Pest Megyei Hirlap, 1958. október (2. évfolyam, 231-257. szám)
1958-10-11 / 240. szám
MEZ l'/if trlao 1958. OKTOBER 11. SZOMBAT REQ I VÁLASZTÁSOK .<Vl!ltitlli!!ll!llllllt|lllllitllllllllillllllll<l!!!tl!llll!llll!lUIIIIUIIllllll!lllllllilltllllllllllllllimillllllllliliiiilliiiitiiiiiitmlt«ii»Mu.>M*»*>i»»>ii»»i*»i.M........ .................A z aggódó főszolgabíró csendőrökkel oltalmazza a 1926. decemberében is téli választások voltak. Gróf Bethlen István miniszterelnök biztosítani akarta az Egységes Párt túlnyomó többségét a parlamentben és ennek érdekében megindult a választási gépezet. Furfanggal, nyílt és leplezett erőszakkal léptek fel főbírák, községi jegyzők és csendörök mindenütt. November 22-én a Népszava és utána a polgári ellenzéki lapok is éles szavakkal bírálták Kozma György vásárosnaményi főszolgabírót, aki egy szocialista jelöltet kitiltott járásából. A sajtótámadások miatt aggodalom támadt a nagy befolyású Kozma Miklós, későbbi belügyminiszter, de akkor még nyugalmazott huszárőrnagy, a Magyar Távirati Iroda R- T. elnöke, miniszteri tanácsos Öméltósága testvéri szívében és öccsétől táviratilag megkérdezte, ne lépjen-e közbe illetékes helyen, öccse, a megtámadott naményi járási pasa érdekében. Postafordultával a következő választ kapta: LEVELŰI KOZMA GYÖRGY főszolgabíró vAsArosnamény 1926. nov. 24, Kedves Nikim! Táviratodat . megkaptam. Jól esett kedves érdeklődésed, de azt hiszem, kisebb dologról van szó, semhogy szíves közbenjárásodat indokolt volna igénybe vennem. Egy szociáldemokrata kiutasítása igazán nem nagy dolog. Horváth Pál úr tőlem engedélyt kért, hogy a tarpai választókerületben mint képviselőjelölt szabadon mozoghasson. Kérését azért nem teljesítettem, mert nem állhattam jót testi épségéért, ösmerve a nép szocialistaellenes hangulatát. Megmagyaráztam neki, hogy a hatóság -fel. adata elsősorban a bajok megelőzése és nem abban merül ki, hogy a balesetvizsgálatot vagy hullaszemlét lelkiismeretesen végrehajtsuk. Annyira előzékeny voltam, hogy Vásá- rosnaményben való tartózkodásuk idején testi épségük megvédését a csendőrség által biztosítottam és lehetővé tettem Horváth Pál és társainak akadálytalan elutazását. Az országos szociáldemőkra. ta párt ezután feljelentett a belügyminiszternél, ahonnan két ízben is telefonon felvilágosító jelentéstételre szólítottak fel. Ezt megtettem, de semmiféle utasítást nem kaptam. Horváth Pál és társai ma álra beállítottak hozzám és valami belügyminiszteri rendel- kezésre hivatkozva kérésükéi újból előterjesztették. Közöltem velük, hogy a Belügyminiszter Ur e tárgyban nem rendelkezhetett, mert az elsőfokú rendőrhatóság én vagyok, s a Belügyminiszter az én határozatomat csak végső fokon felülbírálhatja, de nem léphet a helyembe. Természetes, hogy ezek után kérésüket ismételten és ezúttal írásban elutasítottam. Bizalmasan tájékoztatlak, hogy ebből az ügyből kifolyólag nekem semmiféle kellemetlenségem nem lehet. Nem utasítottam ki ugyanis a szociáldemokrata jelöltet járásom területéről, csak felkértem a távozásra. Továbbá nem szükséges hatósági engedély ahhoz, hogy egy képviselőjelölt a kerületben megjelenhessen, ha tehát mégis engedélyt kér, ez azt jelenti, hogy teljesen a hatóság kívánságától teszi függővé elhatározását. Én igazán nem tehetek arról, ha Horváth Pál úr megijedt. Sokkal kellemetlenebb a naményi kerület helyzete, hol Tomcsányival szemben a hivatalos jelölt helyzete teljesen reménytelen. Előrelátom, hogy Konkoly kudarcának bűnbakja én leszek, és máris feljelentettek Sztranyavszkynál oly formában, hogy Tomcsányi érdé- kében ellazsálom az ügyet. Ide ■mellékelem a főispánhoz intézett jelentésem másolatát, melyben a november 21-ig történt események történetét írtam meg. Azóta a harc legeré- lyesebb folytatására lettem utasítva, és ezt a siker minden reménye nélkül folytatjuk. Helyzetem itt rövidesen az, hogy míg Sztranyavszkynál a Konkoly-ügyben amerikázással vádolnak, addig Tomcsányi egyenesen Bethlen Istvánnál jelentett fel a vele szemben gyakorolt erőszakoskodás miatt. Egyedül Tomcsányinak van panaszra olca, de a másik panasz nekem mégis sokkal kellemetlenebb. Az eset a Tomcsányi és köztem levő jó viszonyt egyáltalán nem érinti. Gulácsy Dezső helyzete Tar- pán nehéz, de reményteljes. Baj, hogy kevés a pénze, míg Kutkafalvynak bőven áll az alkotmányos költség rendelkezésére. Arra kérlek, levelemet légy szíves Édes Apáméknaik is megmutatni, mert elfoglaltságom folytán nemcsak levélírásra, de a választási ügyeken kívül egyéb hivatalos dolgaimra sém jut idő. Mindnyájatokat csókol szerető öcséd: Gyurka. Erre a levélre, a Horthy- korszak választásaira olyany- nyira jellemző dokumentumra kutatásaim közben az Országos Levéltárban, Kozma Miklós hátrahagyott irományainak tizenharmadik kötegében, a 104 —105. lapszám alatt bukkantam rá és a főszolgabírói cinizmusnak ezt a tökéletes bizonyítékát szószerint közöltem. Meg kell még jegyeznem, Kozma György kitűnő jósnak bizonyult, Konkoly-Thege, a hivatalos jelölt valóban megbukott Vásárosnaményban, Tomcsányi Vilmos Pál ugyancsak kormánypárti jelölttel szemben. Tomcsányi a keresztény kurzus egyik jellegzetes figurája, hű tagja volt az Etel- közi Vérszövetség nevű. Ex néven is ismert titkos társaságnak. amelyben Horthy Miklóstól kezdve csaknem minden közéleti szereplő részes volt és Kozma Miklós is vezető szerepet vitt. Tagja volt főszolgabíró öccse, sőt Sztranyavszky Sándor belügyi államtitkár is. Az Ex Tomcsányit akarta fheg- választatni, míg Bethlen Konkoly-Thege képviselőségét kívánta. Tomcsányi tehát nagy ravaszul Bethlennél panaszkodott a látszólagos, Konkoly- Thege pedig a választási apparátust dirigáló Sztranyavszkynál a valóságos sérelmek miatt. Azt hitte, hogy a belügyi államtitkár az Egységes Párt hivatalos jelöltjeinek fő támasza. De sem Sztranyavszky, sem Bethlen nem intézkedett komoly formában, és a titkos társaság hatalma még Bethlenénél is nagyobbnak bizonyult. Szakoly Endre Következő riportunk: A vác- rátótt csendőrsortűz. \r ígérgessenek hiába f a szcrződteíők! Javában kötik megyesz-erte a § cukorrépa-termelési szerződé-1 seket, s biztatóak az eddigi | eredmények. Lassítják azon-§ ban a munkát a többfelé elő- 1 forduló hibák, amelyeket a 1 szerződ tetők követnek eL A | Dömsödi Földművesszövetke-1 zetnél például a cukorgyári f átvevő általában hét százaié- | kot vont le indokolatlanul az | átvételnél. Ezért több termelő | úgy nyilatkozik, hogy nem 1 vet cukorrépát. Kakucson a | cukorgyár körzeti felelőse a| múlt évi szerződéskötéskor I megígérte, hogy helyben tör-| ténik majd a répaátvétel. De § az Ígéret Ígéret is maradt, a | becsapott termelőknek pedig \ Dabasra kellett beszállíta-§ niok a cukorrépát. Érthető, | ha ezek után húzódoznak az | emberek a szerződéskötéstől. I Mindenkor helytelenek voltak az ilyen „beugratások“, de különösen elítélendők a mi társadalmunkban, ahol nem engedhetők meg az efféle kapitalista üzleti fogások. Ha megköveteljük, hogy a termelő betartsa a szerződést, ugyanezt joggal követeli meg a termelő is a szerződtető féltől. A szerződ tetők ne erőszakkal, hanem meggyőzéssel, a növekvő anyagi lehetőségek megmutatásával győzzék meg a termelőt. Igyekezzenek kialakítani a bizalom légkörét, törekedjenek arra, hogy a szerződő gazda szentírásként vegye a kötött szerződést. így a kölcsönös bizalom kialakulásával a következő esztendőkben lényegesen könnyebb dolguk lesz majd a szerződtető vállalatoknak. Cfubn, Színitáz, QpodaL&ni Nagy sikerrel játsszák | filmszínházaink a Tolsztoj Golgota című regénye nyomán készült filmtrilógia első részét, a Nővéreket Msztiszlavszkij: TILOS ÖSVÉNY 1 A Tavaszi madár a varjú című regény íróját ismerősként üdvözli a magyar olvasóközönség, amikor most új művével találkozik. A Tilos ösvény című regénye — az előbb említetthez hasonlóan — szintén nagy sikert aratott művei közé tartozik. Ez a rendkívül érdekes munka a kalandregények és az útleírások minden előnyét egyesíti magában és éppen ezért hamar lángra lobbantja az ifjú olvasóig fantáziáját. Msztiszlavszkij egzotikus tájakkal, különféle képekkel, érdekes kalandokkal és hőstettekkel ismerteti meg az olvasót ebben a regényes középázsiai útleírásában. Bevezeti őket a bűbájos kelet rejtelmeibe, elmondja az ott élő népek néhány ismeretlen, csodás meséjét, s az egész könyvből kiderül, hogy mennyire elítéli a műveletlen, maradi cári tiszteket és tisztviselőket, a vallási fanatizmust és a fajelméletet. A Tilos ösvény alapgondolata az, hogy „le kell rombolni a tigrisek törvényét”, vagyis: a cárizmus és a feudalizmus zsarnokságát. E tekintetben a könyv hőse jár elől jó példával, amikor felszabadítja a Tilos ösvényt — amelyre előtte senki sem tehette a lábát — s elpusztítja Közép-Azsia legvérengzőbb zsarnokát. Msztiszlavszkij izgalmasan megírt, fordulatos regénye, amely a Móra Ferenc Kiadó gondozásában jelent meg, biztosan 1könnyen megtalálja majd az utat a fiatal olvasók szívéhez. Nem csupán azért, mert az ifjúság legkedveltebb olvasmányai közé tartoznak a feszült hangulatú kalandregények, de ma is aktuális mondanivalója csakúgy biztosítéka ennek, mint szép, élvezetes nyelvezete. Tabletta szilikózis ellen A bányászok''között gyakori § és súlyos betegség a szilikózis.! Alekszandr Polosszuhin pro-1 fesszor, a Kazah Tudományos | Akadémia fiziológiai intézeté-1 nek igazgatója különleges! tablettákat állított elő a szili-1 kózis megelőzésére. A tablet-1 ták szalicil-nátriumcxidot és 1 fehér agyagot tartalmaznak. | Hanzelka és Zikmund utolsó előkészületei a nagy útra ttiunmiimiMiimmitmiiimimmimmimmimiimii Négy film — négy női főszerep A Bratislavai Pravda tudósítója a napokban felkereste a világszerte ismert két csehszlovák utazót, Hanzelka és Zikmund mérnököket és megkérdezte őket az indulás előtti teendőikről és útjuk legfőbb céljáról. Arra a kérdésre, mi a főcélja utuknak, a fiatal utazók a következőkben válaszoltak: — A felelet nem könnyű. Sok ismeretet és tapasztalatot akarunk szerezni. Tevékenységünk területét első utunkhoz viszonyítva lényegesen ki akarjuk szélesíteni. Legfőbb célunk: utunk eredményeivel hozzájárulni a lakosság legszélesebb rétegei általános ismereteinek kiszélesítéséhez és elmélyítéséhez Ázsia és Ausztrália 41 országának jelenlegi életével és fejlődésével kapcsolatban. Ezekben az országokban köztársaságunk gazdaságpolitikai es kulturális életének szükségleteire való tekintettel figyelemmel fogjuk kísérni a kulturális, politikai, szociális és gazdasági körülményeket. Utunk— Ha mégegyszer felhív valaki, lelövöm: nak hozzá kell járulnia az UNESCO egyik fő célkitűzésének megvalósításához, vagyis a Kelet és Nyugat kulturális értékének kölcsönös értékeléséhez. Mindezeken túlmenően eleget akarunk tenni a Csehszlovák Tudományos Akadémia és több más intézmény kérésének is. Elő kívánjuk segíteni országunk és az ázsiai, valamint az ausztráliai országok kulturális kapcsolatainak kiszélesítését. Nagy figyelmet fordítunk majd a kép, film és egyéb anyagok készítésére, amelyet tudományos munkáknál és tankönyvek készítésénél fognak felhasználni. — A feladatok sokasága mellett nem szorul háttérbe az út eredményeinek irodalmi feldolgozása? — hangzott a második kérdés. Még véletlenül sem. Éppen ellenkezőleg. Az első utunkat ismertető útleírások sikere fokozott munkára ösztönöz bennünket. Az a tény, hogy útleírásaink ez ideig 30 kiadásban I jelentek meg, arra késztet ben- ! Hűnket, hogy útunk eredmé- |nyeinek irodalmi feldolgozását | elsőrendű kötelességünknek te- 1 kintsük. | Menet közben rendszere- ! sen ellátjuk mind a hazai, | mind pedig a külföldi saj- § tót és rádiót riportanya- ! gokkal, ugyanígy anyagot I biztosítunk a hazai és kül- 1 földi filmhíradók részére ! is. ! Tervbe vettük népszerű tudo- I mányos filmek, s ezen túlme- I nőén szélesvásznú, az egész lestét betöltő filmek készítését 1 is. A csehszlovák televízió he- i tente egyszer, a csehszlovák rádió minden héten két eset-! ben akar beszámolni útunkról,! Némely külföldi rádiók és te-! levíziós társaságok teljes mér-: tékben átveszik a csehszlovák; rádió, illetve a televízió prog-j ramját. Mind a hazai, mind; pedig a külföldi lapok rend- ] szeresen közölni szeretnék friss i útiélményeinket. — Hogyan állnak az előkészületekkel? — hangzottá har-i madik kérdés. — Sokak számára bizonyára; hihetetlennek tűnik, de a mostani előkészületek jóval nehezebbek és bonyolultabbak, I mint első utunk előkészületei.; Ennek az az oka, hogy ezúttal sokrétű anyagot kívánunk: szerezni, amelynek felhasználása nem korlátozódik csupán az irodalmi felhasználásra. Ennélfogva felszerelésűnk is lényegesen más, mint az első utunk alkalmával. E tekintetben a korszerű technika Is nagy segítségünkre lesz. A fényképezőgépeken, a filmfelvevőgépeken, magnetofonokon kívül korszerű rádióval, filtrációs és dezinfekciós berendezésekkel rendelkezünk. Már elsajátítottuk a különböző gépek kezelését, úsv. hosy lényegében az előkészületek utolsó stádiumában vagyunk, ami már tulajdonképpen búcsúzásnak számít. — Hazánk városaiból és fal- vaiból szinte naponta kapunk meghívásokat, hogv indulásun'- előtt tartsunk beszámolót a dolgozóknak. Sajnos, a kéréseknek nem tudunk eleget tenni, mivel csaknem nésvezer ilven igénv érkezett. Mielőtt azonban elhagynánk Csehszlovákiát. tizenegy ecetben talál- vozunk a dolgozókkal évkorban az üzemek dolgozóival. A tehetséges Druzsinyina A harmadik című szovjet játékfilm egyik jelenetében Lucyna W'innicka játssza a Haláltánc című lengyel játékfilm női főszerepét 1 Maria Schell alakítja Nata- | liát, a Fehér éjszakák című I szélesvásznú olasz filmben Christel Bodenstein a Csengőbongó fácska című színes német mesefilm főszereplője