Pest Megyei Hirlap, 1959. november (3. évfolyam, 257-281. szám)
1959-11-28 / 280. szám
Divat ^■1 Világosszürke, nagyon új vonalú délutáni ruha, széles övvel, mely lefogja a derék két mély hajtását. A ruha dereA családi ünnepeket kedvessé, meghitté tenni nagyon érdemes, mert a gyerekek egy életen át boldogan emlékeznek azokra a felejthetetlen, kedves órákra. A kicsinyek általában nem szeretnek „rendesen” asztalhoz ülni, s mindig örömmel majszolnak csak úgy, mentükben valamit. Ha tehát nem asztalnál terített, hanem büfé rendszerű uzsonnát adunk nekik, nagyon boldogok lesznek. Arra kell csak ügyelnünk, hogy a szétszóródó morzsák elég szárazak legyenek. A büféasztalt a képen látható alma-Mikulásokkal díszíthetjük; a kar aszaltszilvából, a bajusz vattából van, a fej egy dió, a sapka papír. Igazi gyertyája csodálatosan világít! Mire elég, a kis fenyőágat kivéve, az egész alakot meg lehet enni. Italnak adjunk hideg ka- raniell-turmixot. Nagyon egyszerű a készítése. 25 dkg cukrot megpirítunk és felöntünk 3 dl vízzel. Ha a víz teljesen felolvasztotta az égett cukrot, kész az ízesítő, amit negyedes hígításban adunk nyers tejhez. Habverővel — legjobb a kerekes habverő — felverjük, s üvegpoharakban vagy színes bögrékben tálaljuk. Ugyanez az ital málnaszörppel is készíthető karamell helyett. A szendvicseknek az a veszélye. hogy a gyerekek lepotyog tátják róla a díszt. Tehát ledarálva, vajjal vagy tejfellel elkeverve kenjük meg a rávalókkal a kény erdőiünk. 63. Az egyenes megszakítása. 65. Helyrehoz. 68. Építőanyag. 70. Puccini első, nagy világsikerét ezzel az operával aratta (tegyünk eléje egy névelőt). FÜGGŐLEGES: 1. Puccini egy- felvonásos operája, a budapesti Operaház 1922-ben mutatta be először. 2. A Loire mellékfolyója. з. Ürmértélr volt. 4. cica-fark? 5. Párizsi városrész. 6. Hely, tér — németül. 7. Nyakvédő. 8. A Pillangókisasszony tragikus sorsú Japán asszonya. 9. Az irha belseje. 10. Pihenőhely. IX. Kellemes az ormaik. 12. Puccini „Triptichon” néven nálunk is ismert egyfelvonásos operáinak egyike. 15. Három, római számmal. 18. Koponyában a helye. 19. Helyettesítő. 22. Milánó világhírű operaháza, a Puccini operák sikereinek színhelye. 24. Alléé. 27. O. C. L. 28. Félig arab? 29. Juttat. 30. Híres kutyafilmsztár egyik neve volt. 32. Rangjelző. 34. Kilátásba helyezik. 36. puíkikan. 39. A mérleg serpenyőjébe teszi. 40. Piszok. 42. Névmás. 44. Megírni város. 46. Vadon nő. 47. Az autó egy része. 52. Hires francia szobrászművész. 54. Péksütemény. 57. Gabonanemű. 58 O. O. O. O. O. O. 59. Szekér kellék. 60. A társalgás tángya. 62. Félig cammog. 64. S. E. U. 66. A galiba kezdete? 67. Hamis. 69. Nagy Tamás. Beküldendő a vastag betűkkel szedett sorok megfejtése 1350. december 9-ig. A helyes megfejtők között értékes könyveket sorsolunk ki. Az 1959. november 15-i számunkban közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: „Gondold róluk a legrosszabbat. s lám a valóság sok- j kai rosszabb.” Könyvet nyertek: Juhász Etelka. I Cegléd, II., Nyárfa u. 25- — Tury \ János, Vác. Kert u. 6. __ Cser- | n yánszky Tibor, Budapest. X., ! Gergely u. 24. __ Barcsay Kata- ] l in, Szentendre, állami gimnázium. ; — Szabadi Edith. Gödöllő, Röses ! и. 6. — Vass Katalin. Pilis, Petőfi \ S. u. 13. — Szilágyi Ernő. Pécel. \ MAV-kórház. __ Nagy Endréné. I C egléd IP . Köztársaság u. 32. — ; Kiss Erzsébet Maglód. Bajcsy-Zs. \ út 105. — Oláh Károlvné, Puna- ! keszi. Alkotmány u. 10. A könyveket postán küldjük eL Merész vonalú Kisestélyí ruha, ujjnyi széles bcszövött sebemcsikokka!. A ruhát széles sötét öv és a mos. nagyon divatos élő virág díszíti Őszi kozmetikai tanácsok — czútiai szambörúeknek hogy fél tojássárgáját négy-ö1 csepp csukamáj-olajjal elvegyítünk, hozzáteszünk egy csepp citromot és felkenjüit az arcra. Ez is 25—30 percig marad az arcon, s ugyanúgy mossuk le, mint a mandulás borogatást. Mindkét esetben zsíros krémmel vékonyan bekenjük utána a bőrt. Púdert lehetőleg ne használjunk, nem is divat már Ha nagyon szükséges, egy- egy ünnepi alkalomra a homlokot, orrot és áll közepét, ahol fényleni szokott a bőr, enyhén púderezhetjük, de a szem körüli részeket akkor is hagyjuk, ki. Várady I,ászióné Heller Teri kozmetikus be alaposan zsíros krémmel. A törülközésnél dörzsöljük meg magunkat, hogy a vérkeringést élénkítsük és a krémezést is alapos simogató mozgással végezzük, mindaddig, amíg a bőr beszívjja a krémet. Ha nagyon kemény a vizünk, lágyítsuk meg egy késhegynyi boraxszal, amelyet bármelyik patikában fillérekért beszerezhetünk. Ha a bőr sömörös, viszketős, ne vízzel, hanem nyers tejjel mossuk a beteg részt vagy friss étolajjal tisztítsuk meg, egy darabka vatta segítségével. Igen jó hatása van a mandulatejes borogatásnak. Két-három mandulát tisztítsunk meg belső héjától, törjük apró darabokra, ve-, gyítsük el annyi tejjel vagy tejszínnel, hogy pépes legyen. Ezt kenjük fel az érzékeny bőrfelületre és 25—30 perc után kamillateával vagy ha nincs, langyos forralt vízzel mossuk le. Alkalmazhatjuk a tojáspakolást is. Ez úgy készül, . A legtöbb kellemetlenséget a szeles, esős őszi időben a száraz arcbőr okozza. Pikkelyes, bámlós, sőt repedezett lesz a bőr, ha nem kezelik kellőképpen. Leghatásosabban a kozmetikus vagy szakorvos segíthet, de vannak jól bevált háziszerek is. Ha ezek sem használnak, akkor feltétlen vegyük igénybe a szakemberek tanácsát, mert rejtett betegség, vitaminhiány vagy más szervi baj is lehet a száraz bőr okozója. Legfeltűnőbb a száraz bőr a kézen és arcon, de gyakran előfordul, s különösen szeles időben kellemetlen, a lábszáron is; sőt a mellbimbók és más testrészek is szenvedhetnek tőle. Van olyan hiedelem, hogy nem jó gyakran mosni a száraz bőrt. Ez tulajdonképpen helytelen nézet. Langyos vízzel, lúgmentes szappannal — legjobb a túlzsírozott babaszappan — mossuk meg alaposan a bőrt, s közvetlen törülközés után a még puha bőrfelületet kenjük Üdülési emléktárgyak, kiállítása gyek — bükki, mátrai túrák emlékeként. Nagyon mutatósak a bot-plaketek, autó-emblémák, melyeket a vállalat ötvös-stúdiója készített. Általában v az ötvös-stúdió fiatal művészei kiugró eredményt értek el anyagszerű, nagyvonalúan mintázott, jellegzetes munkáikkal. Remélhetően nemcsak a kiállításon, hanem utazásaink során is találkozunk majd mindazzal, ami a kiállításon tetszett. Ügy az idegenforgalom, mint a belföldi vendégek számára kívánatos lenne, ha minél előbb piacra kerülne végre mindaz, ami kiszorítja a nagyon is sokat kifogásolt, s nagyon is makacsul árusított Kieseseket. Valami kifogásunk azonban van a látottak ügyében: sem dunakanyari, sem gödöllői, sem .más Pest megyei emléktárgyat nem láttunk. Pedig Leányfalun, s a többi üdülőtelepen sokszáz turista, üdülő fordul meg, s a külföldi vendég sem ritkaság. Nagyon kívánatos lenne, hogy a Pest megyei községeket, városokat se felejtsék ki a jövőben az újfajta emléktárgyak tervezésekor. Aki járja az országot __ akár m int üdülő, akár mint ügyes-bajos ember, szívesen vinne magának, családjának, barátainak emléktárgyat a szép városból, érdekes kirándulóhelyről, ahol járt. Sajnos, eddig csak olyasmit talált az ember, ami a legsivárabb kispolgári ízlést tükrözte. Az, hogy aránytalanul magas áron — már csak mellékesen bosszantotta a vásárolni szándékozókat. Az Iparművészeti Vállalat — mely ízlésnemesítő művelődés feladatát kitűnően látja el minden téren __, m ost hadat üzent a silány bazáremléktárgyaknak, s hetven művész közreműködésével közel hatszáz tárgyat mutatott be, valamennyi nagyszerű korunkhoz és a magyar iparművészet világszerte elismert rangjához méltó. Értékes és komoly kerámia, ötvös, üvegtárgyak mellett apró, olcsó, humoros Ötletekkel is találkoztunk. Egy szellemes kis műanyag gyufatámasztó pici alakjai a törököket szurokkal leöntő egri nőket mutatják be; ugyancsak műanyag emberkék kapaszkodnak kis köveken — melyek arányaikhoz mérten hatalmas hetelő „siserehadat”, vagy bemenekül maradék kincsével a jogtalan, erőszakos igénylők elől a házba. De a tanító bácsi valami más megoldást is tud talán, mert a kosárral együtt kilép az utcaajtón, s hangtalanul körülnéz a köréje sereglő kis csapaton. Megszólítja a legközelebb állót: — Nektek van diófátok? — Niiincs — hangzik az elnyújtott felelet. A tanító bácsi néhány szem diót tesz az összetett kis tenyérbe, g így kérdezi végig valamennyit. Senkinek sincs otthon diófája, és ezt bizony nagyon megbánja a kosár tartalma. — Ezt a diót, amit most adok, csak otthon szabad megenni, és előbb meg kell a kezeteket mosni. Megérezte, hogy a kis falán- kek titokban egy harmadik rohamra is gondolnak. A gyerekek most már kényelmes andalgással indultak útnak, s volt aki egészen a következő utcaajtóig ki is bírta és ellenállt a dió csábító csörgésének. De ettől kezdve a lassú vonulás irányában egyre sűrűbben hangzott fel az erőszaknak engedő dióhéj reccse- nése. A maradék dió az udvaron aztán hamarosan kosárba került. A tanító bácsi vitte befelé a kosarat, szemmelláthatóan azon tűnődve, hogy is kezdje el a magyarázatot az asszonykának a várva-várt diótermás ily mértékű megfogyatkozásáról. De a kislány is ilyen gondolatokkal foglalkozhatott, mert egyszercsak megszólalt : — Ez.njár nem lesz elég a kalácsba. — Majd anyu pótolja — mondta kissé bizonytalan hangon á tanító bácsi —, s akkor elég lesz..; Azzal el is tűntek a konyha- ajtóban. Mecsk^i István LESKELŐDÉS mán csak akkor, eszméltek fel, amikor egy kis pöttöm emberke a kerítés lécei között erőszakosan nyújtogatja befelé parányi tenyerét és türelmetlenül kiabál: — Nekem is kell dió! Nekem is kel] dió! Ugyanis mire ő, a legkisebb észbekapott, hogy mit kapkodnak a nagyobbak és az mire való, addigra az utcán se híre, se hamva nem volt a diónak. A pajtások már a jól végzett munka tudatában a járda szélén kuporogva törögették a diót, ki foggal, ki cipősarokkal. A tanító bácsi ugyan lejött a fáról, amikor felhangzott az „Apu, szedik a diót!” szövegű és többször ismétlődő vészkiáltás, de már késő volt. Odament a lécek közt egyre türelmetlenebbül nyúlkáló kis tenyér még mindig kiabáló gazdájához és egyesével négyöt szem diót rakosgatott bele, amelyek a kötőzsebben tűntek el. — No, most már szedjük mi is össze idebent! — szólt Évinek és Pistának. Alig kezdtek azonban hozzá a munkához, amikor a gyerekek egymás után ismét csak a kerítéshez sorakoztak: — Kérek még diót! — Kell még dió. — Aggyál diót! — hangzott itt is, arrébb is, előbb egyenként, majd egyre sűrűsödve, végül már kórusban a követelő szavalókórus. A tanító bácsi zavartan pislogott hol a kosárra, hol a kórus irányába. Látszott rajta, hogy az első megrohanásra sem számított, arra meg éppen nem. hogy a sáskahad ismét a dióra akarja magát vetni. Mit lehet ilyenkor tenni? Az ember vagy elkergeti a köveh szomszédban egy tanító bácsi lakik családjával. Ne tessék azonban egy papucsban, bottal sétálgató, nyugdíjas, ősz tanító bácsira gondolni. A tanító bácsi meghatározás ugyanis köztudomás szerint semmi bizonyosat nem árul el az illető koráról, mert ugyancsak sokan láttunk már húszéves tanító bácsit is. Az én tanító bácsim azonban sem ilyen, sem olyan. Ö amolyan 35 év körüli lehet. Üldögélek a folyosómon az aranyos fényfoltokat hintő őszi napsütésben s látom, hogy a szomszédban dióverésre készül a tanító bácsi és kis családja. A kis család alatt egy iskolába még nem járó kislányt és egy még kisebb fiút tessék érteni. A nagy eseményre ünnepélyes az előkészület is. A dióverő póznával elöl lépkedő tanító bácsi után ugrándozva, kiabálva vonul a két csemete. Irány az udvar sarkában álló, mindkét utcafrontra kihajló diófa. A szomszéd porta ugyanis saroktelek. \ tanító bácsi előbb a földről ütögeti körül a fát, majd egy kis létráról az ágak közé kapaszkodva a felső ágakat kezdi kopogtatni. A gyerekek pedig csak lesik ámulva és szurkolnak, hogy mennyi dió esik. Egy-egy ütés után háromnégy is gurul örömteli kacagás közben a fa alatt. Nem is tudom, hogy a diók, vagy a gyerekek kacagnak-e? És akkor történik a baj. Váratlanul egy 6—8 főnyi óvodáscsoport jelenik meg a sarkon és ráveti magát a terülj-terülj asztalkámra, az utcára kipotyogott dióra. Egy szempillantás alatt szinte hangtalanul tüntettek el minden fellelhető diót az övbdáskötény elülső nagy zsebébe. A bentiek jóforTÉLAPÓ-UZSONNA kéket. Kenőmájast, szardíniát, szalámit, sajtot is lekeverhetünk vajjal. Nagyon jóízű a töpörtyűpástétom, : amely ledarált, mustárral, sóval, paprikával kevert, apróra reszelt hagymával ízesített bolti töpörtyűből és tejfelből készül. Mivel a gyerekek inkább kíváncsiak, mint éhesek ilyen uzsonnákon, nagyon mulatságos a kifliből vagy óriáskifliből vágott szendvics, amely csak falat- nyi. Az elmaradhatatlan torta legyen gesztenye- vagy csokoládétorta. A tésztája így készül: 3 dl. darát áztassunk be egy éjszakára 3 dl tejbe. Másnap adjunk hozzá 15 dkg. cukrot, 10 dkg darált diót és egy vaniliacukrot meg egy sütőport. Zsírozott, lisztezett tepsiben sütjük. A töltelék lehet csokoládékrém: Egy nagy kanál lisztet péppé főzünk egy dl tejjel. Jó kávéskanálnyi kakaót adunk hozzá, míg forró, és simára, hidegre keverjük, ha hideg, 10 dkg kü'ön kikevert vajjal és 15 dkg beleszitált porcukorral tovább keverjük, amíg habos lesz. A torta tetejét fél diókkal díszíthetjük. Gesztenyekrémet úgy lehet csinálni, hogy 10 dkg. vajjal elkeverünk 25 dkg puíha gesztenyemasszát. A gesztenye- torta tetejére tejszínhabot teszünk és burgonyanyomón át szórunk rá a gesztenyepüréből díszítést. Akinek nincs bizalma a tejszínhabot evő gyerekekhez, az a töltelékkel is díszítheti a tortát. Sós süteményt 15 dkg liptai, 35 dkg liszt, csipet só és dl tejben áztatott élesztő. valamint eay fél margarin keverékéből lehet készíteni, vékonyra nyújtva, köménymaggal megszórva. Édes süteménynek a következő tésztát készítsük, különböző apró formákra szaggatva : 1 tojás, 25 dkg liszt, 1 dkg élesztő, 6 dkg vaj, 1 dl tej. 1 evőkanál dió. citromból. A meggvúrt tésztát kristá'yeu- korral és durvára tört dióval díszítsük. ; VÍZSZINTES: 1. Puccini kercszt- ! neve. 7. A Tosca című operájá- i ban. Róma mindenható rendőr- ; főnöke. 13. Indián törzs volt. 14. ; Hatalmas. 16. Csöndes. 17. Állami | bevétel. 18. Forró égövi tülkös- j szarvú állat. 20. ö&sze-vissza dől! 121. Nagy Rózsi. 22. Páratlanul se- ígítM! 23. Hiányos copf. 25. Alap i szélek. 26. Görög varázsszó : (NEOCYMAt. 29. A mágiában az est szelleme. 31. A Tosca ..festö- í Je”. 33. Könnyű vörösbor. S3. ! Drégely várának őrzője volt. 37. • C. G. 38. Egy öreg „M” betű, ahogyan egy német írná. 40. Patika áru. 41. A közlekedést szolgálja. 43 Elővárosi vasút. 43. Elhasznált lakatra mondhatjuk. 47. Arankácslta. 48. A szóval ellentétben __ megmarad. 49. „N”. 50. P uccini befejezetlen operája, a csonka kéziratot Alfano egészítette ki. 51. Couter Intelligence Corps, amerikai kémelhárltó szervezet rövidítése. 33. Magyar Optikai Művek. 55 Isme. 56. C. K. 57. Puccini opera, melyben első sikereit aratta Caruso. 61. N. D. 62. Időjelző, most nem az órára gon! PUCCINII V Holnap lesz 35 éve, hogy Puccini, a világhírű olasz zene- $ szerző meghalt. Puccini a színpadi zene legkitűnőbb isme- % rőtnek egyike, műveivel világsikert aratott. Operáit hazánk- ^ ban is nagyra értékelik. Az évforduló alkalmával a nagy í zeneszerzőről emlékezünk mai rejtvényünkben. í