Pest Megyei Hirlap, 1959. szeptember (3. évfolyam, 204-229. szám)
1959-09-10 / 212. szám
MS t JJl'GIE» &Cirlap 1959. SZEPTEMBER 10. CSÜTÖRTÖK A szovjet vezetőkörök remélik, hogy Kína és India baráti szellemben rendezi vitás kérdését Csou En-laj és Nehru levélváltása a határincidensek ügyében Peking. (Üj Kína). Az Üj Kína Hírügynökség közzétette Csou En-Taj kínai és Dzsava- harla Nehru indiai miniszter- elnök levélváltását a kínai— indiai határ kérdéséről. Nehru levelében többek között azt írja: ... „mivel kormányaink között a két ország határának egfes szakaszokon történt kijelölése kérdésében sajnálatos módon bizonyos nézeteltérés áll fenn, ezért helyeslem, hogy ■ mindkét fél tartsa tiszteletben a legutóbbi nézeteltérések felmerülése előtti helyzetet, egyik se próbáljon egyoldalú akcióval érvényt szerezni a maga vélt igazának, ha az utóbbi időben valamiféle birtokbavétel történt, vissza kell állítani a korábbi helyzetet.” Csou En-laj szeptember 8-án válaszolt Nehru indiai miniszterelnök levelére. Válaszában részletesen ismerteti a kínai—indiai határ helyzetét és az utóbbi időben a két ország között e határ egyes szakaszainak kérdésében felmerült nézeteltéréseket. „A kínai kormány kezdettől fogva úgy vélekedett — mutat rá Csou En-laj —, hogy a két félnek a határkérdés általános rendezésére kell törekednie, figyelembe véve a történelmi háttért, való tényeket és ragaszkodva a békés egymásmelleit élés öt alapelvéhcz. A határkérdés rendezésének — a kínai kormány véleménye szerint j ól előkészített baráti tárgyalásokon lépésröl- lépésre kell végbemennie. Addig pedig — átmeneti megoldásként — a két fél tartsa fenn a határ hosszú ideje meglevő státus quoját, ne törekedjék annak megváltoztatására egyoldalú akcióval, ne törekedjék még kevésbé erőszakkal. Egyes vitás kérdésekben tárgyalások útján ideiglenes megoldásokra lehet jutni elszigetelt határszakaszokról, hogy biztosítsák a határmenti területek nyugalmát és a két ország barátságát. A kínai miniszterelnök a továbbiakban hangoztatja: „A tibeti lázadás kitörése óta egyre feszültebb lett a helyzet a kínai—indiai határon, mégpedig olyan okok- > ból kifolyólag, melyekért a ! kínai felet nem lehet felelés- ! sé tenni. Közvetlenül azután, hogy ; tibeti lázadók nagy szám- > ban Indiába menekültek, j indiai csapatok kezdtek j tartós nyomást gyakorol- ; ni a kínai—indiai határ j keleti szakaszára. Egyoldalúan megváltoztatva a : két ország határának hosszú : ideje fennállott helyzetét. Kü- ! lönösen sajnálatos, hogy a : Longzsut jogtalanul elfog- \ laló indiai csapatok nemre- \ gén fegyveres támadásokat \ intéztek kínai határegységek \ ellen, úgy, hogy azoknak ; nem volt más választásuk, $ mint önvédelemből viszonoz- \ ni a tüzelést. Ez volt az első $ fegyveres összetűzés a ki- $ nai—indiai határ mentén.” ; S Csou En-laj ezután rámu- ! tat: „A kínai—indiai határ- $ mentén legújabban előállott : helyzetet az indiai csapatok í provokációi és határátlépé- $ sei idézték elő, amiért az in- $ diai fél teljes felelősséggel : tartozik. Abból a tényből, í hogy India nem ismeri el a $ kínai—indiai hat^r ki nem > jelölt állapotát es mind ka- $ tonai, mind diplomáciai téren, j valamint a közvélemény fel- $ használásával fokozott nyo- $ mást igyekszik gyakorolni $ Kínára, csak arra lehet kö- $ vetkeztetni, ez a magatartása $ kísérlet arra, hogy a határ- i kérdésben rákényszerítse Ki- J néra a maga egyoldalú kö- $ vetéléseit. Rá kell mutatnunk, 5 hogy az ilyen kísérlet soha- 1 sem járhat eredménnyel, s v az ilyen eljárás csak oda 5 vezethet, hogy vészé- $ lyezteti a két ország ba- 5 rútságát, bonyolultabbá ; Szovjet vezető körökben annak a meggyőződésnek adnak hangot, hogy a két kormány a kínai és az indiai nép hagyományos barátságának szellemében, a kölcsönös érdekek figyelembe vételével rendezi a félreértést. Gaitskell és Bevan visszaérkezett Londonba Gaitskell, az angol Munkáspárt vezetője és Bevan, a párt külütsvi szóvivője szerdán Moszkvából • visszaérkezett Londonba. ★ A Blackpoolban ülésező angol szakszervezeti kongresszus vezetői elhatározták, meghívják Gaitskellt, hogy mondjon beszédet a kongresszuson. rrmnap A Vietnami Demokratikus Köztársaság tiltakozása teszi a határkérdést és megnehezíti annak rendezését. Kína és India baráti kapcsolatai a békés egymás mellett élés öt alapelvén nyugszanak — Kína a béke és a barátság határának tekinti délnyugati határát. A kínai kormány kizárólag azért vezényelt határőr egységeket Kína tibeti körzetének délkeleti részébe, hogy megakadályozza a tibeti lázadók maradványait az ismételt határátlépésben és a zaklató tevékenységben. Ez nyilvánvalóan a határ- menti területeik nyugalmának biztosításéit szolgálja és semmilyen formában sem jelenthet fenyegetést Indiára nézve.” Csou En-laj befejezésül hangoztatja, reméli, hogy az indiai kormány — a kínai kormány kérésének megfelelően — haladéktalanul utasítást ád a határt átlépett indiai csapatok és polgári hivatalnokok visszavonására és helyreállítja a két ország határán hosszú időn át fennállott állapotokat. Ily módon — mutat rá Csou En- laj — azonnal enyhíteni lehetne az átmenetileg előállott feszültséget a kínai—indiai határ mentén és gyorsan eloszlattak a két ország kapcsolata'! beárnyékoló sötét felhők. A TASZSZ feltűnést keltő nyilatkozatot fűzött az eseményeiéhez. Figyelemre méltó az a tény, hogy a nyugati országokban, főként pedig az Amerikai Egyesült Államokban azok a körök igyekeztek kihasználni ezt az incidenst, amelyek akadályozni akarják a nemzetközi feszültség enyhülését és bonyolítani igyekeznek a helyzetet Hruscsov szovjet miniszterelnök és Eisenhower amerikai elnök kölcsönös látogatásainak küszöbén. Ilyen fogásokkal akarják megbénítani a nyugati országokban egyre fokozódó törekvést arra, hogy megegyezésre jussanak a szocialista államokkal a hidegháború megszüntetésével kapcsolatos kérdésekben. ket a nagyhatalmak korábban elismertek. A nyilatkozat befejező részében a vietnami kormány újra hangoztatja, hogy a laoszi kérdés rendezésének egyetlenegy járható útja a genfi értekezlet határozatainak helyes megvalósítása és a laoszi nemzetközi ellenőrző bizottság működésének felújítása. CSÜTÖRTÖKÖN ESTE, magyar idő szerint 23.30-kor Eisenhower elnök az amerikai rádióban és televízióban beszámol európai útjáról, a nyugatnémet, angol és francia vezetőkkel folytatott megbeszéléseiről. 1959. szeptember 10, csütörtök, Erik napja. A Nap kél 5.14 órakor, nyugszik 18.08 órakor. A Hold, kél 13.33 órakor, nyugszik 23.04 órakor. Várható időjárás csütörtök estig; kisebb felhőátvonulások, néhány helyen, elsősorban az északi és keleti megyékben, kevés eső. Mérsékelt északi szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet: 20—24 fok között. Távolabbi kilátások, csendes, napos idő, a völgyekben reggel ködök. — HÉTFŐN a Cegléd környéki termelőszövetkezetek 183 tagja megtekinti a mezőgazdasági kiállítást, ahol Gonda Béla, az FM növény- termesztési főigazgatóságának osztályvezetője tart előadást részükre. Velük együtt a megyéből 600 termelőszö- vetkezeti tag érkezik ezen a napon a kiállításra. — A DÉRYNÉ SZÍNHÁZ ma Tápióbicskén a Nem angyal a, feleségem cimű zenés vígjátékkal vendégszerepei. — ÉRDEN a földművesszövetkezeti felvásárló szervek málnáért és barackért a tsz-eknek. s egyéni termelőknek eddig 3,6 millió forintot fizettek ki. — A KÖZLEKEDÉS TÖRTÉNETÉT bemutató kiállítás .nyílt meg az Országos Műszaki Könyvtár helyiségében. Itt látható a Pest nevű mozdony modellje is, amely- lyel az első magyar vasúti szerelvény elindult Pest és Vác között. — ÖTEZER MUNKAEGYSÉGET tervezett a nagykőrösi Arany János Termelőszövetkezet ebben a gazdasági évben. Előreláthatólag csak 3000 munkaegységet használnak fel, ami csaknem megkétszerezi egy munkaegység értékét. — A VÁCI VENDÉG- LÁTÖIPARI VÁLLALAT új igazgatójává Pollák Bélát nevezték ki, aki az elmúlt napokban már át is vette a vállalat vezetését. — A NAGYKÖRÖSI DÓZSA TERMELŐSZÖVETKEZET öt holdon szőlőgyöke- reztető iskolát létesített, s ebben a gazdasági évben mintegy 300 ezer forint értékben értékesít gyökeres szőlővesszőt — A DUNAKESZI JÁRMŰJAVÍTÓ Üzemi Vállalat pártalapszervezeteiben most folynak a vczetcségválasztó taggyűlések. A vállalat dolgozói egy hónapig tartó ünnepi versenyinűszakot indítottak a vezetöségválasztá- sok tiszteletére. MOZIK MŰSORA: Ceglédi Szabadság Szept. —13: Veszélyes barátság, 14—16: Brych polgár. Dunakeszi Vörös Csillag Szept. 10—13: Sabella nagymama, 14—16: Játék a szerelemmel. Dunakeszi Rákóczi Szept. 9—10: Gyávaság, 12—13: Alvajáró Bonifác. Gödöllői Petőfi Szept. 10—13: Bolond április, 14—16: Szigetlakok. Nagykőrösi Arany János Szept. 10—13: Bolond április, 14—16: Odüsszeusz. Szentendrei Felszabadulás: Szept. 10—13: Odüsszeusz, 14—16: Sortűz az égbe. A TELEVÍZIÓ MAI MÜSOKA: 18.00: Kicsinyek műsora: 1. Nagyapónál..., 2. iskolapolka, (szovjet kisfilm). 18.15: 31. Magyar Híradó. 19.00: Hazudj igazat. (Közvetítés a József Attila Színházból.) & 'JELENTIK? A Nagy vásártelepre szerdán reggel 137 vagon és 37 tehergépkocsi áru érkezett, ebből 13 vagon vegyes darabáru, 40 vagon burgonya, 15 vagon káposztaféle, is vagon zöldpaprika, hét vagon paradicsom, 14 vagon vöröshagyma, öt vagon különféle zöldáru és 18 vagon vegyes gyümölcs. A környékbeli bolgár kertészeti üzemekben megkezdődött az enyhén csípős zittaui fajtájú vöröshagyma szüretelése. Az állami élelmiszerboltok és a kertészek kilónként 3.40_3.so forintért hozták forgalomba. Nagy mennyiségű savanyításhoz szükséges kapor érkezett, ára az állami boltokban csomónként SO fillér. Az őszi kék-karalábét kilónként 1.50, a tisztított karfiolt 4—5.20, a fejeskáposztát 1, a piroskáposztát 2.00 forintért árusították. A paradicsompaprika árát kilónként 5.80 forintra mérsékelték. A gyümölcsök közül az alma, körte, magvaválószilva és a dinnye ára nem változott. A csemegeszőlőt kilónként 8.20, az oportó felceteszölöt pedig 3.80 forintért adták. ber lerázni a nyakáról. Mindén vendéggel kedvesek vagyunk, de akad olyan, aki kap- va-kap ezen, s azt hiszi, hogy ez a kedvesség ___szóval, tudj a, mire gondolok... s az ember végül alig tud megszabadulni az egyszerre ráérő vendégtől, aki annyira ráér, hogy hajlandó lenne zárás után megvárni... Károlyi Sándorné, az Arany Sas üzletvezetője: Nyolc éve vagyok á vendéglátóiparban, s örömmel mondhatom, hogy csökken az ilyen vendégek száma, de sajnos, még mindig akadnak. Kivétel nélkül minden nőt ismerek, aki a vállalatnál dolgozik, de egyre sem lehet egy rossz szót sem mondani. És éppen ezért érthetetlen, honnét veszik ilyen felfogásukat azok a vendégek, akik azt' hiszik, hogy az ital vagy étel mellé más is jár... Nincs pardon Mielőtt a legilletékesebbhez fordulnánk, a vállalat személyzeti vezetőjéhez, találomra megkérdeztem két vendéget, íme a válasz: — Én azt hiszem — mondja Kelemen Sándor a dupla kevergetése közben —, hogy elsősorban a fiatalabb férfiak között akad ilyen. Én magam is nem egyszer látom, hogy túlzottan érdeklődnek egy- egy női alkalmazott iránt, de azt is, hogy megkapják a méltó választ. Holló Ferenc: Nem járok sűrűn vendéglőbe, de azt tudom, hogy nem egy férfi eléggé lebecsüli azokat a nőket, akik a vendéglátóiparban dolgoznak. Hogy mi az oka? Tudja, én azt vallom, hogy minden ember magából indul ki... Végül Gyarmati Miháiynét, a vállalat személyzeti vezetőjét kérdeztük meg, mi ebben a dologban a „hivatalos” álláspont. — Vállalatunk dolgozóinak több, mint hetven százaléka nő! Gondolhatja, hogy ez elegendő munkát ad, éppen az említett nézetek miatt. Pedig nődolgozóink szinte kivétel nélkül asszonyok, jórészük anya is, példás családi életet élnek, s ha olykor — hangsúlyoznom kell, nagyon ritkán — előfordul, hogy egy-egy dolgozónk nem megfelelően viselkedik, annak számára, bármilyen jó munkaerő is, nincs pardon, azonnali hatállyal elbocsátjuk, hiszen nem veszélyeztethetjük a döntő többség becsületét egy-egy könnyelműen gondolkozó lány miatt. Szerencsére kevés ilyen esetünk van, s az említett véleménynek elsősorban a vendégek egy része a vallója és terjesztője — minden ok nélkül. A konzumnők ideje régen lejárt. A vendéglátóiparban foglalkoztatott nő ugyanolyan dolgozó, mint a hivatalban, a gyárban, az üzletben alkalmazott. .Neki se járhat több megbecsülés, mint amazoknak, de: kevesebb sem! Sokféle ember, de: egybehangzó vélemény. S nem is lehet más a vélemény, mert ez a valóság. S reméljük, előbb vagy utóbb belátják, azok is, akik ma még a vendéglátó- iparban dolgozó nőket kon- zumnőknek tekintik. Ha maguktól nem, hát beláttatják velük. Mert a tapasztalatok alapján örömmel állapíthatja meg az ember, hogy ez a be- láttatás sikerrel halad. Mészáros Ottó Tisztességes családanyák — és akik konzumnőknek nézik őket — Velem is előfordult — mondja —, hogy ismerkedni akartak, dehát tudok én olyan lenni, hogy elmenjen a kedve... Vele fordult elő, hogy egy fiatal férfi, látva a kislány megközelíthetetlenségét, szerelmes levelet írt, s hogy szándékának tisztaságáról bizonyságot adjon, az üzletvezetőhöz címezte, adja ő át a kislánynak. Az át is adta, dehát nem lett a dologból semmi, mert Petronellának: nem tetszett a fiú. És most három vélemény kommentár nélkül: Gaál Gyuláné felszolgáló: Igen, akadnak a vendégek között olyanok, akik úgy gondolkoznak, hogy aki a vendéglátóiparban dolgozik, az már nem lehet tisztességes nő. Pedig ha tudnák, hogy mennyire rosszul esik nekünk az ilyen vélemény, hiszen mi ugyanolyan dolgozók vagyunk, mint bárki más, aki nem a vendéglátóiparban dolgozik. Mészáros Istvánná kávéfőző: Naponta ezer szimplának megfelelő kávé kerül ki a kezem alól. így hát jó pár vendéggel találkozom, mert az állva fogyasztók tőlem kapják a kávét. Arról nem is beszélek, hogy a vendégek nagy része, míg meg nem kapja a kávéját, siet. De amikor megkapta, nem egy közülük ráér arra, hogy szépeket mondjon, s olykor fél óráig se tudja az emSzerencsére nehéz ezeken az asszonyokon kifogni, akik valamennyien több gyerekes családanyák. Megszervezték ezek úgy a dolgot, hogy egyhamar elmegy az ilyenfajta vendég kedve. Hogyan csinálják? Beosztották a férjeket, s valamelyikük férje mindig itt vár járáskor. Hazakísérik a többieket, s úgy mennék maguk haza. A vendégnek meg ilyesféleképp hozzák tudomására a dolgot: (Látva, hogy egy-egy vendég már kivetette valamelyikükre a „hálóját”, a másik jó hangosan odaszól néki:) — Jön a férjed érted? — Persze, hogy jön. — Jön az enyém is! A vendég ilyenkor fizet, s hamar elhagyja a „terepet”. De sokat számít az is, hogy üzletvezetőnőnk, Tóth Fe- rencné igen erélyes asszony, s nem egy esetben keményen rendreutasította a magáról elfeledkező vendéget Szerelmeslevél - az üzletvezetőhöz Persze, akadnak humoros esetek is. A vállalatnál dolgozik Homlok Petronella, tűzről pattant, helyre kislány, Egy esztendeje még ipari tanuló volt, most hol a központi cukrászüzemben dolgozik, hol egyik-másik üzletben ellenőrzi a fagylalt és a cukrászsütemény minőségét, s kiszolgál is. ! Nem egy helyén találkozik ■ az ember azzal a panasszal, I hogy a vendéglátóiparban dol- ! gozó nőket a vendégek egy : része molesztálja, minősíthe- jtetlen megjegyzéseket téve Táljuk, s nemegyszer ez az oka i annak, hogy a szülök nem i szívesen engedik lánygyerme- i keiket a vendéglátóiparba dol- i gozni. így van-e, nem-e, en- : nek eldöntésére vállalkozott i az újságíró, felkeresve a Ceg- I lédi Vendéglátóipari Vállalat í több üzemegységét, jónéhány dolgozóját, s megkérdezve imagát a vendéget is. Jón a téried? Délibáb cukrászda, Rozs- i nyai Simonná blokkbontó. : Régóta dolgozik a vendéglátó- iparban, s mint csapos kezdte, hosszú évekig közvetlen kapcsolata volt a vendégekkel. — Igaz, a vendégek nagy része „eszményi” vendég, nem feledkezik el magáról, de sajnos, a kisebbség megkeseríti a vendéglátóipari alkalmazottak, s a többi vendég életét is.1 Nem is olyan apró dolgokra gondolok, hogy az abroszba törli a kezét a vendég, vagy a hamutartó helyett a feketés pohárba hamuzik, hanem a magatartására, s elsősorban a nőkkel ; szembeni magatartására. Nádunk is előfordul, hogy egy- legy vendég „kiszemeli” ma- igának valamelyik kartársnőt. A Vietnami Tájékoztató Iroda ismerteti a Vietnami Demokratikus Köztársaság külügyminisztériumának szerdán közzétett nyilatkozatát, amelyben tiltakozik a Biztonsági Tanács döntése ellen, hogy albizottságot hoznak létre a laoszi helyzet megvizsgálására. A Vietnami Demokratikus Köztársaság kormánya — hangoztatja a nyilatkozat — úgy véli, hogy az amerikai javaslat elfogadása a Biztonsági Tanácsban megsérti az ENSZ alapokmányát és a káoszról szóló 1954-es nemzetközi egyezményeket, amelyeBevait nyilatkozata a Moszkovszkaja Pravdának Bevan, az angol Munkáspárt vezetőségi tagja Moszkvából elutazása előtt nyilatkozatot adott a Moszkovszkaja Pravda tudósítójának. A lap szerdai száma közli Bevan nyilatkozatát. Véleményem szerint — mondotta Bevan — a Munkáspárt győzelmet fog aratni a következő választásokon. A Hruscsov—Eisenhower találkozóról Bevan megjegyezte, hogy a két nagyhatalom vezetőinek találkozása a nemzetközi légkör megjavulását fogja eredményezni. Véleményem szerint — tette hozzá — a csúcstalálkozó lenne a legjobb eredmény, amit a Hruscsov—Eisenhower találkozó hozhat. Jelenleg országaink között a kapcsolatok jobbak, mint valaha — folytatta Bevan. — Moszkvai tárgyalásaink azt mutatták, hogy a Munkáspárt és a szovjet kormány álláspontja nemzetközi kérdésekben igen sok esetben közel I áll egymáshoz. Meggyőződésem, hogy országunk és a Szovjetunió kapcsolatai a jövőben tovább javulnak majd. Bevan hangoztatta, természetellenesnek tartja, hogy a politikai viszonyok gátolják a kölcsönös előnyös kereskedelem fejlesztését. A Munkáspártnak a leszerelés kérdésében elfoglalt álláspontjáról Bevan a következőket mondta: mindenekelőtt úgy véljük, hogy meg kell szüntetni a nukleáris fegyverkísérleteket. Senkinek sincs joga arra, hogy rádióaktív anyagokkal megmérgezzen más népeket. A munkáspárti vezető kijelentette, hogy pártja javasolni fogja az általános leszerelést, amely érinti az összes államokat, ideértve az Egyesült Államokat és a Szovjetuniót is. Ezek a javaslatok — mondotta befejezésül Bevan — kiterjednek majd mind a nukleáris, mind a hagyományos fegyverzetre.