Pest Megyei Hirlap, 1959. április (3. évfolyam, 76-100. szám)

1959-04-04 / 79. szám

8 nst HELYEI i iC ív! a n 1959. Április 4. szombat ...ÁPRILIS... HUNOR... EBSEB®BaB®a®HH®®®®BB®BS®ra®®aB®aaaHBE®HSB®®®® LAJOS A DÍSZSZEMLÉN vidámság... tavasz... IBBBBBBBSBBBBBBBBHBBBBBBBBBBBBSBBBt Búj ócska Amit mesélt róla otthon '/ í | JÓZSEF ATTILA: I> A KANÁSZ 18—19—20, megyek! RUHATÁRBAN ^ rfSSywssssysrsrsssssyrsssssssssss/ssssss/sssssss/s/ssssssss/s/sssss/sssssssjvssssssA Természetesen öné a nagykabát, hiszen az ön száma van rajta fT~ .----------<-v™.......................-............,,,, T udásszomj \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\w\\\\\\i Karinthy Frigyes: — Vedd, le azt g cérnát a kala­podról ... — Dehogy ve­szem. ez nem cérna, ez kell ide. — Mi az a va­cak? — Ez? Ez a ita­la pvédő. Szél el­len. Nagyon prak­tikus. Gumlzsinór, ide erősítve a ’ka­lap széléhez, a másik vége a gomblyukba jön. Gumi kalaptartó. — Gumi kä­laptartó? Ez me g miféle hülye szó? Semmi értelme. — Miéit? Úgy mint gumi nad­rigtartó! — Az más. Az egy elfogadott szó. — Ez is. Ugyan­azt jelenti. Az a nadrágot tartja, ez meg a kalapot. — Akkor is helytelen. Ha a kalapot tartja, mint gumi, akkor sem lehet elöl a gumi és hátul a GUMI icaiap. mert ha azt mondom, gu- mikalaptartó, ak­kor az ember egy gumikalapra gondol, amit va­lami tart, már­pedig a te kala­pod nincs gumi­ból. — Hát akkor, hogy kellene mon­dani ? — Magyarul, úgy. hogy szaba­tos legyen. Ka­lap gumitartó, esetleg. Kalap gumi­tartó? Vagyis úgy gondolod, hogy a kalapnak a gumi­ját tartja. Vagyis a kalap ugyan nincs gumiból, de van rajta, vala­hol, műiden ok nélkül, egy nagy darab gumi és ezt valami tartja, hogy le ne essen a kalapról. Jól tudsz magyarul, mondhatom. — Hát kérlek, akkor hegy? — Nagyon egy­szerűen. Tartó ka­lapgumi. Tartó, ami kalapot tart és gumiból ven. — Macskát. Tar­tó 'kalapgumi, hát még mit! Ez egye­nesen azt jelen­tené, hogy van valahol egy gu­mi és azt egy kalap tartja. Alt- r/ kor miért nem mindjárt gumitar­tó kalap? — Gumitartó kalap? Várj csak. ez nem is rossz! Tartógumi kalap is lehetne, illet­ve tartó, illetve kalap, illetve tor­ta gumi..., hogy is turn? — Hopp! Meg­van! Kolumbusz- tojás, olyan egy­szerű! Kalaptartó gumi! Hogy erre nem jöttünk rá! Gumi, ami kala­pot tart! Hová szaladsz? — Hagyj békén, a fene egye meg. elszakadt a gumi, ott viszi a szél a kalapom! A KANASZ Az én falkám olyan falka, ondolálva van a farka. Orrukban csak magyar mód csillog egy kis aranydrót. Van egy pösze kis malacom, fővárosi gróf kisasszony. Sóhajtott is egy ízbe, nézi magát a vízbe. Van nekem egy oly kis kanom, szelíd szóra kezes nagyon. Az ha fogja s egyet túr, • a kőkastély felfordul. Van egy semmi kis furulyám, nem nőtt az, csak datolyafán. Azt ha fúvóm, hull a makk, a fák táncra állanak. S ahány felhő összeszalad, ha csördítem ustoromat. Réz a nyele, szikrázik. De sok szoknya megázik! ^ — Igen, a mérnök influenzás ^ volt és egy darabig belcgágyá- ^ bél vezette az építkezést. vJMmkl/ m v íz ■ % Miért lett divat a hosszu- Í nyelű ernyő ... I Felszabadult ország, boldog nemzedék. ^ ____T­( Szurok János felvétele) ? A hoIUkóros és kutyája. 1 i

Next

/
Oldalképek
Tartalom