Pest Megyei Hirlap, 1959. május (3. évfolyam, 101-126. szám)

1959-05-09 / 107. szám

rust kttCY il/Ch’Inp 1959. MÄJUS 9. SZOMBAT Kétszer annyi gyapjúszövet és cipő A Könnyűipari Miniszté­rium kollégiuma a múlt évi ■munkáról szóló mérlegbeszá­moló alapján megállapította, •hogy javult a gazdálkodás színvonala és fegyelme, be­vált az 1957-ben kialakított új gazdálkodási és vezetési mód­szer. A választék bővítésének feladatát nagyrészt megol­dották. Kétszer annyiféle gvapjúszövetet gyártottak mint az előző évben és meg­kétszereződött a cipőmodellek száma is. Csaknem négyszer annyi nylonszövet készült mint 1955-ben. Enyhítették a lakástextil- és bútorhiányt, a műszaki színvonal több ipar­ágban ugrásszerűen emelke­dett. Sokszor a vállalatok jö­vedelmezőségük terhére nö­velték a gyártmányok válasz­tékát. A papíriparban az ed­digi legmagasabb termelést ér­ték el. A magyar irodalom sikere a Szovjetunióban NEM IS OLYAN TERMÉSZETES! Beszélgetés Hidas Antal költővel Ülünk az Újságíró Szövetség klubtermében: az idős mester és a magyar lapok munkatár­sai. A Szovjetunióban megjele­nő magyar irodalmi művekről folyik a beszélgetés. Hidas Antal egy Kosztolányi idézettel kezdi a szót: „Néma gyerek minden kismagyar, nem hallja meg szavát a nagy­világ.” Találó példa arra, hogy a múltban mennyire nem ka­pott teret a klasszikus és a mo­dern magyar költészet és pró­za a világirodalom színpadán. Hiába volt nagy költő — vi­lágirodalmi mércével mérve is — Petőfi, József Attila, Ady, Arany vagy Vörösmarty, író Mikszáth, Móricz és még né- hányan, szavuk, s életművük alig jutott túl az ország hatá­rain. Kis nép vagyunk, keve­sen értenek a világban nyel­evXXNXXXVNXXXXX\XNVO«XXX>XXXXXNXXX>XXXVSNX> Kínai barátaink életéből A sanghaji Chungsan kórházban nagy sikerrel alkalmazzák az izotópokat. Képünkön: izotóppal végeznek vörösvérsejt- vizsgálatot a kísérleti állaton. Csengcsu, a Honan tartomány fővárosa néhány év alatt a kínai textilipar centrumává fejlődött. Harmincezer szövő­munkás dolgozik a város textilgyáraiban. Képünkön: a 3-as számú gyapjúszövő-gyár munkásainak lakónegyede. Ötszáz új gyártmány érkezett az OKISZ pályázatára Az OKISZ pályázatot hirde­tett új termékek előállítására. A szövetkezetek a pályázatra 500 gyártmányt küldtek be, s ezekből hétfőn kiállítást nyi­tottak az OKISZ székházéban. kum igazgatójához kell bekül­deni. A jelentkezés határideje augusztus 15. Az idén a mezőgazdasági technikum levelező oktatásá­nak első osztálya nyílik Buda­pesten (X. kerület, Maglódi út 8.), Csornán, Debrecen-Pálla- gon, Gyöngyösön, Hódmező­vásárhelyen, Karcagon, Ka­posvárott, Keszthelyen. Kis­kunhalason, Mátészalkán, Me­zőtúron, Nagykanizsán. Oros­házán, Putnokon, Székesfehér­várott, Szentlőrincén, Szekszár- don, Szombathelyen, Tatán. Törökszentmiklóson és Vácott. A mezőgazdaság-gépesítési technikumba Mezőtúron és Szombathelyen, erdészeti tech­nikumba Sopronban és Szege­den, kertészeti technikumba Budapesten (XIV. kerület, Eg- ressy út 13.) és Sátoraljauihe- lyen lehet jélentkezni. A kiállítást sok ötlet jellem­zi. Nagy gondot fordítottak a régi ismert gyártmányoknál is az új formák kialakítására, ez érvényesült az átlátszó, mű­anyag fedelű lemezjátszótól kezdve egészen a mákőrlőig. Igen célszerű megoldással ké­szült az autóban is könnyen szállítható, vászontáskába ösz- szecsomagolható. alumínium­vázas asztal-szék garnitúra. Szintén az üdülök számára tervezték azt a kényelmes nyugágyat, amelyben kis ki­húzás asztalkán írni is lehet. A bemutatott háztartási robot­gép adapter segítségével mo­sásra is alkalmas. A vidéki or­vosoknak szánták a többi mű­szerrel együtt a táskába szerel­hető, összecsukható gyermek­mérleget. A szövetkezetek nagymértékben fokozzák a műanyagfelhasználást és szá­mos úi készítményt hoznak forgalomba. Ezek között ta­lálható a csempét helyettesí­tő műanyaglap, a polietilén te- iestkanna. az üvegszövet-beté- tes polieszterlakkai bevont bá- nvász-sisak és műanyagtér­kép. A kisipari szövetkezetek új gyártmányait a Budapesti Ipari Vásáron ismertetik meg a vásárlókkal, de jó néhány új cikkel rövidesen az üzletek­ben is találkozhatnak a vevők, Új textilipari dolgozók kiképzése A Technika Házában a szak­emberek megvitatták a textil­ipar időszerű munkaügyi kér­déseit. A második ötéves terv­ben nagymértékben tovább emelkedik a textilipar terme­lése, tehát növekszik a mun­káslétszám is. Ennek megfele­lően a tervek szerint mintegy 20 000 új textilipari dolgozó kiképzéséről kell gondoskodni. — Legyen szíves, hagyjon egy kicsit magamra, mosakodni szeretnék. » í A Földművelésügyi Minisz- ; tórium szakoktatási főigazga- 5 tósága közzétette a mezőgaz- $ dasági és erdészeti techniku- 5 levelező oktatásra való ,je- 5 lentkezés feltételeit. 1960 tan- $ évre mezőgazdasági és erdő- 5 gazdasági technikumokra je- ^ lentkezhetnek a minisztériu- $ rr.ok, a tanácsok, a megyei, ^ járási és városi pártbizottsá- ^ gok, az állami kísérleti- és ^ tangazdaságok, erdőgazdasá- ^ gok, gépállomások, termelő- ^ szövetkezetek és mezőgazda- ^ sági jellegű vállalatok azon § dolgozói és az olyan egyéni- ^ leg gazdálkodók, akiknek ^ munkakörük ellátásához kö- ^ zépfokú szakmai képzettségre ^ van szükségük. A felvétel fel- | tétele az általános iskola nyolc | osztályának elvégzése és két |éves szakmai gyakorlat. A je- | lentkezési kérelmeket az ille- § tékes mezőgazdasági techni­Jelentkezési felhívás mezőgazdasági és erdészeti technikumi levelező oktatásra Májusban lesz egy esztendeje, hogy megkezdték a Kínai Népköztársaság legnagyobb vasúti hídjának építését a Sárga folyón. Ä 2800 méter hosszúságú híd építői elhatá- rozták, hogy az idei száraz évszakban befejezik a tartó pillérek lerakását. vünkön, így nehezen találtak még legkiválóbb irodalmi al­kotásaink is hű és művészi tol- mácsolóra. Ma megváltozott a helyzet. Elsősorban a Szovjetunió léte hozta ezt a változást, s az, hogy a legnagyobb élő szovjet költők mindent megtesznek a magyar köl­tészet gyöngyszemeinek tolmácsolásáért. Az orosz ma már elismert vi­lágnyelv, s a tény, hogy száz­ezres példányszámban jelen­nek meg a Szovjetunióban ma­gyar szerzők művei — világ­nyilvánosságot jelent a magyar irodalom számára. A magyar, költészet szovjet fordítói között találjuk a leg­ismertebb költők egész sorát: TyUhonov, Iszakovszkij, Csu- .. kövszkij, Martinov, Marszak és j{ még -számosán, igen sokat tet- S tek a magyar költészet megis- ;• mertetéséért. A négykötetes j! Petőfi életmű megjelentetése, a 5 Magyar költészet antológiája $ — Balassitól napjainkig — Jó- v zseí Attila, Ady, Vörösmarty- $ kötetek —, hogy csak néhányat $ említsünk a Hidas Antal időzte ^ sok példa közül, jelentős rész- § ben az ő érdemük. Most van 5 nyomdában Arany János válo- 5 gatott műveinek kötete, amely­ig ben a Toldi, Toldi estéje, lírai s versek és balladák kaptak he­|lyet $ A magyar széppróza is $ egyre nagyobb teret kap a Szovjetunióban. 5 5 Móricz Zsigmond novellái, $ Mikszáth Kálmán két regé- ^ nye — Különös házasság, t Szent Péter esernyője —, Tö- $ rnörkény István válogatott írá- $ sai és Gárdonyi Géza Egri $ csillagok című műve jelent $ meg eddig a klasszikusok $ közül. Egy jellemző példa: Az J Egri csillagok először har- J mine, majd százezres páldány- ^ban! Kun Ágnes kiváló tol- $ mácsolásában. Most készül- $ nek két újabb Mikszáth-kö- | tét kiadására, amely két re- í gényt és kilenc novellát tartal- | máz. Utána két kötetben ki- | adják a Magyar Klassziku- $ sok összegyűjtött novelláit. A ^ kétezer oldalasra tervezett mű $ Kazinczy Börtön-naplójával $ kezdődik és Karikás Frigyes i novelláival fejeződik be. Hidas Antal elvtárs ( ^ számos érdekes epizódban | elevenítette fel a beszél- ^ getés alkalmával a szov- $ jet költőkkel folytatott közög munka emlékeit, í § Tavaly nyáron például felke- $ réste őt Tyihonov és Ady- ^ verseket kért. hogy leford-ít- $ sa. Magával is vitt j »néhányat $ de hosszú hónapokig nem je- | lentkezett a fordításokkal. ^ Tavaly Szilveszterikor Hidas $ Antal, a -nagy szovjet költő | Lakásán búcsúzott az óévtől. S Itt tette szóvá az Ady-ver- I seket. Tyihonov szabadkozott: sehogy sem boldogul velük. Az új esztendő reggelén búcsúztak el egymástól. S néhány óra múlva Tyihonov izgatott hangon kereste Hidas Antalt telefonon, és a lakására hív­ta. Rövid néhány óra lefor­gása alatt ugyanis négy Ady- vérset fordított, Hidas Antal és Kun Ágnes véleménye sze­rint — kitűnően. Egy másik ilyen epizód Mar­tinov költővel kapcsolatos. A prágai irodalmi folyóirat az új esztendő alkalmából kör­kérdést intézett a világ számos kiváló művészéhez, köztük Martinov szovjet költőhöz is és megkérdezte, mi volt a legnagyobb élménye az el­múlt esztendőben. Martinov számára az ázsiai—afrikai népek kon­ferenciája és Ady ver­seinek fordítása nyújtot­ta a legnagyobb élményt. A harmadik kedves epizód története szinte példátlan a szovjet irodalomban. A Pe- tőfi-kötet megjelenése óriási sikert aratott az egész Szov­jetunióban. Olyannyira, hogy a megjelenés után néhány hó­nappal a kiadó behivta ma­gához a fordító költőket és megkérdezte tőlük, hogy mennyi honoráriumot kap­tak munkájukért. Amikor azok mit sem sejtve közöl­ték. a kiadó kijelentette: a nagy siker és a kitűnő művé­szi tolmácsolás elismerése­ként minden költőnek még egyszer kifizetik a teljes ho­noráriumot. A ' Petőfi-kötet példátlan sikerére jellemző az is, hogy a nagy magyar költő művészi hatása a kötet megjelenése után máris megmutatkozott. Megalakult a petőfista úkrír. költők köre. Petőfi A gólya című verse nyomán Ukrajná­ban és Dél-Oroszországban számos gólya-vers született. Egy távol-keleti költő egész kis kötet verset írt Petőfihez. Mindez beszédesen bizonyít­ja, hogy a szovjet emberek nemcsak szeretik, de a magu­kénak is tudják a magyar köl­tészet és próza legkiválóbb al- i kotásait. 5 1 riadd kezdjem magúnkkal. | II Az ember megír egy bí- ^ ráló-cikket, s felhördülés, helv- ^ reigazítást követelő levelek, ^ sajtóperrel fenyegetődzés kö- 5 vetkezik nem egy esetben, í Megjelenik egv rövid híradás, $ hogy valahol a társadalmi tu­lajdont dézsmáló bűnbandát $ lepleztek le, az emberek na- $ pokig erről beszélnek. S $ ugyanakkor: egymás után je- $ lennek meg a hírek, írások ar- ^ fól. hogy mit értünk el, hogy $ Jászkarajenőn felavatták a \ gyönyörű, új kultúrházat, hogy ^strandot építenek társadalmi \ munkában a ' gyóniák, hogy \ sportpálya épül a korszerű, § nemrég épült nagykátai gim­náziumban, s így tovább. El­olvassák azok, akikről szól, de ^ az emberek nagy része napi- $ rendre tér a dolog felett. § Nemrég munkásokkal be­szélgettem, akik többek kö­pött felvetették: nagyon könv- ^ nyen napirendre térünk az ^ eredmények felett, nagyon ter- ^ mészetesriek veszünk mindent. ^ Igazuk van? Tökéletesen § igazuk. Ezt bizonyítja az új- ^ ságíró tapasztalata, s ezt bi- ^ zonyítja az is, hogy nem egy j! helyen úgy fogadják az új lé- ^ tesítményeket az emberek: i igen, de... S a de után követ- ^ kéznek a kifogások, vagy az § újabb kívánságok. Természe­tes az, hogy napról napra ha­tadunk előre, s nap mint nap i; újabb eredményeink vannak? | Természetes. De korántsem ^annyira természetes, hogy tu­ti domást sem vegyünk arról. S vagy csak egy főbólintással S intézzük el. ^ B/j tcsoda ..szenzációk'’ voltak ^ rVI 1948-ban. 49-ben! Itt í; épült valami új, ott nyitottak Sj meg egy iskolát, villanyt ka­mpóit egy sor falu., örült az egész ország, azok is, akik ta- ^ Ián nem is tudták, hogy hol $ bú.inak meg azok a falvak. 5 ahol végre kigyúlt a villany- | fény. jS Elfelejtettünk örülni’ j Hiszen hány olyan példa van ^ar.ra,- hogy- mennyire bsnöü-n- S két igazolnak még, az Jgé- ^ nyék is! Hogy még az üzle­ti lekben nem kapható hiány- § cikkek is annak bizonyítékai, § mennyit ugrottunk előre. De § a kielégített igények már szót $ sem érdemelnek? Az csak ^ természetes, hogy tele vannak $ a kirakatok, hogy a kongresz- ^szusj. versenyben a munkások 5 túlteljesítik a tervet, hogy mű- $ anyaggyárat építettünk, hogy $ az ország egyik legmodernebb $ iskoláját építettük fel egy kis $ f aluban. Tóalmáson? 5 Hányszor hallja az ember, $ hogy: ez mégiscsak disznó- J ság... s milyen ritkán azt. J hogy: igazán .örülünk ... ! Az eredmények persze ak- i kor is eredmények maradnak. ha az emberek egy része szi nélkül megy el mellettük. Ak­kor is halnak, muüluíjwk, tel­jesítményük, hatásuk ott van a társadalom egészének éle­tében. De önmagunkat, s ön­magunk munkáját becsüljük le azzal, hogy szó nélkül tu­domásul vesszük eredmé­nyeinket. Alkotni megtanul­tunk, megtanított bennünket e7 elmúlt tizennégy esztendő. Alkottunk is sok olyat, amely­re irigységgel tekinthetnek ná­lunk sokkal nagyobb nemze­tek is. Eredményeink nem­csak milliók életét változ­tatták meg, hanem milliók­nak biztosítanak még jobb holnapot. Alkotni megtanul­tunk, csak éppen örülni nem annak, amit alkottunk? Fur­csa, fonák dolog. Hiszen meny­nyire örül az ember, ha ott­hon megjavítja az elromlott villanylámpát. De . már an­nak nem örül, amit a munka­helyén alkot, tesz szebbé, job­bá, többé? Annak nem örül. amit társai tesznek, amit a szomszéd gyár csinál, ami a szomszéd járásban, megyében épült?- Amikor az ember végigmegy a megyén, vagy akárcsak egy falun is, mennyire örül: mi minden változott, mi minden épült. Tápiógyörgyén a be­tonjárda a vasúthoz. A szent­endrei gimnázium, s kell-e sorolni tovább? A z alkotó munkának nagy a becsülete nálunk. Dí­jaik, kitüntetések, pénzjutal­mak bizonyítják, hogy a hi­vatalos elismerés, a párt, a kormány elismerése nem hiányzik. De hiányzik a ma­gunk munkájának elismerése, önmagunk által. S meg kell teremteni ilyen oldalról is az alkotó munka becsületét, tisz­teletét. Ez persze nem törvény vagy rendelet kérdése. Ért­hetetlen és elítélendő álsze- rénykedés uralkodik nem egy helyen. Ne beszéljünk az em­bereknek erről, mert „unják”? De hiszen mennyire nem unalmas, amikor a bővített ko- c§}létszám kényelmesebb uta­zást tesz lehetővé a Vác kör­nyéki MÁVAUT-járatokon! Mennyire nem unalmas, ami­kor nem kell a sarat taposni, mert ott a betonjárda! Meny­nyire nem unalmas, amikór a kultúrterem nagytermében a Faluszínház szerepel. Meny­nyire nem unalmas, amikor a gyerek elköszön, s megy a gimnáziumba. Ezt kell az emberekkel megértetnünk, hiszen egy na­gyon szép, egy nagyon boldo­gító érzéstől fosszák így meg magukat: az örömtől, az al­kotás örömének, büszkeségé­nek érzésétől. Mészáros Ottó

Next

/
Oldalképek
Tartalom