Pest Megyei Hirlap, 1959. július (3. évfolyam, 152-178. szám)

1959-07-29 / 176. szám

PEST MEG WCirlap 1959. JÚLIUS 29. SZERDA Derűlátóbb hangulat Genfben Mindkét fél saját nyugat-berlini javaslatain dolgozik Mint ismeretes, a négy nagyhatalom külügyminisz­terei hétfői „munkateájukon” megállapodtak abban, hogy szerdán kicserélik Berlinre vonatkozó javaslataikat. A nagyhatalmak írásban rög­zítik álláspontjukat. A három nyugati külügy­miniszter kedden délután három órakor Nyugat-Né- metország képviselőivel tár­gyalt, utána pedig összeült a közös javaslat megvitatására. A Reuter genfi tudósítójá­nak megállapítása szerint nagy haladás, hogy a négy nagyhatalom megállapodott a nyugat-berlini javaslatok rendszerezésében > és kicseré­lésében. Egy francia szóvivő kijelentette, e tény „kedvező jel”. Genfi nyugati körök szerint az angol, az amerikai és a francia külügyminiszter eset­leg azt is indítványozza, hogy a nyugat-berlini rádióállo­másokat helyezzék ENSZ- el­lenőrzés alá. Lehetséges az is, hogy módosítják az ideig­lenes berlini megállapodás határidejére vonatkozó ki­kötések szövegét is, és ezzel elsimítják az angol—ameri­kai ellentéteket — jelezték nyugati körök. A hétfő délutáni „munka- teáról'’ — mint a DPA jelen­ti — Gromiko tájékoztatta Lothar Bolzot, az NDK kül­ügyminiszterét. A Reuter diplomáciai meg­figyelőkre hivatkozva jelen­ti, hogy a hétfői események a genfi értekezlet döntő sza­kaszát jelzik. Ha az értekez­let e héten vagy a jövő hét folyamán eredményesen zá­rul, lehetséges, hogy szep­temberben összehívják a csúcsértekezletet. Hightower, az AP tudósí­tója arról ír, hogy az érte­kezlet holtpontra futása ese­tén a tanácskozásokat a jövő Gromiko és Bolz találkozása A TASZSZ genfi különtudó- sítója jelenti, hogy Andrej Gromiko, szovjet külügymi­niszter hétfőn találkozott Lo­thar Bolz NDK-külügyminisz- terrel. A két államférfi a kül­ügyminiszteri értekezlet mun­kájával összefüggő kérdések­ről tárgyalt. A Pravda és az Izvesztyija a hidegháború bajnokainak csúfos kudarcáról A hidegháború amerikai bajnokainak az a provokációs cselszövése, hegy megpróbál­ják megszervezni az úgyne­vezett „rab nemzetek hetét ’, csúfos kudarcba fulladt — írja keddi számában a Pravda. Sem a. Nyugaton, sem a Keleten egyetlen becsüle­tes ember nem csatlako­zott ehhez a kalandor- kampányhoz. A szocialista országok sza­bad népeinek dörgő tiltakozó szava méltó válasz volt a fo- gadat'an imperialista ..felsza­badítóknak”.1 Lengyelország, Csehszlovákia. Románia. Bul­gária. Albánia és a többi szo­cialista ország dolgozói eré­lyesen elítélték az amerikai kormánykörök durva beavat­kozását a független országok belügyeibe. Ez országok közvéleménye egybehangzóan megállapította, hegy a hidegháború bajnokai­nak ez az ármánykodása el­árulja az amerikai monopo­listák rettegését a Szovjet­unió és az egész szocialista tábor óriási sikere láttán, e sikereknek a tőkés járomban sínylődő dolgozókra gyakorolt egyre növekvő befolyása és anr.ak láttán, hogy a két rendszer között folyó békés versenyben elkerülhetetlen a szocializmus diadala. Rendkívül figyelemre méltó — folytatja a Pravda —, hogy az Egyesült Államokban csu­pán maroknyi csoport támo­gatta a reakciósok e provo­kációs akcióját. Az amerikai burzsoá la­pok és folyóiratok több­sége még figyelemre sem méltatta ezt a propagan­da-kampányt. Az egész tisztességes Amerika elfordult a pro''okatőr-propa- gandistáktól. Az Izvesztyija szintén be­hatóan foglalkozik a hideg­háború amerikai propagan­distáinak kudarcával. Rámu­tat, hogy az amerikai veze­tők tudatosan egyeztették össze a „rab nemzetek hetét” a moszkvai amerikai kiállítás első hetével és Nixen ameri­kai alelr.ök látogatásával. Nyilvánvalóan arra . töreked­tek, hogy alátámasszák azt a reklámot, amit Nixon alelnök az ..amerikai életmód”-nak a kiállítás megnyitása alkalmá­val csapott. De célt tévesz­tettek. A szovjet emberek vilá­gosan meg tudják külön­böztetni a reklámot a valóságtól. Az egyszerű szovjet állam­polgárok meleg vendégszere­tettel tudják fogadni a ven­dégeket, de kellőképpen tud- tul is adhatják nekik, hogy a kapitalista rabszolgaság propagálására a Szovjetunió nem alkalmas terep. Az úgynevezett „rab nem­zetek hetének” botrányos ku­darca jogos. Az amerikai po­litika ilyen szélhámossághoz folyamodó vezetői csak ma­gukra vessenek. mai nap 1959. július 29, szerda, Mária napja. A A’ap kél 4.17 órakor, nyugszik 19.23 órakor. A Hold kél 0.00 órakor, nyugszik 14.12 órakor. Várható időjárás: meleg idő. Kisebb felhőálvonulá- sok, legfeljebb néhány he­lyen zc.poresövel, zivatarral. Mérsékelt, változó irányú szél. Az éjszakai lehűlés egy-két fo'U<al gyengül. Leg­magasabb nappali hőmér­séklet: 27—30 fok között. Távolabbi kilátások: még meleg idő, záporok, zivata­raik. Külföldi nyomdászok is támogatják az angol nyomdász-sztrájkot Mint a TASZSZ jelenti, ha­todik hete folytatódik 150 000 angol nyomdászipari dolgozó sztrájkja, amelynek következ­tében több mint ezer vidéki lap és folyóirat nem jelenik meg. A sztrájkunk kitartása a munkások követeléseinek ..A mi kívánságunk is az, hogy tárgyalások útján barátságot és békét teremtsünk** — mondotta Nixon alelnök a leningrádi repülőtéren Richard Nixon, az Egyesült Államok alelnöke Leningrád- tól búcsúzóban a repülőtéren nyilatkozatot tett. Elmondotta: hazájában számot vetnek az­zal, hogy az Egyesült Álla­mokat és a Szovjetuniót né­zeteltérések választják el, s leküzdésük nem egyszerű do­log. „Az értekezletek asztalá­nál, tanácskozások révén egyetértésre kell jutnunk” — hangoztatta Nixon alelnök, s kifejezte azt a meggyőződését, hogy ha sor kerül ezekre az értekezletekre, megtalálják a nézeteltérések megoldásához, a békéhez vivő utat. Az alelnök kijelentette: Hruscsov, Koz­lov és más szovjet vezetők biz­tosították őt arról, hogy a cél elérését kívánják. „Ami engem illet, kijelenthetem, a mi kí­vánságunk is az, hogy tárgya­lások útján barátságot és bé­két teremtsünk. S ahol ez a kívánság megvan, ott megta­láljuk a megvalósítás módját” — hangsúlyozta az Egyesült Államok alelnöke. Nixon alelnök kíséretével együtt TU—104-es repülőgép­pel tovább utazott Novoszi- birszkbe. teljesítésére késztetett több ki­adóvállalatot. Külföldi szakszervezetek is támogatják a sztrájkolókat. Franciaország, Belgium és más országok nyomdászai meg­akadályozták, hogy náluk tel­jesítsék az angol kiadóvállala­tok megrendeléseit. Ciprusban sem sikerült sztrájktörőket to­borozni angol Időszaki kiadvá­nyok és könyvek kinyomásá­ra. HÉTFŐN először tárgyaltak a sztrájkoló acélipari munká­sok szakszervezeti vezetői és a vállalatok képviselői. Az ame­rikai acélipari sztrájk, amely­ben félmillió munkás vesz részt, július 15-e óta tart. Mitchell, munkaügyi minisz­ter hétfőn felkereste Eisen­hower elnököt, majd később újságíróknak kijelentette, re méli, hogy a vitás kérdéseket hamarosan rendezni lehet. — VILLAMOSÍTJÁK Kis­tarcsán a Fésűsfonógyár mögötti új települést. A vil­lamosításra a községfejlesz- téri alapból a községi ta­nács biztosított pénzt, de a szaktudást ' nem igénylő munkáknál a telep lakos­sága is segít. A tervek sze­rint a villanyhálózatot augusztus végén vagy szep­tember első hetében kap­csolják be. — ELCSÉPELTÉK az őszi árpát a dömsödi Dózsa Ter­melőszövetkezetben. A ter­melőszövetkezet 94 holdas őszi árpatáblájának átlag­termése 17,30 mázsa volt. — AUGUSZTUS 20-RA tervezik a Szentendre mel­letti Lajos-forrást Ságvári Endre turistaház névadó ünnepségét. Az emlékbizott­ság megalakult, ülésén részt vett Ságvári Endre édes­anyja, továbbá a városi ta­nács és a pártbizottság kép­viselői. a Turistaházakat Kezelő Vállalat és a Pilisi Erdőgazdaság kiküldöttei is. — EGÉSZ UTCASOROK épültek fel egy év alatt OTP-köksön.nel Gödöllő há­rom új településen: Harasz- ton, Máriahesnyon ég Alvé­gen. A községi tanács vég­rehajtó bizottságának mos­tani ülése a három új te­lepülésen 26 új utcának adott végleges nevet. — AZ ISKOLÁBÓL ki­került fiatalok foglalkozta­tásáról tájékozódtak Szent­endre város vezetői. A vá­ros kisipari és háziipari szö­vetkezeteiben több munka­lehetőség kínálkozik. A há­ziipari szövetkezet az álta­lános iskolát elvégzett ügyes kezű kislányokat se­lyemfestésre, emléktárgyak készítésére tanítja meg és alkalmazza őket. — EGY HÓNAPJA nyílt meg Ócsán a földmüvesszö- velkezet önkiszolgáló boltja, máris 25 százalékkal na­gyobb forgalmat bonyolít le, mint a régi bolt. — NAGYSZABÁSÚ falu­napot, új kenyér és al­kotmány ünnepséget ren­deznek augusztus 20-án Tá- piószent marton ban. A mű­velődési ház fénykép- és mezőgazdasági kiállítást rendez, de lesz ezenkívül kereskedelmi, helyiipari ki­állítás is. Az ünnepségre a község termelőszövetkezetei meghívják a patronáló üze­mek küldötteit, kultúrcso- portjait és sportköreit is. — TEGNAPI SZAMUNK Kettős ünnepség Cegléden című cilkikc' ben a nagygyűlés szónolkánaik nevét tévesen 'közöltük. Az -elő­adó nem Horváth Máté. hanem Borbás Máté vezérőrnagy volt. A RENDŐRSÉG FELHÍVÁSA A XVIII. kerületi rendőrkapi­tányság őrizetbe vette és eljárást indított Bartha Miklós budapesti (XVIII. kerület, restimre, Fővá­rosi dűlő 32. szám) lakos ellen, aki egyénileg gazdálkodó parasz­toktól több birkát vett át neve­lésre és gondozásra, majd az ál­latokat eladta. Bartha Miklós há­zát egyszerre több személynek is áruba bocsátotta, s arra na­gyobb összegű előlegeket vett fel. A rendőrkapitányság kéri mindazokat, akik Bartha Miklós­sal állattartásra szerződést kö­töttek, vagy egyéb üzleti kapcso­latban altnak, személyesen vagy írásban jelentkezzenek a bűn­ügyi alosztályon, Budapest, XVIII. kerület, Pestlőrinc, Ság­vári Endre utca 10 szám alatt. Telefon: 146—248. A Nagyvásártelepre kedden hajnalban és reggel 84 vagon és 28 tehergépkocsi áru érkezett, ebből 15 vagon vegyes darabáru, 22 vagon burgonya, 6 vagon hagyma, 7 vagon vegyes zöldáru» 7 vagon paradicsom, 3 vagon zöldpaprika, 9 vagon vegyes gyümölcs, ll vagon barrek és 4 vagon tojás. A Bács-Kiskun megyei Apos- tag községből érkezett az első görögdinnye szállítmány a Cse­megekereskedelmi Vállalat ré­szére. A vállalat boltjai kilón­ként 5,20—5,60 forintért hozták forgalomba az újdonságot. Az állami élelmiszerboltok kedden lényegesen mérsékelték a cukor- dinnye és az őszibarack árát. így az ananász-dinnyét kilón­ként 3,40, a Togót és a turkesztá- nit 2,50, az osztályozott ősziba­rackot pedig 3,20—13,40 forintért árusították. A zöldáruk közül olcsóbb lett kilónként 80 fillérrel a Juliskabab. Zala megyéből kiváló minőségű plroskáposzta jött, ára az állami boltokban ki­lónként 2,60 forint.-g: /rr Szabadságon nap, a búcsú napja, ismerő­seink, barátaink kikísértek az állomásra. Nem emlékszem már pontosan, hányszor ölel­tük meg egymást, azt azon­ban tudom, hogy sokáig in­tegettek a kifutó vonat után... P OLITIKAI riport írására készültem. Arra, hogy megmutassam, milyen nagy­szerű a népek egymásközöttl barátsága. Milyen hatalmas ütemben haladnak előre az újjáépítésben, a termelésben a németek. Meg akartam írni, milyen óriási villamoserő­művet láttunk. Hogyan él­nek, dolgoznak a német em­berek. Milyen szomorú képet nyújt Berlin megosztottsága Mennyire bíznak a genfi tár­gyalásokban. Milyen - nehéz munkát kell végezni a demok­ratikus övezetben, hogy min­den dolgozó világosan lássa, amit elérnek, mind saját munkájuk gyümölcse. Nem úgy, mint Nyugaton, ahol az amerikaiak mesterségesen, a nyugatnémet lakosság kárára kirakatpolitikát csinálnak. Politikai riportot akartam (mi. Nem az lett belőle. Csak egy vidám, felejthetetlen szabadság epizódjait festettem meg. De nekem ez a nyár sok­sok apró történetével mind- megannyi bizonyítéka derűs életünknek, a népek egymás- közti barátságának. Mert igaz: útlevéllel. vízummal utaztunk, de őszinteségünk, meghitt barátságunk már képzeletben ledöntötte a ha­tárokat. Sági Ágnes tünk! Arra nem gondoltam, hogy a bőröndök miatt a né­met elvtársak megtréfálnak. Amikor Berlinből Herings- dorfba utaztunk: tízszemé­lyes autóbusszal álltak elő. Hatan ültünk benne, a többi helyet fenntartották a bőrön­dök számára. De azért ez is kedvesség volt, mert így utunlcat kényelmesen, zsú­foltság nélkül tehettük meg. Mielőtt hazajöttünk, az üdülő vendégei búcsúestet rendeztek. Egyszerűt, kedve­set. Baráti meleget. De ne higgye senki, hogy a búcsúest, az apró kis emléktárgyak bi­zonyították volna elsősorban a barátságot. Oh, nem. Meg­ismertünk például olyan elvtársnőt, aki 1921 óta kom­munista. Sok időt töltöttünk együtt, sokat beszélgettünk. Azután volt egy elvtárs, aki egészen fiatalember, szintén kommunista. Ö is sokmin­denről tájékoztatott bennün­ket. Beszéltek Berlin megosz­tottságáról, a szovjet elvtár­sak segítéséről, a nagy mun­kaerőhiányról, a sok új épít­kezésről, örömeikről és gond­jaikról is. Elmondták azt is, hogy van. ami Nyugat-Berlin- ben olcsóbb mint a demokra­tikus Németországban. A né­metek nem takargatják ne­hézségeiket sem. Hogyan ja­víthatnának szüntelenül a dol­gozók helyzetén, ha behúny- nák szemüket és másokat is félre akarnának vezetni! Őszintén beszéltek. Velünk is. És ez volt barátságuk leg­igazibb megnyilvánulása. Amikor elérkezett az utolsó ros közepén. És a tervbe veit programon kívül minden né­met elvtársnak volt még va­lamilyen ötlete, amit meg szeretett volna mutatni, hogy mindent lássunk, hogy min­dent megismerjünk az ő éle­tükből. Az egyik elvtárs nem kísér­hetett bennünket Heringsdorf- ba. Berlinben búcsúztunk el egymástól. .4 kisfiának egy mackót vettünk emlékül, ő a férjemnek kis női aktot aján­dékozott porcelánból, mond­ván: — Szegény, úgy sem néz­hette meg még az élő felöltö­zötteket sem. Szeretettel váltunk el és rosszulesett, hogy már nem látjuk viszont. S másnap ko­rán reggel, mielőtt útrakel­tünk volna, ott várt a szálló halijában egy nagy szegfű- csokorral, mert még egyszer találkozni akart velünk... Másik ismerősünk, az egyik nyaraló asszonyka felírta itt­honi címünket és ez elválás­nál egy kis német képesköny­vet nyújtott át Usedom szige­téről. Amikor fényképeztünk, odaállt, hogy a fényképről emlékezzünk rá, ne feledjük el... ViENGETEG bőrönddel Ja utaztunk. Az úton már beismertem, hogy a családnak volt igaza, amikor veszeke­dett velem. Persze, nem val­lottam be, csak utólag. Dehát azt mondták, hogy a tenger mellett nyárra-télre is fel kell készülni. Mi felkészül­csodálkoztunk, hogy egy év alatt is hány és hány új há­zat építettek, mennyi romot tüntettek cl. Miközben jártuk a várost, észrevétlenül ezer szál kötött össze bennünket a német elv­társakkal. Hol volt már az első napi tartózkodó, távol­kedves beszélgetés? Apró ajándékainkat is együtt vásá­roltuk. Ök adtak tanácsot, mit vegyünk. Amikor az Ope­rába mentünk és fiamat le akartuk fektetni, az egyik német elvtárs megkért, hadd vigye magával a gyereket, bemutatja a családjának. Megmutatták Berlin kedven­ceit, a négy mackót, ame­lyeknek hintájuk, s külön­böző játékszerük van a vá­sértek, vacsorára hívtak és négy napon át reggeltől estig mutogatták Berlin és kör­nyéke nevezetességeit. Müg- gelberg kilátójáról néztük Berlin látképét, jártunk a Nemzeti Galériában, ahol nagy festők, szobrászok mű­veit csodáltuk. Francesco de Goya Májusfáját, amelyet nemrégen kaptak vissza a né­met elvtársak a Szovjetunió­ból. Constantin Meunier Te­herhordó fejét, Karl Begas Testvérek című munkáját, Anselm Feuerbach Vendégsé­géi, Christian Rauch szobrait. Johann Gottfried Schadow Alvó leány és Pihenő leány szobrát, Menzel képeit. B 4R TAVALY láttuk, azért ismét felkerestük a Trep- tovot, az Unter der Lindem. Sétáltunk a Stalin Allen. S ELLEMESEBB nyaralást A el sem képzelhettünk volna. Mindvégig ragyogott a nap, fiirödhettürtk. Táncol­tunk (itthon ilyen ünnep rit­kán van!) és sportoltunk. Ol­vastunk és szórakoztunk. Ope­rában és moziban voltunk. Szép volt! De mindent va­lami közös vonás, tartalom töltött meg. Ami emlékeze­tessé tette ezt a nyarat, ami nélkül nem lelkesednék úgy a tengerért, nem csúfolnám ki szeretettel Klaust. Nem írnám riportomat. És ez a valami: német ismerőseink kedves­sége, barátsága. Magánemberként utaztunk, mégis, amikor vonatunk Ber­lin Keleti-pályaudvarára be­futott, négyen vártak ben­nünket. csodaszép két szegfű- csokorral. Szállodánkba ki­ttéi közepén, vagy talán még I korábban befejezik. Az AP- j tudósító szerint azonban I több nyugati diplomata rémé- I li, hogy valamilyen átmeneti megoldás mégis csak szüle­tik és e megegyezés megnyit­ja a csúcstalálkozóhoz vivő utat. Erősen tartja magát az a hír'is, hogy a csúcsértekezlet előtt a nyugati hatalmak kormányfői összeülnek Pá­rizsban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom