Pest Megyei Hirlap, 1960. január (4. évfolyam, 1-26. szám)
1960-01-31 / 26. szám
riLST MEGYEI WCirlap I960. JANUÁR 31, VASÁRNAP A világsajtó izgatottan vitatja - a bíróság még mindig tanácstalan 1958. május elseje volt, virágos május elseje, amikor éjjel fél tizenkettőkor Charles Zumhach előkelő genfi üzletember felesége hazaérkezett, villájába és megszokott mozdulattal nyitotta ki a kaput. Ami azonban ezután következett, azt cseppet Sem találhatta megszokottnak. Éppen ellenkezőleg. Hatvankét éves férjének segítségért kiáltó hangjára lett figyelmes, azután lövéseket hallott, majd feltárult az ajtó és egy ismeretlen kéz nehezedett a vállára. Zumbachné rémülten nyomta visz- sza az ajtót, aztán futni kezdett. Az ismeretlen kéz még ismeretlenebb tulajdonosa azonban nem hagyta magát visszaszorítani, gyors léptekkel eredt utána. Hirtelen újabb lövés hallatszott, a golyó ott fütyült el az idős asszony füle mellett. Aztán még egy dördülés — Zumbachné elvágódott a földön. Estében még látta, hogy gyilkosa most már nyugodt léptekkel távozik a házból. Amikor magához tért, tudta meg, hogy férjét négy lövéssel és hét tördöféssel gyilkolták meg abban a pillanatban,' amikor 6 hazaérkezett. Mégpedig fiuk. André Zumbgch szobájában. Hamis nyomon zik, mint technikus. Az azonban már érdekesebb, hogy ez a Linda Baud Jac- coud barátnője volt. És a fiú szerint Jaccoúd féltékeny volt rá. De hiszen a gyilkosság a fiatal Zumbach szobájában történt — csap újra a fejéi e a rendőrtisztviselő — hogy erre akkor nem is gondoltam! A kétéltű ember Dehát kicsoda ez a Pierre Jaccoud? Nézzük előbb azt, amif az előkelő világ tud róla. Meggazdagodott genfi ügyvéd fia, maga is ügyvéd, közben amatőr szépirodalmár, radikálispárti képviselő, később az ügyvédi kamara elnöke és természetesen szabadkőműves, ami a radikális nagypolgárság karrierjének elodázhatatlan kelléke ma is, ugyanúgy, ahogy nálunk is az volt Tisza István korában. Nős, három gyermek apja, feddhetetlen polgár — ez nem is vitás. Kiderül azonban más is. Ugyanez a feddhetetlen polgár, aki rendíthetetlen nyugalommal védi a polgári morált a közéletben, megcsalja feleségét ezzel a Linda Bauddal és — mint a fiatal Zumbach vallomásából kiderül — megküldi neki Linda Baud néhány meztelen fényképét. Moriaudnak mindez hirtelen eszébe jut és csendben nyomozni kezd. Csendben, mert ,az előkelő világot megzavarni mégsem illik. A teljes titokban, Jaccoud tudta nélkül, őt különböző trükkökkel félrevezetve megtartott nyomozás során kiderül, hogy az előkelő ügyvédnek éppen olyan mexikói tőre van, mint, amivel a gyilkosságot elkövették, hogy Jaccoud akkor este, amikor a gyilkosság történt, elvesztette egyik, kabátgombját, és, az áldozat mellett éppen olyan gombot találtak, hogy a kabátján az áldozat vér- nyomai találhatók és végül biciklijének lámpája éppen úgy vibrál, mint amilyen vibrálást Zumbachné látott a gyilkos biciklijén. És még valami: A gyilkosság óta Jaccoud Stockholmban járt egy kongresszuson és a svéd fővárosból szőkén tért vissza. Előzőleg sötétbarna hajat viselt és Zumbachné is sötéthajú gyilkosra emlékezett. Az ügyvédi kamara elnöke közönséges gyilkos? A tisztes családapa meztelen fényképekét küldözget? De hisz ez lehetetlen! A genfi gazdagok pletykája igaz lenne? De hiszen ez borzalmas! Hát már senkiben sem bízhat az ember? így futott végig a rémhír, miközben 1958. június 7-én Jaccoud urat a rendőrség letartóztatta. Amikor elfogták, hirtelen tekintélyes meny- nyiségű altatót vett be, úgy hogy napokig nem tudott válaszolni a kérdésekre. „A tárgyalást megnyitom" Szabadon engedni mindezek ellenére nem lehetett. A felizgatott genfi jómódúak most már igazságot akartak. Elvégre mégiscsak tudni kell, kit enged be az ember a házába! És másfél év után most elérkezett a pillanat, amikor a genfi bíróságon az elnök szava elhangzik: a tárgyalást megnyitom. Jaccoud betegen ül a vádlottak padján és védekezik. Apámat nyilván tévedésből ölhették meg helyettem — mondja Andié Zumbach — hiszen Jaccoud rám volt féltékeny, nekem küldte el Linda meztelen képeit, hogy kiábrándítson. És a gyilkosság az én szobámban történt. — Jaccoud revolverrel kény- szerített, hogy hagyjam magamat meztelenül lefényképezni — . vallja Linda Baud és a meglepetés moraja száll a teremben. Ezeket a képeket kapta meg André. És a revolver, amivel kényszerítették Linda szerint — azonos a gyilkos revolverével. — Férjem nem lehet gyilkos. Teljesen nyugodtan tért haza a gyilkosság estéjén — kiáltja könnyek között Jaccoud felesége. Jaccoud revolvere nem azonos azzal, amivel a gyilkosságot elkövették — állapítja meg a fegyverszakértő. De a többi bűnjel azonos és a bíróság egyelőre tanácstalan az esettel kapcsolatban. Máté Iván Te úgyis előbb érsz haza szivecském, ne felejtsél el kenyeret venni Jtofic Elsőrendű slelő, de sajnos, nem bírja a hideget ÉLJEN A SZAKÁLL ttnrtn nn n n Praktikus /T\ Elkéstem egy kicsit? A gazdag polgárok hazájában a rendőrség nem is gondolhat másra, minthogy á gaztettet valami koldus csavargó követte el. Vagy ha nem is az, de mindenesetre valami szegény ember. Ez már így szokás a gazdagok rendőrségénél. A nyomozás most is errefelé terelődött. És hamarosan hírt is adott róla a gazdag polgárok lapja, hogy valószínűleg megtalálták Zumbach úr gyilkosát. Mégpedig hol?- Nos, sehol máshol, mint Zumbachék házában. A ház meggyilkolt ura ugyanis bérbe adta garázsát néhány egyszerű embernek és ezekről kiderült, hogy ott rablótányát rendeztek be. Nincsen hát probléma, a ház ura nyilván felfedezte, hogy lakói „nem mindennapi lakók” és ezek félelmükben meggyilkolták, nehogy felfedje titkukat. Ugye, milyen egyszerű is a dolog? Hiszen ez világos. Azaz mégsem ... Váratlan fordulat A genfi előkelők körében hamarosan furcsa pletykák kezdenek szálldogálni. Hogy honnan erednek, senki sem tudja, de egyre többen vitatják, hegy a garázsban tanyázó rablót gyilkosnak _ nézni ^túlságosan kézenfekvő”, itt mvalami másról van szó”. Dehát miről? A pletyka a rendőrségnek is fülébe jut és Pierre Mo- riaud, tisztviselő, a rendőrségen hirtelen a fejéhez kap. Eszébe jut, hogy közvetlen a gyilkosság elkövetése után az áldozat fia, André, valami olyasmit mondott, hogy apjának ellenségeiről nem tud, néki magának aZohban igenis volt egy ellensége. A nevét féltté mondja ki, mert közismert és köztiszteletben álló férfiről van szó. Ellensége nem más, mint Pierre Jac- 'cerúd, az ügyvédi kamara köz• tiszteletben álló elnöke. — Hogy erre nem gondoltam! — csap a fejére Mo- riaud, és az előkelő társaság pletykáira emlékezik, no . meg arra, hogy amikor a kimondott névtől megdöbbenten ' megkérdezte a fiatal Zum• báchtól: mire alapozza gyanúját, az alapjában véve nem nagyon szokatlan dolgot mondott néki. Ezért nem is tulajdonított fontosságot akkor a dolognak. André Zumbach közeli kapcsolatot tartott fenn a genfi rádió igazgatójának titkárnőjével, Linda Bauddal. Ebben nincs is semmi különös, hiszen a fiatalember is a rádiónál dolgo“RejtvényAMI KÉSIK,NEM MÚLIK... í Ez a szállóige minden népnél ^ Ismert. CSEHOV, a XIX. századi á nagy orosz realista irodalom '/ egyik legnagyobbja, akinek szüle- r, tóé» mn »K7.tpndt»K évfordulóiéról « lékeztünk még - j megjegyzést fűzött ehhez a szálló- 2 igéhez. Csehov megjegyzését lásd í a vizsz. 1 és függ. 13 sorokban, í Tehát: ami késik, nem mú- í lik ................ I ft ^Tforc'rr^T'ri?«. 9 Nagy fájdalönt. 18. Kánikulai viselet, brrr, de hideg van. 19. Régi gyerekjáték. 20. Olasz folyó, névelővel. 22. Távvezeték a föld alatt. 23. Hárfa, melyet a légáramlás hoz zengésbe. 25. Dél-am erikái főváros. 26. Éltető folyadék. 27. Kétnegyed súly? 28. Rövidítés számok előtt. 29. Diplomások neve előtt áll. 30. Kijelentés, mellyel csínján kell bánni. 33. Az egekig magásztal. 36. Görögország régi görög neve. 38. Sárral dolgozik. 39. Kereskedelmi rövidítés. 41. Abbahagyta a dohányzást. 42. Z. S. 43. Hízó 2 VÍZSZINTES: Z mák klasszikus jelzője egy lidiai összekeverve. 45. Iluska belső ré- y király után. akit Zeusz az éhség sze??? 46. Régi rádiómárka. 48 á és szomjúság örökös kínjára ítélt. Z 10. Simon röviden becézve. 11. ? Ennél olcsóbban már nem lehet. ^ 13. Kedvelt dísznövény. 15. Y. E. ^ 16. Túl van a serdülőkoron. 17. > Hevesen és nagy mennyiségben Méntelepéről híres. 50. Papagáj keresztnév. 54. Úgy nevezett. 55. Ritkás. 56. Orel szülöttje. 57. A modern Japán megteremtője volt. 58. Kellék p hegedűhöz. 60. F. T. 61. Vízijármű. FÜGGŐLEGES: 1. Győzelem. 2. Szobához. 3. Idegen női név. 4. ^ Izmokat köti a csonthoz. 5. Bizo- 4 nyos időpontra vonatkozó. 6. Jöjj x Hozzám! 7. Y. E. 8. Hó — foneti-^ kuiS néniét szóval. 9. A bűncse- y lekmény elkövetője. 10. Fával í táplálkozik! 12. S. B. fordítva, x 14. A honfoglaló magyarok egyik y pihenőhelye volt a Volga és ^ Dnyepr között. 18. Tagadószó. 21. á Vilmoska. 22. Könyörög. 24. Jó- 2 kora hüllő. 26. V. N. kiejtve. 29. y Lopakodik. 31. Gazdasági Híva- 4 tál. 32. Olasz költő (Felszabadult x Jeruzsálem). 34. A csűr szélei. 35. y Borzeb. 37. S. Z. 40. Fa, melynek ^ leveleiből készült koszorú, a ki- í tüntetés jele lett. 43. Külföldi olaj. 2 44. Nem jelent meg időben. 47. « Formába önti a művész. 4«. Do- ^ hány fajta. 49. A végén terel? 51. ^ Tapasztaltság. 52. Valóság. 53. 2 Megvonja az engedélyt. 57. Női y név. 58. Beteg, akiről már az or- í vosok is lemondtak. 59. A. T- í 92. Rangjelző. 2 á Beküldendő Csehov mondásának ^ megfejtése i960, február 8-ig. A á megfejtők között értékes könyve- ^ két sorsolunk ld. í Az I960, január 16-i rejtvényünk í helyes megfejtése: ökörszem, ^ dankasirály, fecske, szajkó, kaná- ^ ri, fakopáncs, erdei szalonka, ken- 4 derike. nyaktekercs, mezei pa- y csirta, szarka. y Könyvet nyertek: Papp Komé- í lia, Vác, Jókai u. 9. _ Törköly y L ászlóné. Újszilvás 101. — Id. ^ Molnár József, Veresegyház, Virág £ út 8. — Donith Ildikó, tanítónő, ^ Törtei, általános iskola. — Mátyus ^ Sándor, Nagykőrös. V., Tanárky £ B. u. 7. — Lakos Kornél, Vecsés. y Koltói Anna u. 12. _ Szepesi And- ^ r ásné, asszisztens, Budapest, IV., í Dózsa Gy. u. 30. SZTK-rendelő. y belgyógyászat. _ Koszoruffy ^ G vula, Gyömrő, Sallai I. u. 5. — 4 Misek Gyula, vasutas, Szentendre, y — Budavári László, Cegléd, Sas í u. 7. \ A könyveket postán küldjük el. ^ Gyilkos-e az előkelő svájci ügyvéd?