Pest Megyei Hirlap, 1959. március (3. évfolyam, 51-75. szám)
1959-03-04 / 53. szám
1959. MÁRCIUS 4. SZERDA rrsi I lEGtEI JCirlap Utolérik-e az időt ? I Amikor meghallottam, mire !---------------------------készü lnek, majd a bőrömből bújtam ki örömömben. — Végre valahára! — gp«- tíoltám. — Végre nemcsak a vezetők, hanem egyik tertóelő- &/Wvetkezetten k emberei mondják ki: — A termelőszövetkezeti fejlesztés nemcsak a gazdasag erősítése, hanem kulturális fejlesztés is. Botka Kálmán mondta ezt, a ceglédi Dózsa Népe Termelőszövetkezet könyvelője. És mondott még sok mindent, terveket sorolt, elképzeléseket vázolt fél, rajongó hittel és lelkesedéssel. Amikor megírtam a cikket .— Botka Kálmán szavaival kezdtem —, azt hittem: no, ma február negyediké van, a riport holnap megjelenik, holnapután már a ceglédi és a környéki kulturális munkások ott lesznek a Dózsa Népe iro- elá,tálban, és kifaggatják az újonnan alakult kulturális bizottság öt tagját, hogyan és mint csinálják, mit tervezgetnek és természetesen felajánlják segítségüket is. Hát nem így történt! Egy nap híján egy teljes hónap műit el azóta és bizony a ceglédi művelődésügy zászló- hordozói nemigen tolongtak, tülekedtek az említett kulturális bizottság körül. Sőt, mondjam ki nyíltan? A város népművelési felügyelője, a városi művelődési ház vezetője és munkatársai azóta se fordultak meg a Dózsa Népe Termelő- Bzövetkezet környékén. I Pedig lett volna mit tapasz!------------------- talniok, seg íthettek volna az új, tapasztalatlan bizottságnak két kézzel. Botka Kálmán azóta már nemeseik a terveket, a tetteket Üf* sorjázza: — Tizennegyedikén jól sikerült bált rendeztünk, megala- ktiltjar’kultái^^dfmkr; "a"s*" játszók a Otorvftm-üdö'qt és a Galamb a D^ratSBan cfmü egy- ffelvötoiáöiost próbálják,, a teuL- tórházait is felépítjük, ahogyan terveztük... lengyel Károly, a bizottság másik tagja is erősíti az előtte szólót, és képekeit mutogat a bálról, az egyiken őt magát fedezem fel egy sereg fiatal karéjában, — Igen. ez tényleg én vagyok ... Éppen tizénkilencas élményeimről beszéltem akkor . . ; Nézem a fiatal lányokat, fiúkat a képen. Termelőszövetkezeti paraszt mindahány, de elegánsak, sötét ruha feszül a legényeken, nyakkendő simul a mellükre. És a lányok ... Mindannyian szépek, elegánsak. De ez a kevésbé fontos *- bár ez is nagyon lényeges. Ami megkapó: a tudásra vágyó értelem fénye csillog a gyerekek szemében, annak az értelemnek a ragyogását látom, amelyre ez a kulturális bizottság épült. Egy sereg felemelkedni, tudni vágyó ifjú és öreg él, dolgozik itt, a ceglédi tanácsháztól négy kilométerre. De ez a négy kilométer olyan óriási távolság, amelyet nem tud bejárni az a néhány ember, akikre legalább olyan nagy szüksége lenne a termelőszövetkezetnek, mint azokra a traktorokra, amelyeket Radosza Miklós, az elnök nagybüszkén mutat: — Ezek már a mieink! Bizony, nem hímezek-hámo- zok, leírom kereken: a város művelődésügyének irányítói nem érzik még olyannyira sem magukénak a város legnagyobb termelőszövetkezetének tagságát, mint a tagság az élettelen gépeket!..; Kérdései», amelyekre rö- --------------. vid „nem-’ a vá lasz: — Járt már itt valaki a művelődési háztól? — Beszélgetett már a bizottság tagjaival Killyéni Pál, a népművelési felügyelő? — Segítik-e valamivel a színjátszókat? Nem, nem és nem. Pestre bizonyára könnyebben eljut Killyéni Pál, a népművelési felügyelő, Cinege Imre, a művelődési ház igazgatója, P. Kovács Sándor, a művészeti vezető, mint ide, a város perifériájára. — Nincs kocsi — mondja P Kovács Sándor. — A termelőszövetkezet szívesen küld kocsit a segítségért! — felelem, mert Radosza Miklós, az elnök szíves-örömest ad járművet, cserébe a segítségért. De ezt honnan is tudnák a kultúrházbeliek? ~ Nem jutót; eszébe ez a népművelési felügyelőnek sem. Pedig‘hány aktívaülésen, értekezleten hallottam már: — Cegléden halódik a kulturális élet. ’ — Tenni kell valamit, elv- társak! — Bújjanak már végre ki a kultúrotthon falai közüli Nos, a „kibújás“ bizony nehezen megy. Keresem a szavakat... Itt. Cegléden, négy kikulturális funkcionáriusok, pedagógusok (néhánynak autója is van), úgynevezett kiművelt emberfők, akik csendesen tudomásul veszik, hogy ilyen van, és ezzel azután — úgy vélik — megtettek minden tőlük telhetőt. Ha legalább egy rendezőt küldtek volna, aki segítené a kis színjátszó együttest!.:. De nem... A MEDOSZ-kultúr- otthon vezetője, Rév János ugyan havi 300 forintért állított volna rendezőt, de ez Igazán nem mondható segítségnek (azóta ez az álláspont megváltozott, és Király Sándor gazdasági vezető szerint havi 300 nélkül is akad majd segítség), P. Kovács Sándor szerint sem lehet elvárni, hogy valaki hetenként kétszer dolgozzék — ingyen. De azt se lehet kívánni, hogy egyszer egy7 hónapban meglátogassák és szakszerűen irányítsák ezt a csoportot? Vagy elhiszi bárki, hogy ezekben a napokban egy gyermekelőadás. A haszontalan királylány bemutatása fontosabb, mint a termelőszövetkezetek kulturálódásinak elősegítése? Mert — alig akartam hinni a fülemnek — ez volt egyik indoka annak, hogy a város kultúrottshonából senki, még a művészeti vezető sem jutott ki ez ideig a Dózsa Népe Termelőszövetkezetbe. Fogom a fejem, és tűnődöm: hogyan tűrhet el a város vezetősége, a megyei tanács v. b. népművelési osztálya il^ten nagy fokú politikai vakságot, tehetetlenséget?! És éppen abban az időben, amikor városban és falun minden második szó az, hagy „termelőszövetkezet”. ha balra né- - zem, a ceglédi művelődési munkások csúful elmaradtak. Annit nekik kellett volna megszervezniük mint például a kulturális bizottságot a Dózsa Népe Tsz- ben —i' megszervezték helyettük. Amikor segíteniük kellene — nem segítenek. Most aztán szaladhatnak, hogy befogják a rohanó időt. a fej- lődést. Mimdez megkeseríti a szájam ízét. Mert amennyire lelkesítő, amikor egy egyszerű tsz-köny- velő észreveszi a nagy igazságot, hogy7 a termelőszövetkezeti fejlesztés: kulturális fejlesztés is — annyira szomorú, hogy ugyanezt a város kulturális életének irányítói nem Saj iólájékozia ín a fásítási hónapról Kedden délelőtt a MUOSZ székházóban sajtótájékoztatót tartott Balassa Gyula miniszterhelyettes, az Országos Erdészeti Főigazgatóság vezetője. Ismertette a fásítási hónappal kapcsolatos feladatokat. Hangsúlyozta, hogy az ország-fásításban a társadalmi erők ösz- szefogásával eddig is jelentős sikereket értek el. A városok, községek fásításában különösen nagy számban vettek részt a fiatalok. Az Országos Erdészeti Főigazgatóság az idén is támaszkodni kíván a társadalmi erőkre. Balassa Gyula kérte, hogy ahol csak lehet, minél több nyárfát telepítsenek ezen a tavaszon. Aj, „elfelejtett“költi arcképe * HOGY A DABAS1 határ- /i ban elsuhan az út mellett a helységtábla és rajta a rövid név: Gyón, megelevenedik a költő emléke, a már csaknem elfelejtetté, aiki ebben a parányi falucskában született és valahol messze, a krasznojarsz- ki fogolytáborban halt meg fiatalon, alig harminchárom éves korában: Gyónt Gézáé. „A háború egyetlen igazi költője volt“ — állapította meg róla az irodalomkritika hosszú esztendőkkel később, amikor már elcsitultak a harcdk, tisztázódtak némiképp a mértékek és a fogalmak, és amikor már Ady Endre nagysága megvív- hatatlan és ledönthetetlen oromként emelkedett az irodalmi porond fölé. Nagy mennyiségű mezőgazdasági munkaeszközt gyártanak a kisipari szövetkezetek lométerre a város központjától született valami új, valami nagyszerű. Egy sereg, közös munkára szövetkezett ember kimondta: mi a műveltséget is közösen szerezzük meg ma- j tudják vagy nem akarják fel- gunknak. ' I ismerni, És ebben a városban élnek * Garami László Az OKISZ-ban kedden kiállításon mutatták be a kereskedelem szakembereinek azoknak a mezőgazdasági munkaeszközöknek egy részét, amelyeket a kisipari szövetkezetek készítenek. Gyártanak többek között vízágyút, önitató baromfinevelőt, bérkafürösztőt, met- szőollókat, stb. Évenként általában 100—150 millió forint értékű vas-műszaki cikket készítenék a mezőgazdaság számára és közölték a kiállítás alkalmával, hogy ennél jóval többre is vállalkoznak. Jobb együttműködést szándékoznak kialakítani' a gazdaságokkal, elsősorban az új termelőszövetkezetekkel, hogy számukra a legmegfelelőbb célgépeket készíthessék és megszervezzék a rendszeres javítószolgálatot is. Lényegesen jobb lesz az ecetellátás Elegendő hordó jut a kiskereskedelemnek Tavaly sokan panaszkodtak, (hogy rossz az ecetellátás. A szakemberek megvizsgálták, mi okozza a zavarokat. Megállapították, hogy a kiskereskedelemben a hordóhiány miatt fordul elő több helyütt átmeneti zavar az ellátásban. Az állami és a szövetkezeti kiskereskedelem utasítást kapott, hogy a hordóigényét jelentse be a Belkereskedelmi Minisztérium élelmiszeripari főigazgatóságién, illetve a SZÖVOSZ élelmiszer- és háztartási cikkek forgalmi főosztályán. ‘XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX'XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX’ Dumaparti sütkérezés A háború vérgőzében ugyanis a konzervatív reakció mindenképpen a forradalmi Ady ellenében szerette volna kijátszani Gyónit és „nemzeti költőként' rákényszeríteni az irányt vesztett közvéleményre (Éppen úgy, mint háromnegyed évszázaddal előbb Petőfi ellenében Hiadort.) S ZEGÉNY Gyónj Géza sem tudott a nevével űzött csalafintaságokról, amelyeknek értelmi szerzői Rákosi Jenő receptjére gyártották pesti redukciók biztonságos fedezékében kusza elméleteiket és ál- szent, sallangos ítéleteiket. Gyóni Géza akkor már a körülzárt Przemysl poklában, sínylődött sok ezer honfitársával, öreg magyar népfölkelők- •kel, vágóhidra parancsolt családapákkal együtt és egyre kínzóbban érezte az elháríthatatlan katasztrófa szörnyűségét. Itt ért igazi költővé — állapították meg később életrajzírói, itt termékenyítette meg lelkét az embertelen szenvedés és itt látta meg a népre kény- szeritett háború minden aljasságát. A przemysli várból együtt indult el Gyóni Géza közlegény a többi közlegénnyel együtt a messzi fogolytáborba és szabaduló fogolytársaival, a betegekkel, rokkantakkal küldözte haza a keserű rabságban írt újabb verseit. Szülőfaluját sohasem. láthatta többé, az anyagira várt békét sem érhette meg: 1917-ben meghalt, de fogolyversei még évekig szállingóztak haza. Emlékszik-e még rá szülőfaluja? Persze, hogy emlékszik. ^ZÜUÖHÁZÁT emléktábla »3 jelöli, nevét viseli az énekkar és a tanácsházán egy fiatal nő ezeket mondta: — Mindenki emlékezik a községben, hogy a második világháború végéig a községházám volt a költőnek egy nagyméretű, olajfestésű portréja. A háború utáni összevisszaságban ezt a képet féltette, hazamentette az egyik helybeli tar nító. Most már mindenki szeretné, ha visszakerülne a portré, mégpedig a kultúrotthonba, ahol természetes helye lenne. A község népe dédelgeti a tragikus sorsú költő emlékét. Az öregebbek idézgetik egy- egy sorát, legtöbbször a háborús borzalmaknak olyan bátran hadatüzenő verséből, amelyben „csak egy éjszakára'’ invitálja ki a háború véres poklába a háborúcsináló politikusokat és a nagy mészárlás haszonélvezőit. A kép megvan, épségben, sértetlenül és valószínű, hogy rövidesen valóban a kultúrotthonba kerül. (m. 1.)------------------------„-----------..... T ÁYA Uj tavasz jött. Éhező nemzet, háborús sebek, jajok töltötték meg a napokat, nincs- telenség, alig dolgozó gyárak, vetetlen földek, s mégis más tavasz volt, ott vibrált benne minden boldogsága és öröme egy ismeretlen, de csodaszép életnek. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom visszhangja hatalmas volt ebben az országban. Beleremegtek a vén monarchia falai. S jött az őszirózsás forradalom, de nem váltotta valóra a reményeket. Mindenki tudta vagy érezte, hogy jönnie kell az igazi, a proletár forradalomnak. Erről beszéltek az emberek, ettől rettegtek a polgári politikusok, az áruló szociáldemokrata vezetők, s erről a várva-vórt végső harcról énekeltek a költők. Az a hatalmas erő, amely a népet jelentette, ott vibrál ezeknek a költeményeknek is minden sorában, szavában, ott dörömböl, fenyeget, akiknek ez kell, s cirógat, simogat, akiknek ez jár. A kor egyik leghíresebb versét Várnai Zseni írta, s azóta is friss s élő maradt, ott lüktet benne a vörös tavaszt váró ország minden érzése: S a forradalomra készülő szovjet állam felé a költők is, nemzetben szeretettel és Komjót Aladár Orosz testvé- örömmel tekintettek a fiatal rek elé című versében írja: Felétek kiállunk! Kik jöttök téren s véren át Megtartózhatlan S váltig előbbre: mint a hógulya. A voltakról lepállott a hazugság. S itt még bitangok fognák az időt. Most roppannak a roppant eresztékek; Most bomlanak a bárgyú babonák. Vágják már. vágják a szent kések A zabolát, a zabolát. Retteg a hajcsár; megfordult a csorda; Papok, poéták, fel az oltárokra. Zengjen a völgy és minden bús halom: Forradalom, Téged szomjúztunk eleitől fogva. De nem foghatták, bár- lítsa. S a csendes, halkszavú mennyire is szerették volna, költő, Tóth Árpád már az Uj Istenről énekelt: Nem, mert ha egy nép megindul, nincs erő, mely megálÉn magzatom, szép katona fiam, Szíve vérével ír neked anyád. Mióta a csiszár kenyerét eszed. Vörösbe fordult itthon a világ. Most készülünk a döntő nagy csatára. S ti lesztek ellenünk majd a sereg. Ha ráuszítnak önnön véreidre: Ne lőj, fiam, mert én is ott leszek Most még csak háborog az óceán S a kevély hajót már tépi, dobálja, Mi lesz, ha majd ős medréből kicsap Ha úrrá lesz a tenger akarása; Mi lesz, ha minden katonafiú Szülőanyjától kap egy levelet. Mely lázit, gyújt, vérbeborít: Ne lőj, fiam, mert én is ott leszek. A véres földnek vére szülte Őt, A sok kiomlott, sűrű, keserű Vér összeállt a fájó földeken, Testté tapadt, alakká tornyosult, Vérszínű, nagy mezítelen alakká, Ki országlépő-tágra tárja lábát S földet rengésre tépő, hangja ze-ng Piros Keletről a sápadt Nyugatnak: „lm eljöttem! Eljött a Vörös Isten!" Hozsánna néked új Isten! Hozsánna! Legyen szavad teremtés új igéje. Formáld át sáros, bűnös, ócska bolygónk Mit elrontott sok régi, úri Isten, Te istenek közt új és proletár Formáld boldoggá pórölyös kezeddel, — Emelj minket roppant tenyeredre Es a magad képére gyúrj át minket! Az Új Isten végigdübörgötí mikor hullanak le a rozsdás a világon, s várta, torkotszo- bilincsek, mikor lesz a nép az rífó izgalommal várta a ma- úr. Utolsó tánc címmel Gyóni gyár nép is, mikor jut el ebbe Géza így ír a forradalmat a sokat szenvedett országba, váró országról: A várt, áhított forradalom beteljesedik. A nép lerázza az utolsó láncokat is, s kezébe veszi a maga sorsának kovácsolását. Üj rend, új holnap épül, s bajok, nélkülözések ellenére örülnek az emberek, valami soha nem hallott, érzett, vidámság csapong végig a magyar föld felett, s varázsvesszejével érintgeti az emberek szívét, s fülükbe súgja: új tavasz jött, soha nem látott, érzett boldog tavasz, a kisemmizettek tavasza. Azok tavasza, akik csak igát hordhattak, akik csak robotolhattak, de oly kevés jutött nekik az élet örömeiből. Akiké csak a bánat volt, s akik nem ismerték az örömet. Erről az új tavaszról énekel Lányi Sarolta Tavasz 1919-ben című versében: Ropognak a tavaszi csontok. Boldog az ember, máris boldog. Fakadnak a tavaszi nedvek, jegy nélkül adják a jókedvet. Fésziket keres vidor madárhad, fészke lesz embernek, madárnak Didereg a zsugori vénség, fütyörész a dolgos szegénység. Üresek még és már a boltok. Az ember seft nélkül de boldog Mindenkié az üres osztag. Mindenkié a teli asztag. Piros lobogók lobognak, piros katonák robognak. Gyerekek játszanak, dalolnak, szent szemükben ragyog a holnap Igen. ezen a tavaszon ott nap. az egyszerű emberek or- ragvogott az emberek szemé- szagának boldog, gondtalan ben a holnap. A legszebb hol- holnapja. Mészáros Ottó