Pest Megyei Hirlap, 1960. január (4. évfolyam, 1-26. szám)
1960-01-13 / 10. szám
I960. JANUÁR 13. SZERDA »tft mill icJCirlap AZ A BIZONYOS SZÁNTÓ-ÜGY A homokrészi tanyavilá^ emberei jól ismerik Szántó József igazgató-tanítót. Már nyolcadik esztendeje él közöttük, s tanítja gyermekeiket. Azt hinné az ember, mindenki szereti és tiszteli. Nyolc esztendeje tanít egy egytantermes tanyai iskolában, ahol esztendőről esztendőre százhúsz gyermek ismerkedik a tudománynyal. A villanyoszlopok sora sem ér még el idáig. Ilyenkor •télen már délután négy órakor petrófény világít az ablakok mögött, s kinn is csupán a frissen hullott hó csillog a kiszűrődő sápadt fénykévékben. Szántó József mégis szívesen vállalta ezt az életet, s itt lakik kis családjával az iskolához épített szolgálati lakásban. Még az a két levél sem szegte kedvét, amely december elején a megyei tanács művelődési osztályához és a Magyar Rádióhoz érkezett. Mindkét levél feladója — a címzés szerint — Dávid Pál postai-kézbesítő. A levelek aláírásai: Sima Ferencné, Dobozy János és Búzás Pálné. S a nevek fölött a következő szöveg áll: „A szülői munkaközösség nevében/’ A le\ él tartalma röviden a következő: Szántó József különböző állásokat vállal, hogy így gyarapítsa jövedelmét. Pontosabban: a Béketábor Termelőszövetkezet könyvelője és ellenőre, ő tölti be az iskola hivatalsegédi állását és ő vezeti a ceglédber- celi dalárdát is. Ebből következik: elhanyagolja munkáját, kevés gondot fordít a gyermekek tanítására. Azután: ricinust szedni viszi a gyermekeket a termelőszövetkezet földjére, így szaporítja saját munkaegységeit, Továbbá: a Télapó-ünnepség előtt a tanítók felszólították a gyerekeket, hogy hozzanak pénzt, amiből Szántó Józsefnek vásárolnak majd ajándékokat. Ennyit elöljáróban. Most pedig beszéljenek a levél „aláírói”. Sima Ferencné: — Már két esztendeje nem vagyok tagja a szülői munka- közösségnek. A levelet most látom először. így nem is írhattam alá. Amikor végigolvassa a levelet, így folytatja: — Hazugság ez az elsőtől az utolsó szóig. Nem ilyen embernek ismerem Szántóé- kat. Rendes, becsületes népek, y Kislányom a hatodik osztály- ba jár. Mindig csak szépet ész jót hallok tőle a tanító úrról. £ Dobozy János: í y — Húsz esztendeje isme- ^ rém Szántó Józsefet. Nyu-é godt szívvel állíthatom, hegyi ilyen becsületes tanítója talár. Z még soha nem volt a homok-? részi tanyavilágnak. Én sem ^ vagyok tagja a szülői munka- ^ közösségnek. Az említett le- ^ velet nem láttam. ^ Kézbeveszi, elolvassa. Válaszd helyett papírokat mutat, az Z Állatforgalmi Vállalat szerző-Z déseit — ott dolgozik —. va-? lamint a személyazonossági í igazolványát. Z y — Tessék, egyeztesse a két ^ aláírást! | Valóban nem az ő írása. ^ Ami pedig a döntő bizonyt- ^ ték lehet: y A levélen i-vel Írták alá a ^ nevét, ő pedig mindig y-nal Z írja. ! y Dávid Pál postás: í y — Soha nem írtam még a ^ megyei tanácsnak, sem a? Magyar Rádiónak. Forgatja a kis kék boríté- ^ kot, nézi rajta a feladó ne- í, vét, nem akar hinni a sze- mének. í — Dávid Pál, Albertirsa, ^ Homokrész ... Valaki vissza- ^ élt a nevemmel... 2 y Búzás Pálné: ^ — Igaz, hogy én tagja va-| gyök a szülői munkaközösség- 'j nek, de a levélről nem tu-; dók. Ha nekünk valami ba- í junk van az; igazgató úrral, í megmondjuk szemtől szembe. £ Ez az érdekeltek vélemé- ^ nye. j A vád. amely Szántó Jó-; zsef ellen érkezett: A Béketábor Termelőszö-; vetkezet könyvelője és ellen-; őre. í A tény: Ezt a munkát 19S5 óta ' mint a szövetkezet rendes ' tagja végzi. Munkaegység szerint kap ezért díjazást. Bál ez munkát jelent számára soha nem könyvelt tanítás; idő alatt. Ebben a tanévber három alkalommal helyettesítették — mindháromszol ideológiai továbbképzésen vett részt. A vád: <5 tölti be az iskola hivatalsegédi állását. A tény: Hivatalsegédi státusza nincs az iskolának. Az iskola takarítását, fűtését — jobb megoldás híján — valóban Szántó József és felesége végzi. Ezért a munkáért a fűtési idényben százötvenöt, tavasszal és őszszel kilencven forintot kap — havonta. A vád: A ceglédi énekkar vezetője. A tény: A népművelési munka minden pedagógus becsületbeli kötelessége. Ki más vezetné egy kis faluban az énekkar, a színjátszó- vagy tánccsoport munkáját vagy akár a művelődési házat, ha nem éppen a legrátermettebb ember: a pedagógus! A vád: Két tanítási napon ricinust szedtek a termelőszövetkezet földjén a négy felső osztály tanulói. A munka értékét Szántó József munkaegységéhez írták. A tény: Valóban, a tanulók hatvannyolc zsák ricinust szedtek. A munkáért járó bért azonban nem Szántó József kapta, hanem a szövetkezettel történt előzetes megállapodás szerint az iskola tizenkét mázsa tüzelőfát kap érte cserébe. A munkára egyébként az albert- irsai iskolaigazgatóság tanulmányi kirándulás címén engedélyt adott. (Helyesen, helytelenül, más kérdés.) A vád: A Télapó-ünnepségen a szülőktől kért pénzen megajándékozták Szántó Józsefet. A tény: A Télapó-ünnepség megrendezésére a szülői értekezleten a szülők kívánságára gyűjtöttek. Ebből Télapó-csomagok készítéséhez különféle édességeket vásároltak. Nemcsak az iskolás gyermekek, hanem azok kisebb testvérei is kaptak. ilyen csomagokat. A közösen gyűjtött pénzből a nevelőket nem ajándékozták meg. A nevelőket egy szülő ajándékozta meg önállóan. Szántó József tizennégy forint értékű hamutálcát kapott, a két tanítónő pedig hat-hat forint értékű üvegpoharat. A \ izsgálat kiderítette, hogy szoros összefüggés van a Béketábor Termelőszövetkezet léte, erősödése és a levél között. Az, hogy az ellenforradalom után a homokrészi Béketábor Termelőszövetkezet újjáalakult, jelentős részben Szántó József igazgató-tanító érdeme. Azóta jó néhány látszólagos barátja vált ellenségévé. Szántó József ma is egyik erőssége a szövetkezetnek. így Szántó József rágalmazása visszahat a szövetkezet munkájára. Ha lemondana a szövetkezetben vállalt tisztségéről ... Ha csupán mint tanító működne tovább, s nem törődne a tanyavilág egészének életével... Ezt erősíti Dobozy János szava is és egyben magyarázatul szolgál, hogy miért éppen az ő neve került a levél alá. — Talán másfél esztendővel ezelőtt, amikor szóbakerült a tagosítás, összekülönböztem Szántó Józseffel. Én műveltem apám tíz holdját, amely beleesett volna a tagosított részbe. A levélíró arra számíthatott, hogy a történtek után most majd „visszavágok” Szántó tanítónak. Tévedett. Azóta nézeteltérésünk tisztázódott, s továbbra is megmaradtunk jóbarátoknak. Tudja, az igazság az, hogy az ellen- forradalom óta Szántó József afféle „vörös posztó” néhány, á szövetkezet ellen ágáló ember szemében. A rágalmak gáttal céljukat tévesztették. Nincs Szántóügy. A homokrészi iskola igazgató-tanítója derék, becsületes, a hivatásának élő pedagógus. Prwkner Pál \f Magyar levelek Csehovhoz '> Nyikolaj Szolncev, a művészettörténetek kandidátusa, az í egyik moszkvai archívumban ! három Csehovhoz intézett le- ; velet talált. Az orosz nyelven ; irt levelekben magyar lapok ; szerkesztői fordultak az író- ; hoz. í 1901. december 4-én kelt ! Márkus Miksának, a Magyar ; Hírlap főszerkesztőjének Cse- ; hovhoz intézett levele. Márkus ; a lap irodalmi különszámához ; kért Csehovtól néhány üdvözlő \ sort, vagy esetleg valamelyik í régi művének olyan részletét, ! amely karácsonyi témával fog- ! lalkczik. A levél érdekessége, : hogy az egykori szerkesztő ere- ! deti módot talált a honorárium ! átutalására. „Híven a magyar : közmondáshoz, amely szerint • Krisztus koporsóját sem őriz• ték ingyen, egy hordó kiváló ■ magyar bort ajánlunk fel ön- ; nek munkájáért!” — írja. \ A másik — keltezés nélküli ; levelet, valószínűleg ugyaneb- I ben az időben, a Magyar Sza- : Ion című irodalmi képes folyó- ; irat küldte, amelyet Keglevich ; István szerkesztett. A szerkesztőség néhány sort és fényképet kért Csehovtól. A legérdekesebb Szabó Endrének, az Üstökös egykori szerkesztőjének levele, amelyben megírja: azért tanul oroszul, begy jobban megismertethesse az orosz irodalmat a magyar közönséggel. Levelében Csehov életrajzi adatait kéri egy lexikon számára készülő cikkéhez. Egyidejűleg arra is kéri Cse- hovot, küldje el neki műveit, mert le akarja fordítani azokat, de — mint írja — „nem vagyok valami gazdag ember és nincs módomban megrendelni az Ön műveit.” A három levél másolatát a Szovjet—Magyar Baráti Társaság rövidesen eljuttatja hazánkba. .\\\W\\\VA\\VA Elkészült az év első tankönyve A debreceni Alföldi Nyomda dolgozói január első napjaiban befejezték Az építészet története című egyetemi tankönyv készítését. Az üzemben az idén 300 tonna könyvet, 600 tonna iskolai füzetet, 400 tonna különböző papírárut, 250 tonna nyomtatványt készítenek. Szép Heléna - Oííenbach nélkül A Fővárosi Operettszínház új bemutatója í jpurcsa dolog. Más, már j í' klasszikus számba menő j operettek felújításakor legfeljebb a szövegkönyv változott ! — érthető módon — Lehár, ! Kálmán, Strauss örökszép ! muzsikája azonban megma- \ radt. \ Jelen esetben a néző nem • találkozhat az eredeti szö- \ vegkönyvvel, sem az offen- j bachi muzsikával. . • Polgár Tibor maga is be• ismeri, hogy a Szép HelénáI ban felcsendülő negyven \ zeneszámból huszonnyolc az \ ő eredeti zeneköltése, Offen- \ bach-motívumok alapján vagy \ csupán Offenbach modorá| ban. Ez utóbbi megjegyzése : különösképpen furcsa. Ho- ; gyan lehet például Offenbach i modorában rock and rollt •írni? Mert — többek között ■ — ez is szerepel a Szép He- j iénában. Ennyit a zenéről. ; Az eredeti szövegkönyvet : Karinthy Ferenc és Szinetár i Miklós „portalanítoita”, il- I leire költötte újjá. Az átköl- i tés valóban indokolt volt, hi- ; szén az Offenbach-operettelc Ilibrettóinak jelentős része a korabeli politikai helyzet kifigurázását tűzte ki céljául, napjainkban tehát mindenképpen elavult mondanivalója. A szerzők a librettót valamiféle új politikai mondanivalóval kívánták fűszerezni. A háború és béke konfliktusát boncolgatják — a könnyű műfaj keretei között. Olykor, inkább csak percekre, Agamemnon figurájában Adenauer alakját véljük sejteni, a két Ajax-testvér pedig mintha nyugatnémet fegyvergyáros lenne. Ezek a sejtések azonban csak percekre korlátozódnak — a nézők szerencséjére. A háború és béke konfliktusának ábrázolása nem operettszínpadra kívánkozik. A szerzők is észrevehettek ezt, mert a második részben már nyoma sincs ezeknek a beleerőszakolt ,,aktuális” gondolatoknak. A műfajjal is baj van a Szép Heléna esetében. Operettet vár a néző, de hogy milyen műfajt kap helyette; azt nehéz lenne megállapítani. Operett és burleszk, zenés vígjáték és revü, politikai szatíra és modern jazz- coctail váltogatják egymást, mintha csak az lett volna a szerzők szándéka, hogy: mindenből a keveset, hadd találja meg minden rendű és rangú néző azt, amit szeret. Hogy ez mennyire Így igaz, íme néhány kiragadott példa: Aristophanesi prológ dzsessz- kórusban elmesélve. Rock and roll Menelaos ó-görög udvarában.1 Modern szépségverseny « három görög istennő között. Strand-revű a manapság szokásos tenyérnyi fürdőruhákban. Mindez természetesen franciásnak hitt és elhitetett pikantériával megspékelve. A szokvány közönségsiker tehát biztosított. De vajon csupán ennyit vár a néző a Fővárosi Operettszínháztól, vagy nagyobb, művészibb élményt? Ez utóbbival ezúttal adós maradt a színház. Természetesen ezzel nem azt állítjuk, hogy a Szép Heléna előadása teljes egészében értéktelen. Vannak szép, kedves részei és ráadásként sok sziporkázó ötlet, bizarr rendezői megoldás és néhány jó színészi alakítás teszi elfogadhatóvá még ilyen formában is. De mennyivel szebb, maradandóbb emlékű előadás születhetett volna, ha Polgár Tibor nem írja át szinte teljes egészében Offenbach ismert és kedves muzsikáját, ha a szövegkönyvírók nem erőszakolnak a librettóba valamiféle politikainak hitt vonalat. njémeth Marika Helénája i\ nemcsak szép, de jó is. Játéka gazdagodott, több benne a szín, az érzés, a jó színészi megoldás. Menelaos szerepében Latabár Kálmán játéka két részre bontható. Az egyik: a jól ismert lata- báriádák eléggé üres fülfogása, különösen a játék első felében. A másik: az emberi érzések húrjain játszó kémikus, s ez az értékesebb. Említésre méltó még az Ajax-iker- párt játszó Pagonyi János és Antalffy József csupa humor, csupa ötlet szerepfelfogása. Barna Erzsi Vénus-a sajnos csak szép. Baksai Árpád Páris-a eléggé egysíkú, nem egyszer színtelen. Színészi alakítása elmarad kulturált éneke mögött. — P — W\XXXXXXXX\XVVV\\XVXXXXXX\>XXVVXV\NXXVvV,vV) egyoldalúak, s éppen ezért még hiteles szavaik is disszonánsán csengenek az ember fülébe. Itt, ezeknél az alakoknál Shaw nem ismer más színt, mint feketét. A Zrínyi Kiadó — amelynek gondozásában a könyv megjelent — helyesen tette, hogy előszót íratott a könyvhöz. Az előszó azonban nehézkes, bonyolult, s éppen ezért nem segíti elő az író és művének jobb megismerését. Baumann—Sandberg: Szép kis vircsaft az ember — a fedőlap rí láttán — azt hinné, köny- nyed, humoros hangú kötetet vesz a kezébe. Nos. humorban nincs hiány, de ez a humor metsző gúny, éles ostorcsapás. mihelyt a kizsákmányolok, a felső tízezer ellen fordul. Érdekes könyv ez. Vicclapba illő, remek karikatúrák, s alapos, rengeteg adattal bizonyított érvelésű szöveg. Rajzok, melyek aláírás nélkül is megnevettetnek vagy felháborítanak, s rideg számokkal, tényekkel érvelő közgazdasági szöveg, mely éppen tárgyilagosságával, a rideg érveléssel éri el a gúnyolódás mesterfokát. Baumann írta a szöveget, s Sandberg készítette a rajzokat. Szerencsésen összetalálkozott a két művész, s munkásságuk eredménye: szórakoztató, de mégis tartalmas dokumentum-kötet. A szerzők sorraveszik Nyu- gat-Németország gazdasági helyzetének, életének szinte minden alapvető kérdését. A múltban kezdik, amikor „a barna” Führer letűnt, de a führerek megmaradtak (’.), és sorraveszik a monopóliumok újjáéledését. Tények seregével bizonyítják, hogyan fonja át a bonni politikát az iparmágnások akarata, érdeke, hogyan lehetünk szemtanúi szédületes karriereknek, amikor valaki „kegyelem’1 folytán kiszabadul a börtönből, mint volt háborús bűnös, s másnap már köztiszteletnek örvendő, magas állású katonatisztkém, állami tisztviselőként vagy egy-egy üzem vezérigazgatójaként találkozhatunk vele a legelőkelőbbek szalonjaiban. A kép azonban nem lenne teljes, ha a szerzők nem beszélnének a másik oldalról is. Az egyszerű németek, a verejtékkel dolgozók életéről, sanyarú helyzetéről, arról', hogy a kisember viseli — mint mindig a kapitalizmusban — a terheket, s míg az uraknak napról napra jobb lesz az élete, nagyobb a vagyona, addig az egyszerű emberekre mind nagyobb adók nehezednek, s mind kevesebb lesz a jövedelmük. A könyv egyben szétfoszlatja a nálunk is felkapott illúziót a nyugatnémet gazdasági csodáról. megmutatja, hogy mint minden csodában, itt is kóklerség rejlik. az egész csoda nagyon is labilis alapokon nyugszik, nem is szólva arról, hogy ez csak a gazdagok számára jelent növekvő vagyon képében jelentkező „csodát”. A két szerző megmutatja azt is, hogy mire jut az a nép, mely megszabadul uraitól. Rövid, tömör sorokban a demokratikus Németországról, annak eredményeiről számolnak be. Az összehasonlítás miatt nem kell szé- gyenkezniök! A Kossuth Kiadót dicséret illeti a friss munkáért, s különösen a kötet tetszetős, kiváló kiállításáért. Mészáros Ottó tol be lépésről lépésre a nyomasztó tudat az emberek mindennapi életébe, hogyan lesz a központi téma, hogyan zúzza szét az addig megszokott körülményeket, hogyan forgatja fel az emberek életét, hogyan kényszeríti őket, hogy másokká, sokszor gyávaságuk ellenére hősökké legyenek. Teljes körkép, élettel teli alakok. Hatásukat még az sem csökkenti, hogy az író nem egyszer nem. megy tovább a valóság naturalista — szinte riportszerű — leírásánál, s ezzel feladja a mélyebb, bonyolultabb, igazabb ábrázolás lehetőségét. A könyv egésze igényes művészt mutat, aki nemcsak a napfényes, hanem az emberek küzdelmének árnyékos oldalát is megrajzolja. Nemcsak az egyszerű katonát, aki életét is kész feláldozni, hanem a biztonságban levő tábornokot, aki zsíros üzletről, újabb milliókról álmodik, a tehetetlen hadvezetést, a háború kulisz- szatitkait is. Ez a bírálat azonban nem megy messzire. Nem kutatja annak politikai és erkölcsi okát, hogy miért ilyen a különbség a vezetés és vezetettek között, miért áil magasabb erkölcsi szinten az egyszerű katona, tehát az egyszerű amerikai polgár, mint a tábornok, aki odahaza is üzletember, magas állású hivatalnok volt. Shaw polgári író, s ezt mi sem bizonyítja jobban, mint a könyvében szereplő kommunista alakok, akiknek az élethez vajmi kevés a közük, s bár a Szovjetunióról is többször esik szó a könyvben, de a kimért udvariasságnál nem megy tovább az író. Sajnos, közel sem ennyire árnyaltak, sokoldalúak a másik oldalon mozgó alakok. A fasiszta Németország hívei, s a Wehrmachtban harcolók nem azt is, aminek a jövőben történnie kell. Nemcsak arról beszél, hogy mi vitte a közös útra a parasztokat, egy egész megye parasztságának 95 százalékát, hanem azt is, hogy ezek a parasztok hogyan törik a fejüket azon; jól menjen a munka, ne legyen hiba, hiszen mindenki a maga boldogulását keresi. Érdekes, izgalmas olvasmány ez, mert a szerző sok oldalról mutatja be az eseményeket, s hőseit is több oldalról világítja meg. De érdekes azért is, mert a mű levegője őszinte, semmit nem takaró, semmiről nem hallgató. (Kossuth Kiadó) Ír* in Sliaw: Oroszlánkölykök r "bb mint tíz esztendeje jelent meg ez a könyv, s még mindig vitatkoznak rajta. Most a magyar olvasó is kézbe veszi, s az amerikai irodalom egyik jelesét ismerheti meg a mű révén. A második világháború, a fasiszta Németország elleni harc áll a könyv középpontjában, s egyszerű amerikaiak, aki!: ugyan nehezen értik meg, hogy nem Európa „külön” ügyéről, hanem a világ egészéről van szó, de akik, amikor rádöbbenjek a fasizmus veszélyére, teljes mellel vetik magukat a harcba. Shaw apró mozaikokból állítja össze hősei világát, visz- szavezet a háború előtti időkbe, amikor még gondtalanul éltek az emberek, s legnagyobb problémájuk az volt, hogy hol töltsék estéjüket; felvillantja a háború kezdetének visszhangját, hogyan ha: Galambos Lajos: Dűlóutakon T?gy világ megváltozásáról \ Juj ad számot ez a könyvecske. A Szolnok megyei parasz- Itok világáról, akik 1959. elején ja közös, a szövetkezeti utat vá- lasztották. \ Galambos szemtanúja volt ennek a változásnak, végig jár- i ta a kunok földjének nagy ré- ;szét, sok emberrel beszélt, s \ mint maga írja, úgy indult, ‘ hogy magamagát kell nyugtat- i nia, elsősorban magának kell i választ adnia ezernyi kérdésire. i A szerző jó riporter. Alakjai • nemcsak azért elevenek, mert ; valóban élnek Tiszajenön, Ti• szakürtőn és Szolnok megye ’■sok más községében, hanem | azért is, mert ezek az embe- trek igazi, eltalált típusai a ma- : gyár parasztnak, gondolkodó \ emberek, akik nem egyköny- \ nyen adják fel a magukét, s \ vágnak az újba. Galambos nem \ fest rózsaszín képet. Megmutatja, hogy mennyi érv, ellen- i érv, hányféle akarat csatázott, ! harcolt, megmutatja azt is, \ hogy ezek a csaták nemegyszer \ okoztak akaratlan sebeket is. \ A nagy átalakulás krónikájának' lenni nem könnyű do- !log. Galambos lxtjós könyvé- í ben több-kevesebb sikerrel el- í kerülte a felületesség, az el- inagyoltság rejtette buktatókat, 'í Nemcsak mond valamit, ha- inem bizonyít is. Hősei, riportalanyai nemcsak beszélnek, i\ hanem éreztetik azt is, hogyan jutottak el addig, míg higgadtan, nyugodtan vetnek számot £ mindazzal, ami történt. Ami í pedig a legnagyobb erénye en- í nek a könyvnek; nemcsak azt '’mutatja meg, ami történt, haKÖNYVESPOLG------------------------——---------- #