Pest Megyei Hirlap, 1959. július (3. évfolyam, 152-178. szám)
1959-07-14 / 163. szám
1939. JÚLIUS 14. KEDD FEST MBV* hírlap 5 Három szabadtéri színpad a reflektorfényben j Eredményes tánckutatás Tápiószecsőn A hajdani Népművészeti Intézet külső munkatársainak kedvelt gyűjtőhelye volt Tá- piószecső, ahol sok népdal, népszokás és tánc került felszínre. A dalgyűjtést nagyobbrészt elvégezték, de a táncgyűjtés mindig elmaradt. Most a Népművelési Intézet munkatársai tudományos célra filmfelvételt készítettek a szecsői táncokról. Mint minden népművészeti hagyományról, most is az idős asszony- csoport mutatta be a legeredetibb táncokat. De kö&zönet- .//////////////////////////////////////////> tel tartozunk a kedves Kirí- polczki Józsi bácsinak — aki évekig a népművelési állandó bizottság elnökeként dolgozott és így jó kapcsolatban volt a népi együttessel — mart hetvenéves fejjel is felajánlotta közreműködését a íiimíelvételhez. Sok eredeti tánclépést örökítettek meg róla. mivel több asszonnyal táncolt különböző formákban. Az idős asszonycsoport pedig lelkesen járult hozzá a gyűjtés eredményéhez, hiszen a szecsői népi együttes tízéves jubileumához közeledik és ezzel is eddigi eredményeiket tetézték. Felvételeket készítettek a néhány éves házaspárokról is. Ezek az asszonyok, a „menyecskék” még eredeti népviseletben járnak ma is, s így a tánclépéseik szintén eredetibbek a mainál, mert az állandóan viselt sokszoknya jellegzetes ringást biztosít a tánchoz. Ez a négy — Czakó, Makádi, Papp, Tóth — házaspár évekkel ezelőtt tagja volt a népi együttesnek, és még ma § is szívesen közreműködnek fannak munkájában és nép- 3 ünnepélyeken a népviselet 3 leghűségesebb megőrzői. 3 Megörökítették a fiatal ^együttes táncát is, nem ere- | detiságéért, hanem, hogy ösz- ^szehasonlítást tehessenek a 3néhány év alatt beskövetke- 3 zett változásról. S ezt a változást a népviselet kihalása 3 hozta magával, mert míg egyikét évvel ezelőtt úgy falun, |mint az együttesben nagyrészt népviselet volt az uralkodó, 3 ma nincs egyetlen népviseletű |lány sem. Az utolsó két lány 3 férjhez ment a múlt hónap- $ ban, s ezután már csak a szín- 3 pad feladata lesz megörökíteni 3 az utókor számára a szép sze- ^ csői népviseletet. | Ezután a filmesek elmentek 3 a cigánynegyedbe is, ahol 3 találtak néhány cigánydalt. de fannál érdekesebbek voltak az 3 idősebbekről rájuk maradt § táncaik. Ezeket is felvették, |és a szakmai megbeszélésen 3 felmerült annak gondolata, 3hogyan lehetne cigányegyüt- 3 test szervezni a községben. A ^szecsői cigányságnak ez régi | vágya, többen fel is íratkoz- 3 tak és kísérletképpen az ősz § folyamán néhány taggal elkezdünk foglalkozni, hogy a 3 művészet erejével is hozzáse- $ gítsük őket szocialista jelle- 3 műk kialakításához. 3 Ofella Sándor s tudósító Eugen Jebeleaifu értékes Petőfi-dokiimentumot hozott Budapestre tol, A helység kalapácsa és a: János vitéz. A rákövetkező év- i ben, 1961-ben, ugyanilyen dí-i szes kiállítású kötetben adjaj közre Ady Endre 400 versét,: majd 1962-ben József Attila | költeményeinek válogatását. ] Egy craiovai múzeumban i Jtebeleanu fontos okiratot fede- i zett fel: egy elfogató parancsot! 1849-ből Petőfi Sándor ellen, i Windisch-Graetz aláírásával, 1 román nyelven, cirill betűkkel, j Eddig csak magyar és németi nyelvű szövegről volt tudomás, j Három hete egy magyar tudó- | mányos kutató, Kiss József ér- i deklődött efelől, Dienes And- i rás pedig levélben kérte, hogy i hozza magával. Ezt meg is j tette, s az okiratot a magyar; írók és tudományos kutatók I rendelkezésére bocsátja. Ez a j dokumentum nagyon jelentős i azért, mert eszerint a hivatalos ! hatóságoknak ókuk volt félté- j telezni, hogy Petőfi Sándor ; Romániába ment és ott a ro-! mán forradalmárok rejtegetik.í Az okirat is tanúsítja, hogy a: magyar és a román forradal-> marok, a két nép legjobbjai, 3 mindig szoros összeköttetésben 5 álltak, Balcescu például több 5 ízben felkereste Kossuthot és 3 Bemet. Már ők is közös fórra-3 dalmi frontot igyekeztek kiala- 5 kítani az elnyomás ellen. 5 Hazánkban tartózkodik Eugen Jebeleanu, a kiváló, állami-díjjal kitüntetett román költő, aki már eddig is felbecsülhetetlen szolgálatokat tett a két nép barátságának a nagy magyar költők műveinek román nyelvű tolmácsolásával. Még 16 éves brassói gimnazista volt, amikor Petőfi: Az őrült című versét lefordította. A múltban is jelentek me.g ugyan fordítások, de csak a felszabadulással nyílt meg az út egymás irodalmának alaposabb megismeréséhez, s ezen a réven is a barátság elmélyítéséhez. Romániában régen igen sok volt az analfabéta, ma viszont alig akad, s hihetetlenül megnőtt az igény az irodalmi művek, köztük a magyar írók és költők alkotásainak megismeréséhez. Igen népszerűek és nagy példányszámban jelennek meg nálunk Petőfi, Jókai, Vörösmarty, Ady, József Attila, Móra Ferenc, Móricz Zsigmond művei. Persze népszerűek és széles körben ismertek az élő magyar írók is, mondotta nyilatkozatában a költő. ‘. , A világirodalom klasszikusainak sorozatában jövőre jelenik meg Romániában Petőfi Sándor 400 költeménye az ő fordításában, köztük Az apósI Tőrtcnelcmírók és tőrténclcmíormálók 3 Proletárgyermekek a gödöllői parkban — a Tanács- köztársaság idejéből való foto a kötetben A Horthy-időkbsn egyszerűen likvidálták ezeket a dokumentumokat: néhány dologról, mint például a Vörös őrségről is, jóformán semmi adat sem állt rendelkezésükre. A kötet bizony késett, sok tanú értékes emlékezése veszett el pótolhatatlanul. De menteni kell ami még menthető! A felszólalásokból is kitűnt, hogy a veteránok milyen sok újat tudnak mondani. A történeti szakosztály örömmel vesz minden leírt emlékezést. Mindezt eddig is igénybe vették, de az elkövetkező időkbe» még alaposabb kutatást akarnak végezni, hogy a Vörös Pest megye tanulmánykötetét még több és terjedelmesebb mű követhesse, megyénk munkásmozgalmi és történelmi múltjáról. Sz. K. talom felett. S azt már szerényen jegyzi meg, hogy a Horthy-ellenforradalom ideién két évig bujdosott, egy ízben három Jiétig kukoricásban, a fia vitt rejtekhelyére kenyeret. 'T’edd a szívedre a kezed, s mondd: ha értekezleten vagy, nem azt hiszed-e, hogy a buzdítás a felszólalásra majd csendbe fúl? De itt szó sincs erről! Közel kétszáz ember van a teremben, de a vitavezetőnek ügyeskednie kell, hogy meglássa: ki nyújtotta fel előbb a kezét? Mindaz, amit hibának felrónak a hallgatók, valóban hiba. de csakhamar kiderül az egyik kutató szavaiból, hogy csupán az évtizedeken át mostohán kezelt Tanács- köztársaságra vonatkozó levéltári anya? az egyetlen ok. és bujdosások, börtönök lidérces árnya szabdalta örökké ráncossá ezeket az arcokat:.. De a kezek: csendben pihennek most az ölben vágj- resz- k^tően emelik a cigarettát, otthon talán az unokáknak faragnak fura, kedves játékokat ... ám a szárazzá aszaló- dott bőr alatt, a duzzadt erek partjain még ott nyújtózhat az az erő, amely fegyverrel cserélte fel a szerszámot, amely ökölbe szorultan csapott le a főjegyzők asztalára, hogy menekült tőle az „úri bitangság”... \ díszterem ablakszárnyai •E* tártak, júliusi hőség perzseli az utcát, de a szemközti múzeumkert fáinak árnyas zöldjében rigók füttyögnek ..: Ünnepi ruhás öreg veteránok hallgatják a történelmet, melyet ők csináltak, melyért ők véreztek . .: Aztán szólnak. Dicsérnek és hibáztatnak. Hibáztatnak, hogy nem vagy tíz esztendővel ezelőtt jelent meg a könyv, amikor még éltek sokan harcostársaik közül, a.kik azóta örökké elvitték magukkal a sírba értékes adataikat, emlékeiket a dicső időkből. Ezek a kalapácshoz, kaszához szokott markok abban az időben a világ formálásához kezdtek, még most is érzik ujjuk hegyén a nehéz idők mélyét és felszínét, mindezt keresik a kötetben. Egy öreg vasöntő — Dunakesziről jött — hetvenhét esztendős, de kemény ma is, mint a vas, felszólal, méltatlannak tartja, hogy a Vörös Őrségről alig esik szó. Ö maga századparancsnok volt. hetven ember szolgált a keze alatt, tudja, emlékszik, milyen erő volt a Vörös Őrség! Azok tartották fenn a rendet, a fegyelmet, éjjel-nappal őrködtek a néphaóta számottevő történelmi munka nem jelent meg a megyéről, ellentétben a műemlékeket tárgyaló és egyéb ismeretterjesztő kötetekkel. Sajnos, nem törekedhettek teljességre, ami a Tanácsköztársaság és az azt megelőző idők történelmét illeti, mert igen kevés anyag állt a kutatók rendelkezésére. A legfontosabb forrásanyag a direktóriumi iratanyagok voltak. A kötet nem átfogó és .mindent lezáró mű, inkább kiindulópont. valaminek a kezdete; és írói bizton remélik, hogy’ az elkövetkező időkben újabb és terjedelmesebb munkák követik könyvüket. V igh elvtárs ismerteti az egyes fejezetek tartalmát. A megye szerepét az 1918-as polgári demokratikus forradalomban és a Tanács- köztársaság idején. Eseményeket sorol fel, neveket említ. Amit mond: történelem. Akiket említ: történelmi személyeik. £s ezek közül a történelmi személyek közül itt ülnek most a teremben hetvenen, nyolcvanan, feszülten figyelnek, kezük, amelyet már majd egy en beröltő munkája tett merevvé, a kis könyvecskét simítja... Cigaretták kék füstje száll, gomolyog a fejek felett; egykori csaták és győzelmek képét bogozzák az ablak felé szállongó füstből; bólintgatnak: „ott voltam... láttam ... tudom ... ismertem ..Nézem lz arcokat: simított ugyan rajtuk már tizenöt év keze, gondok és bajok oldódtak fel, örömmé nőtt a szenvedés; a tábor’ is bővült, könnyebb .már védeni a kivívott győzelmet De kétharmad élet keservét nem lehet elsimítani teljesen: cseléd- és munkás- nyomor, úri- és csendcrpofon, írón tarkók talajvize* nyirka C saknem százötven oldalas könyvecske látott nemrég napvilágot, egyszerű köntösben, bíborszín fedővel; középütt pici rajz: munkás- és parasz (.tömegek özönlenek a gyárakból és a düledezó vályogviskókból a háttér sötétjéből bátran kiveresiő forradalmi lobogó alá. Vörös Pest megye — ezt a büszke címet viseli, s nem holmi hirtelen ötletből születőn, — negyven éve nevezték .. először így e megyét a Vörös Újság hasábjain, így hívta a proletariátus és a hadsereg. Rászolgált erne a címre az ország e í légközpontibb fekvésű része, ; hiszen hadtápterület, a vörös- í hadsereg felvonulási térsége ; és a forradalom számos nagy- I szerű emberének és tettének • szülője volt. .... ; Szombat délelőtt van, tíz i óra, a Kálvin téren olvad az í aszfalt, de *' itt, a Kossuth- : klubban a kőlépcsők hűvöse I kellemessé teszi a hallt és a ; dohányzót; piros arcú, fehér I homlokú öreg parasztok és ] ingujjra vetkezett, nyugdíju- I kát élvező munkások cigaret- I íáznak és beszélgetnek kis I csoportokban, kezükben a i Vörös Pest megye tanulmány- i kötete; ankétra jöttek, az I MSZMP megyei bizottsága és i a TIT meghívására, tizenki- i lences veteránok, mellükön a ! kitüntetés, amelyet a Tnnács- ; köztársaság 40. évfordulóján ; tűztek a szívük fölé. Bent az előadóteremben i megkezdődik az ankét. Dr, i Vigh Károly, a TIT Pest me- ; gyei szervezete történelmi j szakosztályának elnöke s a I kötetet összeállító munkakö- j zösség vezstője szói az elvég- ! zett feladatról, az adatgyűjj- ! tok lelkiismeretes munkájá- ; ról; hogyan született a könyv, 1 amely nagyon időszerű volt 'már, hiszen a felszabadulás Színpadot és folytatjuk a zene- 5 történeti estek sorozatát. Ezek- 1 bői a legérdesebb műsorokat 3 kivisszük a szabadtérre és 5 egybekötjük izgalmas, irodai-3 mi-zenei fejtörőkkel. És ami a 3 legfontosabb, szeretnénk, ha 3 jövőre is mi rendezhetnénk 3 mag a megyei táncosok talál- 3 kozóját és a népzenész-feszti-s vált. 3 Szép, gazdag program. Szín- 3 te második, kisebb Szegednek 3 ígérkezik. De a Palota-kert 3 még üres. kihalt. Pedig így, 3 félkészen is ez a legszebb, a 3 legnagyobb a három szabad- 3 téri színpad közül. Nincs ké-3 szén? Májusban még messzebb 3 állt a befejezéstől, mégis végig 3 cifrázta rajta 400 táncos a 3 fesztivált. És ha színes is a ^ jövő évi terv, a megnyugtató S az lenne, ha a színpadot, leg- 3 alább valamennyire, idén is 3 kihasználnák. 3 ¥ | Három rövid helyzetkép. És 3 a következtetések: A szabad-3 téri színpad léte, a vele való 3 gazdálkodás, kihat a község S egész kulturális életére, aho- 3 gyan a színpadok megépítése 3 is magával hozta már a társa- 3 dalmi összefogást. A megépítés után birtokba 3 venni, jól kihasználni a szín- 3 padokat: ez a cél. A nyári 3 holtszezont is a művészi ne- 3 velés szolgálatába kell állí- 3 tani, meg kell teremteni a 3 nyári szórakozás központját a 3 minél gyakoribb előadásokkal. 3 Ha a község még nem győzi 3 erővel, kérjék fel vendégsze- 3 replésre a szomszédos falvak. 3 üzemek csoportjait. vegyék 3 igénybe a Pest megyei Szín- 3 pad társulatát. Kössék le né- 3 hány előadásukat — ne úgy 3 mint idén. A szabadtéri szín-3 pad úgy szép igazán, ha nem- 3 csak a hold világítja, hanem 3 a reflektorok is minél gvak- 3 rabban. Érd és Pilis szabadtéri 3 színpadának nyári programja 3 még nem gazdag. De ami a 3 legfontosabb: céljukat még | nyáron megvalósítják. Értéke-3 sebb ez, mint Gödöllő nagy- 3 szabású jövő évi programja: ^ Mert a jövő terveihez a jelen 3 munkája is szervesen hozzá- 3 tartozik. 3 Murányi József % A János vitéz bevételéből — remélem — erre is futja. ¥ Ladányi István a Gödöllői Járási Tanács népművelési felügyelője. Második állása ez, mert közben heti három l*pot halit. így is dolgozik azonban annyit, mintha csak a népműveléssel foglalkozna. Éppen ezért csodálkozom... Örömmel hallgatom a felsorolását mindarról, amit csináltak, amit a járásban és Gödöllőn a művelődés terén elértek. Megkérdezem, hogy mindezt hogyan folytatják ' a nyáron a palotakerti szabadtéri színpadon. A válasz tömör: — Sehogyan. — Miért? — Nem készült el a színpadunk. Tanácsi és társadalmi összefogással elértük, hogy a megyei táncfesztivál napjára használhattuk, de még korántsem teljesen befejezett az építkezés. Kimegyünk a Palota-kertbe. Azóta szélesebb lett a színpad, a teteje betonozott. — Még mé’ységben is terjeszkedünk. Betonnal béleljük ki a zenekar helyét, öltözőket építünk. A legnagyobb problémánk; a nézőtér. Amíg nincsenek beépítve a székek, amíg nem készült el a két pénztári kapu. amig nincs bekerítve a nézőtér, addig nem tudunk előadást tartani. Majd jövőre. — Mi lesz jövőre? — Lejön az Állami Népi Együttes, a Pest megyei Petőfi Színpad és a Déryné Színház. A Ganzban és a Gépjármű- javítóban újjászervezik a színjátszó és a tánccsoportot. Jövőre ők is fellépnek, az Agráregyetem táncosaival együtt. De meghívjuk a járás csoportjait is. Dány. Kistarcsa, Zsámbok táncosai, Nagytarcsa, Csömör énekkarai szívesen eljönnek. Isaszegről a táncosokon kívül fellépnek az énekkar tagjai és a színjátszók, Pécelről szintén. Gödöllőt még a KIOSZ férfikara az iskolások táncszámai, a balett és zeneiskola önálló estjei képviselik. Már egy éve megszerveztük az Irodalmi Három szabadtéri színpadot néztem meg a műit hét végén. Az érdligetit, a pilisit és a gödöllőit. A nyári tervekről érdeklődtem és érdekes problémákról, változatos programról hallottam. Nézzük sorjában. * Fekete Lajos költő kertjében fogad. A házfal mellett ül egy nyugágyon, mellette a felesége egy pasztell csendéleten dolgozik. A ház — amelynek minden téglája egy- egy vers — felfogja a tűző délutáni napsugarakat. A meleg álmosító csöndje üli meg a virágokról elnevezett érd- ligeti utcákat. De Fekete Lajos rögtön megélénkül, mihelyt a szabadtéri színpadtól kérdezem. — Nyolc nap alatt készült el a színpad. A megnyitó szerzői est este 8 órakor kezdődött, de háromnegyed nyolckor még javában hengereltük a nézőtér salakját. Sikerrel, vastapssal zárult a műsor és ennek örültünk. Látszik a munkánk eredménye! Az emberek nemcsak építeni jöttek ide, hanem meghallgatni az országos hírű írókat, költőket. Háromszázan ültek kölcsönkért székeken, de vagy ötszáz ember hallgatta kintről, potyán, ezt a fajsúlyos előadást. Most rájuk is számítunk. A tapogatódzókra, a kiváncsi,, félig-érdeklődőkre Azt akarjuk, hogy legközelebb már ők is bent üljenek a nézőtéren. — A cél nagyon szép. Mit tesznek a megvalósításáért? — Jó műsorokat adunk, hogy oda szokjanak, művelődjenek az emberek. Július végén vagy augusztus elején a környékbeli vállalatok művészeti csoportjai tartanak egy nagyszabású bemutatót. Ezt feltétlenül megnézik az érdiek, mert legtöbbjük ezeknél a vállalatoknál dolgozik. Fellép az érdi Vegyes Ktsz is. Az augusztus 20-j ünnepély programja még nem végleges. De így; is szépnek és érdekesnek ígérkezik. Közben elkészülnek a földművesszövetkezet színjátszói a Májusi muzsika című operettel. Ezt is bemutatjuk. És legkésőbb szeptember elejéi-e nyél- i be ütjük Csuka Zoltánnal — 3 ö is érdi — a fiatal költők; szerzői estjét. Szeretnénk, ha! Bölöni György vezetné be és | azt is, hogy kevésnek bizo- : nyúljanak a kölcsönkért szé- ! kék. i ¥ Toldi Ferenc, a Pilisi Föld- j művesszövetkezet háztartási i boltját vezeti Amikor letelik,] a munkaideje, rohan a művelődési házba, rendezni,, szer- : vezni. a szerepét próbálni. Sokszor hiába várja otthon, Pesten, a felesége, meg a tízéves kisfia. — Mit csinálnak a nyárón? — Újra bemutatjuk a János vitézt. — Játszottak már? — Először huszonöt éve. Azóta többször is bemutattuk. Ez lesz a jubileumi felújítás. A fiatalok és „öregók” találkozója. Mert a nagy szerepek legtöbbjét a régi szereplők játsszák, a kisebb szerepekben és a tömegjelenetekben pedig a fiatalság, a tánccsoport, meg a gyerek-zenekar lép színpadra. Összesen 150 ember. — Hány előadást tartanak? — Hármat. Valószínűleg augusztus 20-án is bemutatjuk vagy önálló műsorral rukkolunk ki. — Mit terveznek még? — A János vitézt a vecsési szimfonikus zenekar kíséri. Velük karöltve önálló hangversenyt ad a földművesszp- vetkszet 24 tagú gyermek- zenekara. Mo«: hozta rendbe Bártfai Zoltán színjátszó a szabadtéri színpad és a nézőtér világítását — ingyen. Az 500 forint árú villanykörtét pedig dr. Szalai Lászlóné igazgató és Toldi Ferenc hitelére kapta meg a művelődési ház.