Pest Megyei Hirlap, 1959. november (3. évfolyam, 257-281. szám)

1959-11-28 / 280. szám

Divat ^■1 Világosszürke, nagyon új vo­nalú délutáni ruha, széles öv­vel, mely lefogja a derék két mély hajtását. A ruha dere­A családi ünnepeket ked­vessé, meghitté tenni nagyon érdemes, mert a gyerekek egy életen át boldogan emlékez­nek azokra a felejthetetlen, kedves órákra. A kicsinyek általában nem szeretnek „ren­desen” asztalhoz ülni, s min­dig örömmel majszolnak csak úgy, mentükben valamit. Ha tehát nem asztalnál terített, hanem büfé rendszerű uzson­nát adunk nekik, nagyon bol­dogok lesznek. Arra kell csak ügyelnünk, hogy a szétszó­ródó morzsák elég szárazak legyenek. A büféasztalt a képen lát­ható alma-Mikulásokkal dí­szíthetjük; a kar aszaltszil­vából, a bajusz vattából van, a fej egy dió, a sapka papír. Igazi gyertyája csodálatosan világít! Mire elég, a kis fenyő­ágat kivéve, az egész alakot meg lehet enni. Italnak adjunk hideg ka- raniell-turmixot. Nagyon egy­szerű a készítése. 25 dkg cukrot megpirítunk és fel­öntünk 3 dl vízzel. Ha a víz teljesen felolvasztotta az égett cukrot, kész az ízesítő, amit negyedes hígításban adunk nyers tejhez. Habverővel — legjobb a kerekes habverő — felverjük, s üvegpoharak­ban vagy színes bögrékben tálaljuk. Ugyanez az ital málnaszörppel is készíthető karamell helyett. A szendvicseknek az a ve­szélye. hogy a gyerekek le­potyog tátják róla a díszt. Tehát ledarálva, vajjal vagy tejfellel elkeverve kenjük meg a rávalókkal a kény er­dőiünk. 63. Az egyenes megszakí­tása. 65. Helyrehoz. 68. Építő­anyag. 70. Puccini első, nagy világ­sikerét ezzel az operával aratta (tegyünk eléje egy névelőt). FÜGGŐLEGES: 1. Puccini egy- felvonásos operája, a budapesti Operaház 1922-ben mutatta be elő­ször. 2. A Loire mellékfolyója. з. Ürmértélr volt. 4. cica-fark? 5. Párizsi városrész. 6. Hely, tér — németül. 7. Nyakvédő. 8. A Pil­langókisasszony tragikus sorsú Japán asszonya. 9. Az irha bel­seje. 10. Pihenőhely. IX. Kellemes az ormaik. 12. Puccini „Trip­tichon” néven nálunk is ismert egyfelvonásos operáinak egyike. 15. Három, római számmal. 18. Koponyában a helye. 19. Helyet­tesítő. 22. Milánó világhírű opera­háza, a Puccini operák sikerei­nek színhelye. 24. Alléé. 27. O. C. L. 28. Félig arab? 29. Juttat. 30. Híres kutyafilmsztár egyik neve volt. 32. Rangjelző. 34. Kilátásba helyezik. 36. puíkikan. 39. A mér­leg serpenyőjébe teszi. 40. Piszok. 42. Névmás. 44. Megírni város. 46. Vadon nő. 47. Az autó egy része. 52. Hires francia szobrászművész. 54. Péksütemény. 57. Gabona­nemű. 58 O. O. O. O. O. O. 59. Szekér kellék. 60. A társalgás tángya. 62. Félig cammog. 64. S. E. U. 66. A galiba kezdete? 67. Hamis. 69. Nagy Tamás. Beküldendő a vastag betűkkel szedett sorok megfejtése 1350. december 9-ig. A helyes megfej­tők között értékes könyveket sor­solunk ki. Az 1959. november 15-i számunk­ban közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: „Gondold róluk a leg­rosszabbat. s lám a valóság sok- j kai rosszabb.” Könyvet nyertek: Juhász Etelka. I Cegléd, II., Nyárfa u. 25- — Tury \ János, Vác. Kert u. 6. __ Cser- | n yánszky Tibor, Budapest. X., ! Gergely u. 24. __ Barcsay Kata- ] l in, Szentendre, állami gimnázium. ; — Szabadi Edith. Gödöllő, Röses ! и. 6. — Vass Katalin. Pilis, Petőfi \ S. u. 13. — Szilágyi Ernő. Pécel. \ MAV-kórház. __ Nagy Endréné. I C egléd IP . Köztársaság u. 32. — ; Kiss Erzsébet Maglód. Bajcsy-Zs. \ út 105. — Oláh Károlvné, Puna- ! keszi. Alkotmány u. 10. A könyveket postán küldjük eL Merész vonalú Kisestélyí ru­ha, ujjnyi széles bcszövött sebemcsikokka!. A ruhát szé­les sötét öv és a mos. nagyon divatos élő virág díszíti Őszi kozmetikai tanácsok — czútiai szambörúeknek hogy fél tojássárgáját négy-ö1 csepp csukamáj-olajjal elve­gyítünk, hozzáteszünk egy csepp citromot és felkenjüit az arcra. Ez is 25—30 percig marad az arcon, s ugyanúgy mossuk le, mint a mandulás borogatást. Mindkét esetben zsíros krémmel vékonyan be­kenjük utána a bőrt. Púdert lehetőleg ne hasz­náljunk, nem is divat már Ha nagyon szükséges, egy- egy ünnepi alkalomra a hom­lokot, orrot és áll közepét, ahol fényleni szokott a bőr, enyhén púderezhetjük, de a szem körüli részeket akkor is hagyjuk, ki. Várady I,ászióné Heller Teri kozmetikus be alaposan zsíros krémmel. A törülközésnél dörzsöljük meg magunkat, hogy a vér­keringést élénkítsük és a kré­mezést is alapos simogató mozgással végezzük, mindad­dig, amíg a bőr beszívjja a krémet. Ha nagyon kemény a vizünk, lágyítsuk meg egy késhegynyi boraxszal, ame­lyet bármelyik patikában fil­lérekért beszerezhetünk. Ha a bőr sömörös, viszke­tős, ne vízzel, hanem nyers tejjel mossuk a beteg részt vagy friss étolajjal tisztítsuk meg, egy darabka vatta se­gítségével. Igen jó hatása van a mandulatejes boroga­tásnak. Két-három mandulát tisztítsunk meg belső héjától, törjük apró darabokra, ve-, gyítsük el annyi tejjel vagy tejszínnel, hogy pépes legyen. Ezt kenjük fel az érzékeny bőrfelületre és 25—30 perc után kamillateával vagy ha nincs, langyos forralt vízzel mossuk le. Alkalmazhatjuk a tojás­pakolást is. Ez úgy készül, . A legtöbb kellemetlenséget a szeles, esős őszi idő­ben a száraz arcbőr okozza. Pikkelyes, bámlós, sőt repe­dezett lesz a bőr, ha nem ke­zelik kellőképpen. Leghatáso­sabban a kozmetikus vagy szakorvos segíthet, de van­nak jól bevált háziszerek is. Ha ezek sem használnak, ak­kor feltétlen vegyük igénybe a szakemberek tanácsát, mert rejtett betegség, vitaminhiány vagy más szervi baj is lehet a száraz bőr okozója. Legfeltűnőbb a száraz bőr a kézen és arcon, de gyakran előfordul, s különösen szeles időben kellemetlen, a lábszá­ron is; sőt a mellbimbók és más testrészek is szenvedhet­nek tőle. Van olyan hiede­lem, hogy nem jó gyakran mosni a száraz bőrt. Ez tu­lajdonképpen helytelen nézet. Langyos vízzel, lúgmentes szappannal — legjobb a túl­zsírozott babaszappan — mos­suk meg alaposan a bőrt, s közvetlen törülközés után a még puha bőrfelületet kenjük Üdülési emléktárgyak, kiállítása gyek — bükki, mátrai túrák em­lékeként. Nagyon mutatósak a bot-plake­tek, autó-emblémák, melyeket a vállalat ötvös-stúdiója készített. Általában v az ötvös-stúdió fiatal művészei kiugró eredményt értek el anyagszerű, nagyvonalúan min­tázott, jellegzetes munkáikkal. Remélhetően nemcsak a kiállí­táson, hanem utazásaink során is találkozunk majd mindazzal, ami a kiállításon tetszett. Ügy az idegenforgalom, mint a belföldi vendégek számára kívánatos len­ne, ha minél előbb piacra kerül­ne végre mindaz, ami kiszorítja a nagyon is sokat kifogásolt, s nagyon is makacsul árusított Kies­eseket. Valami kifogásunk azonban van a látottak ügyében: sem duna­kanyari, sem gödöllői, sem .más Pest megyei emléktárgyat nem láttunk. Pedig Leányfalun, s a többi üdülőtelepen sokszáz turista, üdülő fordul meg, s a külföldi vendég sem ritkaság. Nagyon kí­vánatos lenne, hogy a Pest me­gyei községeket, városokat se felejtsék ki a jövőben az újfajta emléktárgyak tervezésekor. Aki járja az országot __ akár m int üdülő, akár mint ügyes-bajos ember, szívesen vinne magának, családjának, barátainak emléktár­gyat a szép városból, érdekes ki­rándulóhelyről, ahol járt. Sajnos, eddig csak olyasmit talált az em­ber, ami a legsivárabb kispolgári ízlést tükrözte. Az, hogy arányta­lanul magas áron — már csak mellékesen bosszantotta a vásá­rolni szándékozókat. Az Iparművészeti Vállalat — mely ízlésnemesítő művelődés feladatát kitűnően látja el minden téren __, m ost hadat üzent a silány bazár­emléktárgyaknak, s hetven mű­vész közreműködésével közel hat­száz tárgyat mutatott be, vala­mennyi nagyszerű korunkhoz és a magyar iparművészet világszerte elismert rangjához méltó. Értékes és komoly kerámia, öt­vös, üvegtárgyak mellett apró, ol­csó, humoros Ötletekkel is talál­koztunk. Egy szellemes kis mű­anyag gyufatámasztó pici alakjai a törököket szurokkal leöntő egri nőket mutatják be; ugyancsak műanyag emberkék kapaszkod­nak kis köveken — melyek ará­nyaikhoz mérten hatalmas he­telő „siserehadat”, vagy beme­nekül maradék kincsével a jogtalan, erőszakos igénylők elől a házba. De a tanító bácsi valami más megoldást is tud talán, mert a kosárral együtt kilép az utcaajtón, s hangtalanul kö­rülnéz a köréje sereglő kis csapaton. Megszólítja a legközelebb állót: — Nektek van diófátok? — Niiincs — hangzik az el­nyújtott felelet. A tanító bácsi néhány szem diót tesz az összetett kis te­nyérbe, g így kérdezi végig va­lamennyit. Senkinek sincs ott­hon diófája, és ezt bizony na­gyon megbánja a kosár tartal­ma. — Ezt a diót, amit most adok, csak otthon szabad meg­enni, és előbb meg kell a ke­zeteket mosni. Megérezte, hogy a kis falán- kek titokban egy harmadik ro­hamra is gondolnak. A gyerekek most már ké­nyelmes andalgással indultak útnak, s volt aki egészen a következő utcaajtóig ki is bír­ta és ellenállt a dió csábító csörgésének. De ettől kezdve a lassú vonulás irányában egyre sűrűbben hangzott fel az erő­szaknak engedő dióhéj reccse- nése. A maradék dió az udvaron aztán hamarosan kosárba ke­rült. A tanító bácsi vitte befelé a kosarat, szemmelláthatóan azon tűnődve, hogy is kezdje el a magyarázatot az asszony­kának a várva-várt diótermás ily mértékű megfogyatkozásá­ról. De a kislány is ilyen gondo­latokkal foglalkozhatott, mert egyszercsak megszólalt : — Ez.njár nem lesz elég a kalácsba. — Majd anyu pótolja — mondta kissé bizonytalan han­gon á tanító bácsi —, s akkor elég lesz..; Azzal el is tűntek a konyha- ajtóban. Mecsk^i István LESKELŐDÉS mán csak akkor, eszméltek fel, amikor egy kis pöttöm em­berke a kerítés lécei között erőszakosan nyújtogatja befelé parányi tenyerét és türelmet­lenül kiabál: — Nekem is kell dió! Nekem is kel] dió! Ugyanis mire ő, a legkisebb észbekapott, hogy mit kapkod­nak a nagyobbak és az mire való, addigra az utcán se híre, se hamva nem volt a diónak. A pajtások már a jól végzett munka tudatában a járda szé­lén kuporogva törögették a diót, ki foggal, ki cipősarok­kal. A tanító bácsi ugyan lejött a fáról, amikor felhangzott az „Apu, szedik a diót!” szövegű és többször ismétlődő vészkiál­tás, de már késő volt. Odament a lécek közt egyre türelmetlenebbül nyúlkáló kis tenyér még mindig kiabáló gazdájához és egyesével négy­öt szem diót rakosgatott bele, amelyek a kötőzsebben tűntek el. — No, most már szedjük mi is össze idebent! — szólt Évi­nek és Pistának. Alig kezdtek azonban hozzá a munkához, amikor a gyere­kek egymás után ismét csak a kerítéshez sorakoztak: — Kérek még diót! — Kell még dió. — Aggyál diót! — hangzott itt is, arrébb is, előbb egyen­ként, majd egyre sűrűsödve, végül már kórusban a követe­lő szavalókórus. A tanító bácsi zavartan pis­logott hol a kosárra, hol a kórus irányába. Látszott rajta, hogy az első megrohanásra sem számított, arra meg ép­pen nem. hogy a sáskahad is­mét a dióra akarja magát vet­ni. Mit lehet ilyenkor tenni? Az ember vagy elkergeti a köve­h szomszédban egy tanító bácsi lakik családjával. Ne tessék azonban egy pa­pucsban, bottal sétálgató, nyugdíjas, ősz tanító bácsira gondolni. A tanító bácsi meg­határozás ugyanis köztudomás szerint semmi bizonyosat nem árul el az illető koráról, mert ugyancsak sokan láttunk már húszéves tanító bácsit is. Az én tanító bácsim azonban sem ilyen, sem olyan. Ö amolyan 35 év körüli lehet. Üldögélek a folyosómon az aranyos fényfoltokat hintő őszi napsütésben s látom, hogy a szomszédban dióverésre készül a tanító bácsi és kis családja. A kis család alatt egy iskolába még nem járó kislányt és egy még kisebb fiút tessék érteni. A nagy eseményre ünnepé­lyes az előkészület is. A dió­verő póznával elöl lépkedő ta­nító bácsi után ugrándozva, kiabálva vonul a két csemete. Irány az udvar sarkában álló, mindkét utcafrontra kihajló diófa. A szomszéd porta ugyanis saroktelek. \ tanító bácsi előbb a föld­ről ütögeti körül a fát, majd egy kis létráról az ágak közé kapaszkodva a felső ágakat kezdi kopogtatni. A gyerekek pedig csak lesik ámulva és szurkolnak, hogy mennyi dió esik. Egy-egy ütés után három­négy is gurul örömteli kaca­gás közben a fa alatt. Nem is tudom, hogy a diók, vagy a gyerekek kacagnak-e? És akkor történik a baj. Vá­ratlanul egy 6—8 főnyi óvodás­csoport jelenik meg a sarkon és ráveti magát a terülj-terülj asztalkámra, az utcára kipo­tyogott dióra. Egy szempillan­tás alatt szinte hangtalanul tüntettek el minden fellelhető diót az övbdáskötény elülső nagy zsebébe. A bentiek jófor­TÉLAPÓ-UZSONNA kéket. Kenőmájast, szardí­niát, szalámit, sajtot is le­keverhetünk vajjal. Nagyon jóízű a töpörtyűpástétom, : amely ledarált, mustárral, sóval, paprikával kevert, ap­róra reszelt hagymával ízesí­tett bolti töpörtyűből és tej­felből készül. Mivel a gyere­kek inkább kíváncsiak, mint éhesek ilyen uzsonnákon, na­gyon mulatságos a kifliből vagy óriáskifliből vágott szendvics, amely csak falat- nyi. Az elmaradhatatlan torta legyen gesztenye- vagy cso­koládétorta. A tésztája így készül: 3 dl. darát áztassunk be egy éjszakára 3 dl tejbe. Másnap adjunk hozzá 15 dkg. cukrot, 10 dkg darált diót és egy vaniliacukrot meg egy sütőport. Zsírozott, lisz­tezett tepsiben sütjük. A töl­telék lehet csokoládékrém: Egy nagy kanál lisztet péppé főzünk egy dl tejjel. Jó ká­véskanálnyi kakaót adunk hozzá, míg forró, és simára, hidegre keverjük, ha hideg, 10 dkg kü'ön kikevert vajjal és 15 dkg beleszitált porcu­korral tovább keverjük, amíg habos lesz. A torta tetejét fél diókkal díszíthetjük. Gesztenyekrémet úgy lehet csinálni, hogy 10 dkg. vajjal elkeverünk 25 dkg puíha gesz­tenyemasszát. A gesztenye- torta tetejére tejszínhabot teszünk és burgonyanyomón át szórunk rá a gesztenyepü­réből díszítést. Akinek nincs bizalma a tejszínhabot evő gyerekekhez, az a töltelékkel is díszítheti a tortát. Sós süteményt 15 dkg lip­tai, 35 dkg liszt, csipet só és dl tejben áztatott élesz­tő. valamint eay fél marga­rin keverékéből lehet ké­szíteni, vékonyra nyújtva, kö­ménymaggal megszórva. Édes süteménynek a követ­kező tésztát készítsük, külön­böző apró formákra szag­gatva : 1 tojás, 25 dkg liszt, 1 dkg élesztő, 6 dkg vaj, 1 dl tej. 1 evőkanál dió. citromból. A meggvúrt tésztát kristá'yeu- korral és durvára tört dió­val díszítsük. ; VÍZSZINTES: 1. Puccini kercszt- ! neve. 7. A Tosca című operájá- i ban. Róma mindenható rendőr- ; főnöke. 13. Indián törzs volt. 14. ; Hatalmas. 16. Csöndes. 17. Állami | bevétel. 18. Forró égövi tülkös- j szarvú állat. 20. ö&sze-vissza dől! 121. Nagy Rózsi. 22. Páratlanul se- ígítM! 23. Hiányos copf. 25. Alap i szélek. 26. Görög varázsszó : (NEOCYMAt. 29. A mágiában az est szelleme. 31. A Tosca ..festö- í Je”. 33. Könnyű vörösbor. S3. ! Drégely várának őrzője volt. 37. • C. G. 38. Egy öreg „M” betű, ahogyan egy német írná. 40. Pati­ka áru. 41. A közlekedést szol­gálja. 43 Elővárosi vasút. 43. El­használt lakatra mondhatjuk. 47. Arankácslta. 48. A szóval ellen­tétben __ megmarad. 49. „N”. 50. P uccini befejezetlen operája, a csonka kéziratot Alfano egészí­tette ki. 51. Couter Intelligence Corps, amerikai kémelhárltó szer­vezet rövidítése. 33. Magyar Opti­kai Művek. 55 Isme. 56. C. K. 57. Puccini opera, melyben első sike­reit aratta Caruso. 61. N. D. 62. Időjelző, most nem az órára gon­! PUCCINII V Holnap lesz 35 éve, hogy Puccini, a világhírű olasz zene- $ szerző meghalt. Puccini a színpadi zene legkitűnőbb isme- % rőtnek egyike, műveivel világsikert aratott. Operáit hazánk- ^ ban is nagyra értékelik. Az évforduló alkalmával a nagy í zeneszerzőről emlékezünk mai rejtvényünkben. í

Next

/
Oldalképek
Tartalom