőjének fegyelmi jogkört adott. Készülnek arra is, hogy ez a brigád önállóan minősíthesse saját munkáját. Uj és nagyon érdekes kezdeményezés ez. Bár még csak csírájában szemlélhetjük, máris láthatjuk benne a majd beérendő gyümölcs összes hasznos tulajdonságait. Ez az egy-két kiragadott példa is bizonyítja, hogy szocialista brigád cím elnyerésének második alapvető feltételét ugyancsak példamutatóan teljesítik dolgozóink. Csak helyeselhetjük — és ezt teszi a szocialista brigádokról szóló jelentés is —, hogy megyénkben sehol sem kötötték mindjárt magasabbiokú képzettséghez a szocialista brigád cím elnyerését. Nagyon helyesen — ez általános tapaszta’at — arra törekedtek és törekszenek ma is, hogy ezeknek a brigádoknak a tagjai a legfontosabb szakmai kérdéseket, fogásokat sajátítsák el, az alapvető politikai ismereteket szerezzék meg, amelyre, mint alapra, fel lehet majd építeni a magasabb tudás épületét. Nem színvonalbeli engedd meny ez, csupán a reális lehetőségek figyelembe vétele, ami nélkül a mozgalom nem érhetné el céljait. Márpedig a tudás gyarapítása, akár szakmai, akár politikai tudásról van szó, nem valamiféle álomkép érdekében történik, hanem azért, hogy a termelőmunkát mind magasabb szintre tudjuk emelni. Ezért tanulnak a szocialista brigád címért versenyző brigádok tagjai. F. I. Hazánkban áprilistól szeptemberig igen gyakran hullik jégeső, s nem ritkán okoz kárt a termésben. Az idén különösen korán, az ország egyes vidékein már az elmúlt napokban, észleltek jégverést, s ez a körülmény fokozott elővigyázatosságra inti a gazdákat. Mint a Pénzügyminisztérium Biztosítási Főigazgatóságán az MTI munkatársát tájékoztatták. a régebben alakult termelőszövetkezetekben előrelátóan számolnák ezzel a veszéllyel, s többségük máris megújította • jégkárbiztosítási szerződését. A i termés ilyen biztosítása azonban — mulattak rá a továbbiakban — éppen az újonnan alakult termelőszövetkezetekben elsőrendű fontosságú, hiszen a közös gazdá'kcdás első évében különösen nehezen kiheverhető veszteségeket okozna egy súlyosabb jégverés. A dolgozó parasztság nasy többsége egyéni gazda korában is kötött jégbiztosítási szerződést és az általános tapasztalat szerint most is szívesen látja, ha termelőszövetkezet vezetősége a sokkal nagyobb felelősséget jelentő közös gazdaságról ha- son'óan gondoskodik. Az állam e téren is jelen-, . tűs támogatást nyújt a termelőszövetkezeteknek. Az Állami Biztosító a Földművelésügyi Minisztériummal i és a Termelőszövetkezeti Ta-; náccsal egyetértésben kedvez-; menyes díjtételeket állapított j meg részükre. A jégbiztosítást a termelő- ; szövetkezetek a várható tér- ; raéohozam teljes értékére köt- ■ hetik, tehát maguk határozhat- j ják meg — az egységár ügye- i lembevéte’ével —, hogy meny-; nyire kívánják termésüket biz- \ tosítani. Ha a termés a várt-j nál több, s jégverés még nem j történt, a termelőszövetkezet; a betakarításig bármikor kér- j heti a biztosítás összegének\ felemelését. Szőlőkre rügyfakadástól. gyümölcsfélékre az elvirágzástól, az egyelve termelt növényekre a kiegyeléstől, az ösz- szes egyéb növényre pedig április 1-től érvényesek a biztosítási szerződések. Késlekedni tehát már csak azért sem érdemes, mert a szerződések egész idényre érvényesek. Nem közömbös a termelőszövetkezetek tagjainak, hogy háztáji gazdaságaik mennyit jövedelmeznek. Éppen azért az idén is köthető általános háztáji biztosítás, amely a háztáji földön termelt szokványos szántóföldi növényekben keletkezett jégkárt a várható teljes hozam értékéig megtéríti. Termelőszövetkezeti tagok szőlő- lés gyümölcstermésüket a háztáji biztosítás keretében 100 négyszögölenként évi 40 forint összegű igen kedvezményes di-1 jért biztosíthatják. Természetesen továbbra is minden korlátozás nélkül köthetnek jégbiztosítási szerződést az egyénileg gazdálkodó parasztok is. Szerződésesen termelt növényekre. csakúgy, mint a termelőszövetkezetek, jelentős díjkedvezményt is kapnak. Nagy magyar zenei siker Párizsban Nagy sikerrel mutatkozott be a nyugat-európai hangvér- senykörúton levő Tátrai-vonósnégyes Párizs zenerajongóinak a Francia-Magyar Baráti Társaság hangversenyén. Beethoven, Bartók és Lajtha vonósnégyesei szerepeltek a [ hangverseny műsorán. A magyar művészek Mendelssohn és Mozart műveiből adtak ráadást. viszonzásul a közönség forró ünneplésére. A Tátrai- vonósnégyes fellépett a fran- í cia televízióban és a párizsi I rádióban is. LAMPIONÜNNEP A váci Madách Imre színjátszó együttes bemutatójáról egyes . szereplőkkel megértető munkája, továbbá Dániel Kornélnak, a díszletek tervezőjének, nagyszerű színpadképe, amely a függöny felgördülésé- nek pillanatában, s mindvégig világosan exponálja a darab helyszínét és játékidejét: az amerikai atombomba által elpusztított Nagasakiban egy japán őrnagy házát! A díszlet mintaképül szolgálhat öntevékeny színjátszó csoportjainknak, mert rendkívül egyszerű megoldásokkal éri el ezt a hatást. Külön ki kell emelni a nagyszerűen sikerült hátteret, amely szinte önálló képzőművészeti alkotásszámba megy. A színjátszók alakításait értékelve eszembejut egy kis beszélgetés, amelyet az előadás után kifelé jövet „csíptem el’* 1. Két néző azt mondotta: — Mennyivel jobban játszották a mieink, mint a Falúszínház színészei! Ez az összehasonlítás — mint minden olyan összevetés, amely hivatásos színészek előadását öntevékeny színjátszók bemutatójával hasonlítja ösz- sze — alapjaiban elhibázott, hiszen a színészek a művészetük alapjául szolgáló mesterséget: a szín játszást jól megtanulták hosszú évek alatt, s Rómeó és Júliának, a halhatatlan szerelmespár történetének alapkonfliktusát idézi Hans Pfciffemek, ennek a fiatal keletnémet írónak a drámája, amelyet a váci együttes most már harmadszor játszott. Az ellentét forrása itt is két családnak, két olyan nemzet képviselőinek szembeállítása, akiket az egymás iránti gyűlölet szellemében neveltek. Pfeiffer a klasszikus tárgyat korszerűen dolgozza fel, úgy alakítva ki a cselekményt, hogy az ellenségeskedésnek, a gyűlöletnek a képviselői elpusztulnak, míg a haladó gondolkodásmódú fiatalok egymás iránti tiszta és őszinte szerelme diadalmasan túléli az elva- kultság megszállottáit. Kitűnően választott a váci csoport, amikor ezt, a napjainkban valóban időszerű tárggyal foglalkozó, színművet mutatta be. Dicsérhető a választás azért is, mert a csoport, számolva a saját erőivel, kevés szereplőt foglalkoztató, egyetlen díszletben játszódó darabot vitt színpadra, s hadd tegyem már elöljáróban hozzá, olyan előadásban, amely a mű eszmei mondanivalóját ; tisztán csendítette ki. Ennek két legfőbb forrása az ; előadás rendezőjének, dr. Ko- í wách Gyulának a drámát i nemcsak részleteiben és cse- ; lekményében, hanem annak ; legmélyét is megértő s az ezt a műkedvelők teljesítménye legfeljebb csak megközelítheti. Ez még altkor is vitathatatlanul igaz, ha a rokonság és az ismerősök elfogult véleménye ez utóbbiak színészi alakítását dicséri . is jobban. Ezzel a mércével mérve elsőnek Ujfalvi István Yamamoto alakításáról kell beszélni, aki a szerepadta lehetőségeket át- élten játszotta végig. Fedor Juditot alkata különösen alkalmassá teszi Yuki szerepére, kitűnően sikerült maszkja, mozgása, szép szövegmondása mind-mind dicséretes. Mojzes Zoltán Kennedy őrnagy szerepében maradéktalanul megvalósította az írói elképzeléseket, kár, hogy beszédében — teljesen értelmetlenül — idegen, angolos akcentusokat használt. James-nek szerepét Sáfár György játszotta, s bár a szereppel az író elég mostohán bánt, Sáfár alakításában férfias, érzelemteli alakítást láthattunk. Shida szerepében Nagy Lajost láttuk, akinek ez volt első szereplése. Ha kezdeti bizonytalankodásait leszámítjuk, biztató ígéretnek vehetjük. A dráma folyamatát az író sok képre bontja, a rendező kitűnő aláfestő — összekötőzene alkalmazásával gondoskodott arról, hogy a közönség egyetlen pillanatra se szakadhasson ki a dráma hatása alól. Reméljük, hogy a váci színjátszóknak alkalmuk lesz ezzel az előadással a járás számos kisközségét felkeresni, kitűnően szolgálják majd ezzel művelődési politikánk célkitűzéseit. Földeák Róbert Elkészült Európa első „gyümölcsfa-vírusférképe" Új módszer a gyümölcsösök virusbetegségei elleni védelemre Budatátényben a Kertészeti Kutató Intézet növényegészségügyi laboratóriumában új módszert dolgoztak ki a gyümölcsfák vírusfertőzésének korai felismerésére. A gyiimölcstermeszlésnek Európa-szerte egyik legsúlyosabb gondját jelentik a mind sűrűbben fellépő virusbetegségek, s ezek — bár még szórványosan — jelentkeznek hazánkban is. Főleg azért veszélyesek, mert tüneteiket eddig nem tudták idejekorán felismerni és így a fertőzésnek sem tudták útját állni. A magyar szakemberek külföldi tapasztalatokra is támaszkodtak az új eljárás kialakításánál, de az jelenlegi formájában Európa-szerte egyedülálló. Az új módszer gyakorlati alkalmazását itthon már a tavasszal megkezdik. A cél: teljes vírusmentes szaporítóanyag előállítása. Ezért elsőnek a központilag nyilvántartott ötezer gyümölcstörzsfát ellenőrzik, s a vizsgálatot háromévenként megismétlik. így bizonyos, hogy az ezekről szaporított gyümölcsfák nem örökölnek virusbetegséget. A magyar szakemberek elkészítették a virusbetegségek európai elterjedésének térképét is. Huszonegy ország kutatóinak közreműködésével gyűjtöttek össze az ehhez szükséges anyagot és rendszerezték az Európában eddig ismert virusbetegségek nevét, tüneteit és előfordulási helyeit. A „vírus- térkép” hazánkban és külföldön is sokat segít majd a gyümölcstermesztőknek. A főiskolai hallgatók megtekintik a kísérleti gazdaság híres baromfitelepét. Bota Teréz szőlőmunkás és az egyik arab főiskolás.