Pest Megyei Hirlap, 1959. december (3. évfolyam, 282-306. szám)

1959-12-29 / 304. szám

VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! PEST MEGYEI AZ MSZMP PEST ME G t\Er(x BIZ 0 T T S A G A í S A M EGYE I TANÁCS L A P J A III. ÉVFOLYAM, 304. SZÁM ARA 50 FIIMíEI 1959. DECEMBER 29. KEDD T ermelősz© vetkezeti község lett Abony Kétezer parasztcsalád több mint 10000 holddal választotta a szövetkezeti utat Termelőszövetkezeti község­gé alakult tegnapelőtt Abony, Pest megye legnagyobb köz­sége. Az elmúlt hetekben csaknem kétezer parasztcsa­lád több mint tízezer hold földdel lépett be a község hosszú évek óta eredménye­sen működő hat termelőszö­vetkezetébe. Az új belépők zöme a József Attila, a Kossuth és a Kinizsi termelőszö­vetkezetbe írta alá a be­lépési nyilatkozatot. Az új belépőkkel megerő­södött József Attila és Kos­suth tsz földterülete megha­ladja a négyezer-négyezer, de a község legkisebb szövetke­zetének területe is eléri a kétezer holdat. A leltározás és a közösbe viendő vagyontárgyak értéke­lése az újonnan szövetkezet­be lépett parasztok háza táján megkezdődött és a Kossuth Tsz-be lépett 113 családnál már be is fejeződött. Január 10-ig minden tsz- ben elvégzik ezt a mun­kát és az új tagok a kö­zösbe viszik az állatokat és munkaeszközöket. A község megnagyobbodott termelőszövetkezetei ezekben a napokban tartják közgyűlé­seiket. A Kinizsi Tsz az el­múlt héten, a József Attila Tsz tegnap tartotta, míg a Kossuth Tsz-ben ma kerül erre sor. A közgyűlésen az újonnan belépett parasztokból kibővítik a szövetkezetek ve­zetőségét és különböző bi­zottságait. A tsz-ekbe újonnan be­lépett parasztok máris bekapcsolódtak a közös munkába. A József Attila Tsz új tagjai például már részt vettek a jövő évi növénytermesztési terv megvitatásában és a ve­zetőség elgondolásait sok hasznos javaslattal, tanáccsal egészítették ki. Az abonyi új tsz-tagok 630 lovat, 70 csikót, 265 tehenet, 190 növendékmarhát, 32 anyakocát és 600 juhot visz­nek szövetkezeteikbe, a szer­számokon, gépeken kívül. Minden előkészület megtörtént a népszámlálásra Újévig előzetes látogatást tesznek körzetükben a számlálóbiztosok Milyen adatok szükségesek az összeíráshoz ? A népszámlálás előkészületei megyénkben is befejeződtek — tájékoztatta lapunkat Hargitai Dániel elvtárs, a Központi Sta­tisztikai Hivatal Pest megyei Igazgatóságának vezetője. El­mondotta, hogy az összeírást végző, mintegy 4500 számláló- biztos és felülvizsgáló —, akik nagyobbrészt pedagógusok — kiképzése jelentős munkát je­lentett az igazgatóságnak. A számlálóbiztosok megkap­ták megbízólevelüket, vala­mint körzetük térképét, utca- és házszámjegyzékét. Ez utób­biakat a helyi tanácsok készí­tették azzal a céllal, hogy biz­tosítsák az összeírás teljessé­gét, azaz: egyetlen személy, ház vagy ] lakás se maradjon ki a j számlálásból, illetve senkit • se vegyenek kétszer szám- : ba. Ezekben a napokban — ka-j rácsony és újév között — a| számlálóbiztosok meglátogat-j ják körzetüket, bemutatkoznak: minden házban és egyúttal: munkatervet készítenek ma- j guknak, napokra beütemezve j egy-egy utcarész összeírását. \ Ezenkívül kiegészítik az eset-j leges új épületekkel a térké-j pet és az utcajegyzéket. A látogatás egyik igen fontos: céljaként a számlálóbiztosok: tájékozódnak arról, 'hogy az; egyes lakásokban mikor talál-: ható otthon a csalác'éő, illetve; a felnőtt családtagok valame-j lyike. Felhívják a fig3relmetj arra, hogy a nagy munka megköny- ; nyitásé érdekében minden j családban már előre : gyűjtsék össze és jegyez- : zék fel a legszükségesebb : adatokat s ezeket adják át : annak a felnőtt családtag- : nak, aki otthon tartózko- ; dik majd az összeírás idő­pontjában. Melyek ezek a legfontosabb adatok? Többek között a szü­letési idő. az 1949. évi lakó­hely, a házasságkötés éve, az iskolai végzettség, földtulaj­don, a ténylegesen űzött jelen­legi foglalkozás, a munkáltató és a munkahely pontos, cég­szerű megnevezése és címe, a szakképzettség, stb. A kérdőívek adatai titkosak, azokat kizárólag a Statisztikai Hivatal használhatja fel. A ki­töltött kérdőívekre a népszám­lálással foglalkozó illetékes osztályon kívül más tanácsi jsztá’yoknak még betekintési joguk sincs. Az Elnöki Tanács törvény- erejű rendelete értelmé­ben a népszámlálásnál az 1960. január 1. 0 óra 0 per­ces állapot a mérvadó, vagyis ennek megfelelően történik az összeírás, de a sz mlálóbiztcsok január 2. és 10-e között végzik el munkájukat. Házról házra, lakásról lakásra járnak és mindenkit abban a A Szovjetunió április 21-ét, vagy május 4-ét javasolja a csúcsértekezlet időpontjául Hruscsov, a szovjet mi­nisztertanács elnöke levelet írt Eisenhowernak, az Egye­sült Államok elnökének. Le­velében kifejezi a szovjet kormány hozzájárulását, hogy a csúcsértekezletet Párizsban tartsák. Mint a levél rámutat, 1960. április 27-e, amelyet a nyu­gati hatalmak javasoltak a csúcstalálkozó időpontjául, nem felel meg a szovjet kor­mánynak. Hruscsov a talál­kozó időpontjának április 21-ét vagy május 4-ét java­solja és kifejezi azt a re­ményét, hogy a két dátum valamelyike megfelel az ame­rikai, az angol és a francia kormánynak. Hruscsov levelében mély megelégedését nyilvánít­ja, hogy Eisenhower el­nök, Macmillan minisz­terelnök és De Gaulle elnök kívánatosnak tart­ja: a fő nemzetközi prob­lémák megvitatására tart­sanak időnként csúcs- értekezletet, az ilyen ta­lálkozókon részvevő or­szágok valamelyikében. — Nekünk mindig az volt a véleményünk — írja Hrus­csov —, hogy éppen az ál­lamférfiak legmagasabb szin­tű személyes találkozóinak útján lehet a leghatékonyab­ban megoldani a sürgető nemzetközi problémákat. A szovjet kormány remé'i, hogy a csúcsértekezlet lehet­séges időpontjaira vonatkozó javaslata nem okoz nehézsé­get a kormányfői találkozó végleges időpontjának meg­határozásában — írja levelé­ben Hruscsov. Hruscsov Macmillan angol miniszterelnökhöz és De Gaul­le francia köztársasági elnök­höz ugyanolyan tartalmú le­velet intézett a csúcstalálkozó időpontjának és színhelyének | kérdéséről, mint Eisenhower I elnökhöz. Hivatalosan közölték: Eisenhower május 16-át javasolja Az AFP jelenti Augustából, ahol Eisenhower néhány napos szabadságát tölti, hogy az el­nök megfelelőnek tartja május 16-át a kelet—nyugati csúcsér­tekezlet időpontjául. Hagerty, az elnök sajtótitká­ra közölte, Eisenhower azután határozott május ’6-a mellett, hcigv telefonon tárgyalt Herter külügyminiszterrel. Természet­szerűleg — tette hozzá Hagerty — a nyugati hatalmak végleges javaslata csak a folyamatban levő tárgyalások befejeztével alakul ki. A Fehérház sajtótitkára kö­zölte továbbá, hogy kedden Augustában, az úgynevezett „kis fehérházban” tanácskozás­ra ül össze Eisenhower elnök, Herter külügyminiszter, Gates hadügyminiszter, McCone, az atomerőbizottság elnöke és még hét magasrangú személyi­ség. A tanácskozás célja, hogy általánosságban megvitassák a nemzetközi és a katonai kérdé­seket. beleértve az egyesült ál­lamok 1960-ra szóló nukleáris programját. Mint az AFP jelenti, várha­tó, hogy Eisenhower a tanács­kozáson dönt abban a kérdés­ben, vajon meghosszabbítsák-e az amerikai nukleáris kísérle­tek felfüggesztését, amelynek határideje december 31-ével lejár. Precíziós öntés, porkohászat, új technológiai eljárások a Csepel Autógyár jövő évi gyártmány- fejlesztési programjában A Csepel Autógyárban már az idén is sokat tettek az új technológiai eljárások beve­zetéséért, jövőre még több gondot fordítanak a gyárt­mányfejlesztésre. Nagy se­gítséget adnak ehhez az egyes gyárrészlegek. Nemrégen alakult pél­dául a hajtóműgyár gyártmányfejlesztési cso­portja, ame’y máris ki­dolgozta jövő évi fej­lesztési programját. A csoport — amelynek négy mérnök tagja van, s amelyet közvetlenül Handl Géza üze­mi főmérnök irányít — töb­bek között célul tűzte ki a fongácsolásmentes megmun­kálás kiszélesítését. Ez az új eljárás ugyanis £ nagy megtakarítást jelent­het az üzemnek. y £ A forgácsolásmentes megmun- £ káláshoz tartozik a precíziós ^ öntés, a héjöntés, a porkohá- ^ szat és a műanyagalkatrészek £ alkalmazása is. Emellett a g csoport foglalkozik majd a ^ hidegfolyatási és a melegsaj- £ tolási eljárásokkal, a gyors- £ kovácsolással, a célgépesítés- £ sei és az anyagmozgatás kis­< gépesítésével is. j t gyártmányfejlesztési ' csoport folyamatosan fe- lül vizsgál ja az öt évnél j hosszabb ideje alkahna- í zott gyártási módszere­< két. ; A távolabbi programban a ; magas frekvenciás edzés, a \ nitrálás, a sulfidálás, a nit- \ rócementálás, a barnítási el- I j rás. valamint a korszerű í mosóberendezés és az infra- ; vörös szárítás bevezetése ; szerepel. » — I Hruscsov karcsúi rjWékokat küldött íisenhmvsr unokáinak \ A washingtoni Fehér Ház : közli, hogy Hruscsov játé- \ kokat és babákat küldött ka- 1 rácsonyra Eisenhower uno- : káinak. A csomagban kará- : csonyfadíszek is voltak az : amerikai elnök és felesége : részére. Az ajándékok ugyan- ; azzal a szovjet repülőgéppel : érkeztek meg, amellyel Hrus­csov facsemetéket és bokrokat küldött az elnök gettysburgi farmjára. Vác: 1 óra autóbusszal Nyitott és jól megtömött pénztárcáját kínálja. A ki­halászott forintok helyére bekerül a buszjegy. Kovács Péterné Székes- dűlőn száll le, de már jóelöre az ajtóba rakosgatja csomag­jait. Néhányan méltatlankod­nak, miért nem marad nyug­ton, meg minek az ekkora csomag. Nem kell félteni. pergő nyelvvel újságolja: nem so­káig tart már a cipekedés, egy hete, hogy Székesdűlőt Budapesthez, a IV. kerülethez kapcsolták, s élelmiszerboltot is ígértek. Dunakeszin, a tanácsház­nál már előre integet Földes József né. illetve Rózsika. aho­gyan a ..törzsközönség” hív­ja. Ugrik le. tárja szélesre az ajtót, pedig nem testes em­ber. csupán pici emberpalán­ta igyekszik kifelé, de nagyon, édesapja karján. — Szervusz Évike! Jó kis­lány voltál ma? — hangzik innen is, onnan is. — Tóth Évikét már akkor ismertük, amikor még meg sem született. Akkor a mamá­jának adtuk át a helyet, most meg neki. .Négy éve látjuk ieggel-este. hol az apja. hol az anyja viszi az Egyesült Iz­zóba. az óvodába. Ha egy nap nem jönnek, már aggódunk, talán beteg a gyerek? Mindezeket Görbicz János­áé mesélte, ki szintén évek óta teszi meg az utat, napjá­ban kétszer, Alsógödtől az Újpesti Cérnagyárig. Elöl, a vezető közelében, fiatal férfi ül. illetve, hol ül, hol áll. Rettenetesen keser­ves képet vág, percenként kap zsebkendőjével az arcához. Megkérdem, mi baja, miért oly türelmetlen? — Hogy a csodába ne len­nék türelmetlen, mikor any- nyira fáj a fogam, hogy majd megörülök. Bevettem már két Karillt. meg egy Demal- gont — eredmény nélkül. Most megyek Vácra és ki­húzatom a fogam. Harmadik éjjel nem alszom miatta. Ahójödön szinte kiürül a kocsi, úgy futunk Sződliqelig. az állami gazdaságig. Sokan várnak, de semmi ez a tömeghez képest, amelyik a hajógyárnál fogadja a buszt. Időbe került, míg a mint­egy 50 ember elhelyezkedik. Már szalad a kocsi tovább, amikor az utasok jó része még mindig a Kiss nénivel veszek­szik. Nem durván, de alapo­san figyelmeztetik, hogy ne csinálja ezt minden alkalom­mal. mert egyszer elfogy a türelem, s vele is úgy bán­nak, amilyen kíméletlenül ö törtet előre. A bűnös Kiss néni odafu- rakodik a hátam r ágé. az egyetlen, még szabad ülő­lakásban írnak össze, ahol Szilveszter éjszakáján szállása volt. Azokat, akik ideiglenesen lakóhelyüktől távol, máshol tartózkodnak, s ott írják össze őket, igazolással látják el, amelynek felmutatásával ál­landó lakhelyükön már nem kerülnek összeírásra. Ha valamelyik lakásban ' senkit sem talál otthon a számlálóbiztos, értesítést hagy hátra, mikor jön újból. Ebben az időpontban már feltétlenül legyen otthon valaki a család felnőtt tagjai közül, aki a kér­désekre a helyes választ meg­adja. helyre. Már nem fiatal, öszes hajú asszony, hetyke, zöld kendővel a fején. Úgy tesz. mintha nem is hozzá beszél­nének, nyugodt megelégedés­sel néz ki az ablakon. Hát igen, ilyenek is vannak. A rossz hangulat ragadós. A kalauznő azonban leleményes. Hogy múljon a rosszkedv, be­kapcsolja a hangszórót, s máris könnyű dallam tölti be a kocsit: ..Hosszú az az út. amit a küszöbömig megte­szel” ... Már Vác külvárosának ap­ró házai között suhanunk. A kocsi belsejébe az a bizonyos gombostű sem férne el. Csak: a kalauznö dolgozik rendű- : letlenttl. Egyik kezében, a fe-: jek fölé emelve, nagy. fehér \ csomagot tart. — Látja? — dicsekszik ked-: vesen. — Egyik utasom, a: Mészáros Rozi. meg a testvé-1 re. Panni adta fel Gödön.! Friss, meleg túróspalacsinta. ; Egyszer hallották, hogy sze- \ retem — hát most sütöttél:! nekem s megvárták a kocsi- \ mat. Csak ki ne hűljön Vácig ! nagy lakomát csapok belőle! \ Megérkeztünk, utolsónak \ szállók le s szinte nem aka- \ rok hinni a szememnek, hogy ; milyen sokan voltunk a ko- j csiban. De aztán pillanatokj alatt szétszélednek az em- \ berek, ki erre. ki arra. van j akit vártak, van aki szalad; a csatlakozáshoz, s utazik to- í vább... S a busz nemsokára; indul visszafelé! í K. M. í A város itt van Budapest- ; hez közel, amint mondani ■ szokták, egy macskaugrásnyi- I ra. Az autóbusz is hamar, í k rek egy óra alatt megteszi ■ az utat. ; És mégis, mennyi esemény, • mennyi történet játszódik le ; egy ilyen óra alatt, míg a \ pótkocsis MÁVAUT-busz las­■ san fogyasztja a kilométere- i két. Vágtatásról szó sem le- i hét. Sok az utas, ki itt, ki I rr.eg ott akar le- és felszáll- : ni. Ha emiatt hosszabb is a : menetidő egy-egy perccel. : senki sem haragszik érte. \ Mindjárt indulásnál akad i egy ilyen félperces akadály, : méghozzá egy jókora pi~os : lábos képében. Elkésett a I néni, aki hozta, siet, s izgal- : mában amúgy kereken alcar- : ja az edényt felhozni az aj- i tón. Félig sikerül' is, csak i a füle akad az ajtónyílásba. : ő hiába ugrott a mutató óra ; negyven percre, várni kell, : míg a lábos és gazdája kisza- ; badul szorult helyzetéből. : Mindenki mosolyog, külö- 1 nősen akkor, amikor meg- l hallják, hogy a lábosnak a í napokban előkelő szerepe ; lesz: disznót ölnek Marsik \ József ék Dunakeszin a Strom­feld Aurél utcában, s ebben \ keverik majd a véres hurká- 'i nak valót. ! — R,ózsika leltem------szá­l lítja meg egy idős -paraszt­ig asszony a fürge, szőke ka- í lauznőf — vegye már ki a ^ kőtséget Szódig, eltört a pi- (paszemem, nem jól látok ' ilyen közeire.

Next

/
Oldalképek
Tartalom