Pest Megyei Hirlap, 1959. augusztus (3. évfolyam, 179-203. szám)
1959-08-11 / 187. szám
W99. AUGUSZTUS 11. KEDD Ks» WCiríap Látogatás ifjú Sin gier Ferenc fafaragó népművésznél Az apró érdi házacskát színpompás virágoskert veszi körül. Margarétáké és vadrózsáké az „első szólam” a sokféle növény és virág kedves kórusában. Ez a virágmotívum tér vissza azután ifjú Singler Ferenc csodálatosan megmunkált fadobozain, lámpáin és bútorain. Mert sokféle lehetőség nyílik ma már a népművészek számára, amióta a Népi Iparművészek Szövetkezete megalakult. Singler Ferenc is az utóbbi esztendőkben nemcsak dísz- és használati tárgyakat készített a belföldi és export megrendelések kielégítésére; kitűnő fafaragásait több étterem és szálloda berendezésénél is felhasználták. Erről a munkájáról nagy lelkesedéssel beszélt: ' — Komoly bútorokat készíteni — ez a legizgalmasabb! Az erdő kedves állatait szeretem kifaragni: mókusokat, szarvasokat, őzeket, madarakat, az ősi népi formakincs motívumait faragom meg széktámláimon, csillárjaimon vagy kedves tálasokon. Valóban őszinte lelkesedésről tanúskodnak művei, mind önálló faragásai, mind azok, amelyeket több művészkollégájával együtt készített. Azonban jellegzetesen egyéni elképzeléseit mindvégig megtartotta. Budapesten a „Kis Royal” eszpresszó belső beFIM KÖLTŐK SZABADTÉRI ESTJE ÉRDLIGETEN kólában már a második elemiben kitüntettek szép rajzaimért. Egy öltözet ruhát kaptam jutalmul, ez azokban a nehéz időkben nagy dolog volt! Már mint gyermek, amikor csak tehettem, rajzoltam, faragtam. Édesanyámnak viráglétrát csináltam, meg képkeretet; Később azonban napszámosként kerestem kenyeremet, tovább tanulni nem volt alkalmam, bárhogyan is szerettem volna. 1944-ben bevonultam katonának és csak 1946-ban kerültem haza. Mint alkalmi munkás próbáltam megélni, de az alkotókedv nem hagyott nyugodni és zsebkésemmel cigarettaszipkákat faragtam barátaimnak, ismerőseimnek; Aztán egy szerencsétlenség teljesen megváltoztatta sorsomat. Otthonom mellett, a mezőn, egy ottfelejtett lövedék felrobbant, bal kezem és egyik szemem adta meg az árát. Alikor elhatároztam, hogy most már csak faragással foglalkozom, miután a gyári munka túl nehézzé vált. Összeköttetésbe kerültem a Népművészeti és Háziipari Vállalattal és megrendelésükre először cigaretta- és kártyadobozokat díszítettem kedvelt virágaimmal és állatfiguráimmal. 1954-ben a Népművészek Háziipari Sző vetkezetének lettem tagja és most már csak fafaragással Margarétás cigarettatartó rendezése, falburkolata, és sajátos virágmintával díszített emlékkönyv-táblája készült ilyen kollektív munkában. Azonkívül a pécsi Utasellátóban, a tokaji halász- csárdában és a miskolci Avas Szálló és Étteremben láthatjuk fafaragásait. Érdekes és különböző stílusoknak összeötvözésével készült a komáromi kultúrterem négy méter széles és három méter magas díszkapuja, amelyet négytagú fafaragó művészbrigád készített: Sztélék Dénes, Papp Vendel, Breglovics Zsiga és ifj. Singler Ferenc, aki sok küszködéssel ért el addig, ahol tart. Nagyon küzdelmes, nehéz gyermekkorom és ifjúságom volt — meséli. — Édesapám tehén- és birkapásztorként dolgozott, nyolcán voltunk testvérek és olyan szegények, mint a templom egere. Az isVándorkiállítás, helytörténeti részleg szervezése, helyi művészek bemutatója szerepel a ceglédi Kossuth Múzeum őszi-téli tervében fest Arkhimédész koráról, annak társadalmi viszonyairól is. Így a regényes életrajznak induló könyv már az első fejezetek után történelmi regénnyé szélesül. Az író legnagyobb erénye mégis az, hogy a nagy tudóst, mint embert is nagynak, nemesnek ábrázolja. Olyan embernek, akinek számára minden ötletes és nagy erejű hadigépezetnél többet jelentett a tudománynak az ember szolgálatába történő állítása. „Mindenki tudja, hogy mindenféle alacsonyrendű kézművesnek mennyi gépet csináltál, hogy meg- könnyitsd a munkájukat" — veti • a szemére az egyik nemes úr a király jelenlétében, mindez azonban nem tántoríthatja vissza a kiváló tudóst attól, hogy felfedezéseit elsősorban az emberi munka megkönnyítésének szolgálatába állítsa. Ez ad értelmet egész életének, ez serkenti mindig újabb és újabb kísérletekre. De kiváló ifjúsági regény ez a könyv azért is, mert ha- zafiságra, a haza szeretetére neveli az ifjú olvasóikat. Olyan példaképet állít eléjük mint Arkhimédész, aki pénznél, pompánál gazdagságnál jobban szerette Szirakuza szigetét, s ha olykor egy-két évre el is távozott a városból, mindannyiszor tudásszomja, ismeretének bővítése serkentette erre. De soha senki nem téríthette el attól, hogy ne térjen vissza hazájába, kivételes tudásával ne hazája népét szolgálja. Az író mindezt könnyed, színes stílusban, gazdagon áradó elbeszélő tehetségével mondja el. Hősei — nemcsak Arkhimédész, hanem a többi szereplők is — élő; érző és gondolkodó, nagy tetteket végrehajtó és tévedő, jó és gonosz emberek. Wladyslaw Zambrzycki: A mi boldogasszonyunk avagy Gaston Bodineau belga ezredes csodálatos kalandjai SSSSSSSSWSSSSSSSSffSS/SSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/í■SSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSS.'SSSrSSSSSfS/fSSSSS*°SSSSS///SSSSSSS/S/SSSSSSSSSSSSS/rSSSSSS/SSSSSSSSS/SSSSSS//SfSSSSSSSfSSSSSSSfS A megyei pártbizottság hároméves művelődési programja kimondja: a járásoknak szeptember 1-ig el kell készí- teniök hároméves kultúrpolitikai programjukat. A Pest megyei Hírlap már több járásban utánanézett a határozattal kapcsolatos munkáknak— hol jó eredményt talált, hol csak kielégítőt. így került sor hasonló szemlélődésre a szobi járásban is. ★ Napközben ritkán lehet találni valakit a pártbizottságon. Hol a felső járásban, hol Ze- begényben, Nagymaroson tűnnek fel a poros motorkerékpárok, hisz most van a legkeményebb munka: aratás, cséplés ideje. — Nehéz így eleget tenni minden kötelezettségnek — mondja a hosszú keresgélés után előkerült titkárhelyettes Szobon. — De ezt mondja a művelődésügy gazdája, az UjA szobi járás művelődési programja nyomában pestről hat éve idegyökerezett Kuny elvtárs is. Nézzük hát, hogy ez a szinte mentegetőzésnek ható elöljáró után mit mutatnak a tények. Most járják a községeket a tanács és a társadalmi szervek megbízottaiból, pártmunkásokból alakult bizottságok. Nézik: mire lenne szükség, hol mit kívánnak, mit szeretnének az emberek. Hol kellene kul- túrház; hol zeneiskola; hol képzett ember, aki előadásokat tarthat; hol több könyv és azt is, hogyan lehetne jobban a faluhoz kötni a pedagógusokat. Mert a pedagógusok jó része nem lakik abban a községben, ahol tanít. Pestről vagy Vác- ról jár ki reggelenként. A tanácsnál most is több kérvény vár elintézésre: mind áthelyezés. A tanítók, tanárok nem találják helyüket a faluban, mert kényelmetlen albérletben szoronganak, nem tudnak otthont teremteni. A tanács és a pártbizottság ezért szeretne módot találni arra, hogy valamilyen formában hozzásegíthesse pedagógusait a házépítéshez. A bizottságok vizsgálatainak eredményét összefoglaló anyag feldolgozása után a végrehajtó bizottság szeptemberi ülésén állítja össze a járás hároméves kultúrpolitikai programját. ★ Aki csak rövid időre pillant be a pártbizottság munkájába, könnyen mondhatná: miért tart ilyen soká? Erősebben kellene a kultúra után nyúlni abban o járásban, ahol még a székhelyen sincsen kultúrház, ahol — különösen a felső, eldugott falvakban — kevesen tudják, mikor tart nyitva a ötlet adta lehetőségekkel: gazdag színekkel, Anatole France-i iróniával festi az olvasó elé mindazon viszontagságokat, amelyek a XX. század embereinek útját szegélyezik az ókori világban. Wlodyslaw Zambrzycki azonban nem elégszik meg csupán a derűs kalandok elmondásával — s ez regényének legfőbb erénye — hanem megismerteti hőseit az ókor sokszor groteszk, de minden esetben kegyetlen társadalmi és vallási életével, a különböző osztályok között dúló harci villongásokkal, a vallási szekták állandó torzsalkodásával azaz többé-kevésbé hű tükörképét adja az ókori Római Birodalom társadalmának. Sőt* túl ezen, mindig megtalálja a módját annak, hogy újra és újra rámutasson azokra az ellentmondásokra, amelyek csakúgy megkeserítik az I., mint a XX. század embereinek életét. Igaz, hitelesebben sikerült az ókori társadalom hibáit kipellengérezni, az író biztosabb kézzel vonja le a régi idők tanulságait, mint saját kora ellentmondásainak rezüméjét. Hibája ms a regénynek, de nem olyan hibája, amely alapjaiban ingatná meg a könyv mondanivalójának igazát. A háromszázötven oldalas mű — amelynek végén az író hősei visszakényszerülnek a XX. századba — számos kellemes' órát szerez az olvasónak. Az író élvezetes, gazdagon áradó megélő kedve a biztosíték arra, hogy nem tesszük le csalódottan A mi boldogasszonyunk című regényt. Legalábbis azok nenij akik néhány igazán derűs óránál többet nem vártak a könyvtőL «= p Száva István: A SZ1RAKUZAI ÓRIÁS KÖNYVESPOLC MmiiiimiiiiMiiimmiiiimiiiiiimiiiiiiiiiiiiimiiiiniiniililillllllllllllUillllF i / hangzatos cím — mint \ zí mindig — ezúttal is : megtévesztő. Nem valami : csodálatos, földöntúli hata- \ lommal rendelkező ember- : óriást takar, hanem az ókor | egyik legkiválóbb tudósát: : Arkhimédészt, akinek nevét ! gyermek, felnőtt szerte a \ világon jól ismeri. „Minden I vízbe mártott test, A súlyából \ annyit veszt, Amennyi az ál- \ tata, Kiszorított víz súlya” S fújtuk tnár az iskolában j rímbeszedve egyik legismer- ; tebb fizikai törvényét, jólle- \ hét. magáról az emberről > már csak igen keveset tud- \ tunk. Azt mar nem tanitot> tóik az iskolában, hogy mi- \ lyen volt a nagy görög tu- \ dós, mint ember, sem azt, ! hogy milyen hatalmas élet- : művet hagyott a világra. Az \ úszó testek törvényének \ megfogalmazásán kívül ő szá- ! mította ki a kör területét, a ! gömb, a henger és más tes- l tek köbtartalmát, ö találta \ fel a vízikígyót, s mint had- \ vezér és hadmérnök is szinte | utolérhetetlen volt a maga > korában. Nos, Száva István, \ könyve — amely mint köte- \ lező olvasmány sem lenne \ rassz dolog az iskolákban — ! emberközelbe hozza az olvadóhoz a nagy görög gondol- ! ködöt. Nemcsak megismertet ! Arkhimédész életével, mun- ! kásságának eredményeivel, de (lebilincselő módon tárja az ! olvasó elé azt is, hogyan ju- ilott el egy-egy nagy jelentő- \ ségü felfedezésig, mennyi kín, \ mennyi fáradság, mennyi \ megnemértés és nehézség sze- ! gélyezte élete útját. I Száva István regénye a ser- ! dültebb ifjúság számára író- ! dőlt, de biztos, hogy kedvelt ! olvasmánya lesz a felnőttek- ! nek is. Elsősorban azért, mert > nem elégszik meg csupán fő- ! hőse küzdelmes életének, ál- : dozatos munkásságának be- ! mutatásával, de hű korképet s gyereknek lenne kedve a szabadidejében a fafaragás mesterségét legalább egy kissé elsajátítani. Talán lenne rá lehetőség, hogy az erdei állatok és virágok varázsos kezű megörö- kítője a legfiatalabbaknak is átadja művészete titkait? V. E. rwffsfsffss/j'ssssfssfff/yfssffm És tudását nem őrzi hét lakat alatt, négy tanítványa van, akik közül hármat már idén tagjai közé vett fel a szövetkezet és vállalna többet is: — Szívesen foglalkoznék — mondja —, ha erre lehetőséget biztosítanának, délutánonként az úttörő-szakkörben fiatalok oktatásával. Sok Díszesen faragott kártyadoboz verseit, Gonda Irén írónő pe- 5 dig egy elbeszélését olvassa J fel. Török Erzsébet Kossuth- ! díjas énekművésznő Vujicsics; Tihamér zeneszerző magyar $ dalaiból, valamint Krlezsa:; Petrica Kerempuh megzenésí-; tett balladáiból énekel a zene-; szerző kíséretével. Fadgyas ! Imre énekművész operaáriákat; ad elő. s rsssssssssssssssssssssssss s Érd község művelődési tanácsa az érdligeti szabadtéri színpadon augusztus 15-én, szombaton este fél nyolc órai kezdettel rendezi meg idei második irodalmi estjét, melyen fiatal költők mutatják be műveiket. Az estet Fodor József Kossuth-dijas író beszéde vezeti be, majd Csepeli Szabó Béla, Hars György és Simon Lajos költő mondja el újabb Terveink között vándorkiállí-j tás is szerepel. Szeretnénk \ megismertetni a közönséggel\ azoknak a ceglédi művészek-1 nek festményeit és rajzait, j akik eddig még nem szerepei-! tek a nyilvánosság előtt. Tár-! latot rendezünk Benedek Péter! és néhány jelesebb elhalt mű- \ vészünk hátrahagyott képeiből.] — Régi adósságunkat ró- \ juk le, amikor összegyűjtjük\ mindazokat a helytörténeti ér-\ dekességeket, fényképeket,; amelyek hozzásegítik városunkj lakosságát, különösen az ifjú- \ Ságot Cegléd történetének ésj kiemelkedő egyéniségeinek\ megismeréséhez. —O. I.-» j : Nagy Dezső, a Kossuth Mú- i zeum igazgatója tájékoztatta | munkatársunkat a múzeum ez- \ évi terveiről. I — Az 1959-es év különösen i termékeny volt számunkra, : mind a kiállítások, mind a ki- | advúnyok megjelenése tekin- i tetőben. Már eddig hat kiad- i ványunk jelent meg. Jelenleg i nyomdában van a Ceglédi hír- | lapírás történetének II. része. : Míg a múlt évben összesen 13 j ezer látogatója volt a múzeumig nak, addig az idén már július \ végéig 10 ezren tekintették ! meg kiállításainkat. ! — Az év végéig még 10 ki! állítást szeretnénk rendezni. B izonyára sokan emlékeznek még az Oké Néró című mulatságos olasz film hőseire, akik a XX. században hajtják nyugovóra fejüket és a Római Birodalomban ébrednek. Wladyslaw Zambrzycki lengyel író hasonló ötlettel indítja — nálunk most megjelent — regényét. Hősei: Gaston Bodineau tartalékos ezredes, Kuba Schrötter és társaik — akik titkos pálinkafőzőjükből igyekeznek aranyat kovácsolni maguknak — egy különleges csodaszer hatására átteszik székhelyüket az ókori Pom- pejibe, és ezzel megkezdődik vidám kalandjaik hosszú sora. Hogy mit művelnek a XX. század emberei — akiknek eredeti foglalkozására sajnos kevés fény derül a könyv lapjaiban— Pompejiben? Ugyanazt, amit a jelenkorban: megismertetik a pálinka ^gyönyöreivel” Pompeji lakosait. Sőt, mi több, számos újítással is kísérleteznek: a gladiátorokat a véres viadalok helyett futballozni tanítják, a patríciusokat bevezetik a bridzse- les titkaiba, a római lányok között pedig új divathóbortok magvait hintik el, többek között megismertetik őket a bubifrizura előnyeivel. Mindebből számos bonyodalom származik, de őket ez nem érdekli, hisz nekik egy a fontos, a korlátlan pénzszerzési lehetőség. Igaz, sok akadály keresztezi útjukat, hogy csak kettőt említsünk közülük: Kuba Schröttert a szép Helena szerelmével üldözi, majd Kubát rabszolgának is eladják. Az alapötlet már önmagában is igen mulatságos, és ezernyi kacagtató lehetőséget rejteget. Az író él is a remek könyvtár, és az emberek se-$ hogy sem akarják rászánni $ magukat, hogy dobogóra lépje-^ nek és ők szórakoztassák a né-J zötéren ülő rokonokat, szom- \ szádokat. \ Igazságtalan lenne az ilyen^ türelmetlenkedő. Mert annak, i hogy a szobi járásban nem ha ladhat kellőképpen a munka, $ oka van. A járási tanács és a i különböző társadalmi, keres- ^ kedelmi szervek a pártbizott- J ságra hagynak sok tennivalót, í így ha a pártbizottság munka-\ társai kézzelfogható eredményt\ akarnak látni, kénytelenek\ nyakukba venni az ö munká jukat is. Végső tanulságul: amíg a \ párt-végrehajtóbizottságnak \ mindent magának kell elvé-\ geznie — pedig vannak, akik nek ez lenne a feladatuk —, $ nem lehet elmarasztalni, ha\ saját tennivalóira kevesebb § energiája jut. (Viczián) ü kel párhuzamosan nevelői la-^ kások is épülnek, az év vé- ^ igéig összesen 247 pedagógus-^ lakás készül el az országban. | Az illetékesek már jóelőre ^ gondoskodnak az 1960-as isko- ^ laépítési program előkészítésé-^ ről is. Eddig az ország külön-^ böző pontjain épülő 155 tan- ^ terem és 46 pedagóguslakás ^ tervdokumentációja készült el.| Az építkezések költsége meg- ^ haladja a 74 millió forintot. § I j A Művelődésügyi Miniszté- : rium tájékoztatása szerint or- ! szágszerte általában jó ütem- ! ben halad nagyszabású iskola- ! építési programunk végrehaj- ! tása. A beérkezett jelentések I szerint az erre az évre terve- i zett, kereken 1100 tanferem 65 [százaléka, 712, szeptember el- | sejére, az új tanév megkezdé- ! sére elkészül. Az év végére to- ! vábbi 361 tanteremben indul- ! hat meig az oktatás. ! Az új Iskolákkal, tantermek712 új általános iskolai tanteremben kezdik meg ősszel az oktatást foglalkozom. Ez a munka kitölti egész életemet. És élethivatásának eddigi kézzelfogható eredményei: virágos, madaras borotválkozó tükréért a varsói VIT-en díszoklevéllel tüntették ki; a HISZÖV-pályázaton ólmozott, berakásos, farkasfog- mintázatú dohánykészletéért második díjat, 1000 forint pénzjutalmat kapott. Moszkvába került a Sztélék Dénessel együtt faragott ládikája, 12 borosüveggel együtt. Díszítése a köztársasági címer és különböző szüreti jelenetek. A Tanácsköztársaság 40. évfordulója alkalmával a Magyar Ifjúsági Sportszövetség stafétabotot rendelt a szovjet ifjú sportolók számára. Ezt a 60 centiméter hosszú, gazdagon díszített stafétabotot a budapesti, szovjet emlékműtől motoros staféta vitte Záhonyig, ahol átadták a szovjet küldötteknek;