Pest Megyei Hirlap, 1958. szeptember (2. évfolyam, 206-230. szám)
1958-09-28 / 229. szám
G "'feÄ’irlaö 1958. SZEPTEMBER 28. VASÄRNAP Hatköbméteres dömper. nagyobb teljesítményű motorok, hegyjáró trolibusz Látogatás a tísévos Járntüfojíosatvsi In tesetben Bizonyára kevesen tudják, hogy a pesti utcák népszerű kék autóbuszai vagy a zajtalanul suhanó Ikarus-trolik és a már vidéken, de külföldön is közkedvelt, modern vonalú távolsági autóbuszok magyar tervezője elképzelései nyomán születtek a Jármű, fejlesztési Intézetben. A felszabadulás előtt nem volt önálló járműtervezésünk, s az intézet létrejöttének gondolata csak az első hároméves terv vége felé vetődhetett fel, mielőtt hozzákezdtek a Csepel Autógyár építéséhez. Azóta egy évtized múlt el és csaknem valamennyi magi’ar tervezésű jármű-konstrukciót itt tervezték. A tízéves jubileum alkalmából ellátogattunk Budára, az intézet Bartók Béla úti központjába, hogy beszámolhassunk olvasóinknak a magyar járműtervezés és járműfejlesztés eddigi eredményeiről és az intézet jelenlegi munkájáról. i Modern épület, odabent a munkatermekben fehérköpenyes tervezők dolgoznak a rajztáblák előtt egy-egy alkatrész tervrajzán. ■ — Feladatkörünk — világosít fel az intézet egyik vezetője — elsősorban a jármű- fejlesztés és természetesen új konstrukciók tervezése. Mérnökeink és technikusaink eddig is arra törekedtek, hogy a magyar járműtervezés ne maradhasson le a gyors ütemben fejlődő nemzetközi színvonaltól. Törekvésünk továbbra is, hogy olyan járműtípuso- .Kat tervezzünk, amelyek nemcsak a hazai követelményeket. de a külföldi piacigényeket is kielégítik. Korábban inkább csak a hazai szükségletre dolgoztunk, ma már olyan speciális járműtípusokat is tervezünk, amelyeket más országok gépjárműipara nem gyárt. ■: Az elmúlt tíz esztendő alatt, mint a magyar járműipar jelenlegi gyártmányai is bizonyítják, több kiemelkedő konstrukció született ebben az intézetben. A NIK 500-as alaptípusból alakították ki a szakmai körökben is komoly elismerést szerzett öttonnás teherautót és az Ikarus 60 városi autóbuszt. Ugyanebből a típusból született az 520-as távolsági interurbán autóbusz is. A fejlődés egyik mérföldkövét jelentette a kitűnően bevált DT 413-as lánctalpas traktor. Felsorolni is sok lenne, milyen és hányféle típusú Járművet terveztek itt és fejlesztettek tökéletesebbé. Az intézet kísérletezte ki a Csepel Autógyár első teherkocsi típusait. < Az intézet ma is szoros kapcsolatot tart fenn a gyárral, több kísérletet közösen oldanak meg. Jelenleg a Cse- pel-motorok továbbfejlesztésén fáradoznak mindkét helyen. — Elgondolásunk — mondja az intézet egy másik vezetője, hogy miután a tízéves Csepel* motorcsalád az autótechnika szédületes fejlődése következtében fejlesztésre szorul, feltétlenül korszerűsítenünk és modernizálnunk kell ezeket a motorokat. A fejlesztést több lépcsőben gondoltuk. A cél természetesen a teljesítmény növelése és a fogyasztás csők. kentése. Nemrégen készült el a régi Csepel-motorcsalád legnagyobb és legtökéletesebb tagja, a nyolchengeres Boxer-motor. Ezt a motort autóbuszokhoz és nagy teljesítményű tehergépkocsikhoz használjuk. A motorfejlesztési kísérletek ■már eddig is szép eredménnyel jártak és sikerült nagyobb teljesítményű Cscpel-motorokat előállítani. Az üzemanyag jobb kihasználása érdekében például az égési térből elhagytuk az úgynevezett előkamrát s így az üzemanyag közvetlenül az égési térbe jut. Ezzel óránként az egy-egy lóerőre jutó üzemanyagfogyasztás a jelenlegi 200 grammról 170—180 grammra csökken. Az égéstér újszerű kialakítása, a henger űrtartalmának növelése és a fordulatszám fokozása a jelenlegi 95-ről 110 lóerőre növeli a motor teljesítményét. A Tibetbe küldött négyhengeres. .feltöltött motorokkal szerzett tapasztalat9k alapján olyan autóbusszal., kísérleteznek. amelyben á hathengeres motor teljesítményét feltöltő segítségével 25 százalékkal növelik. A motorfejlesztés harmadik lépcsőjében már hazai tervezésű új motorcsalád kialakítása szerepel. Az említett nyolchengeres Boxer-motor hajtja a most elkészült legújabb magyar autóbuszt is, az Ikarus 555-öt. Az autóbusz hajtóművét elektromos távkapcsolású sebesség- váltóval és lengő hátsóhíddal szereitek fel. Ötvenöt utast szállíthat, s az utastér jobb kihasználása érdekében a motor a padló alatt foglal he lyet Az 1956 őszén Kínában | tartott magyar hegyi autó 1 próba sok jó tapasztalattal | gazdagította az intézet szak-1 embereit. Bebizonyosodott, | hogy a Csepel-gépkocsik kitű-1 nőén megfelelnek a rendkívüli! viszonyoknak. Arra is rájöt-| tek, hogy a hosszú hegyi utakra job- | ban megfelelnek a na- § gyobb hegyi kocsik. A Járműfejlesztés! Intézet már hozzákezdett az ilyen típusú kocsik tervezéséhez, sőt a kínai szakemberek tanácsára a különleges hegyi autóbusz előterveit is elkészítette. Most dolgoznak a motor prototípusán, egyébként a különleges hegyi autóbuszt a már nálunk is jól ismert Ikarus 31 típusból alakítják ki. Elkészült már a héttonnás különleges hegyi teherautó motorja is. Az eddigi eredmények megfelelnek a várakozásnak. A kocsi futóművét és az alvázat a Csepel Autógyár adja, a kész teherautó egyébként az év végére készül el. Az intézet további tervei között legjelentősebb a hat- köbméteres dömper. Ebből a típusból kétféle vontatót és különleges földmunka gépet alakítanak ki. A dömpermoto- rök tervezésénél e’őzetes kísérleteket folytatnak, hogy a teljesítménynövelés érdekében a fordulatszámot fokozzák-e, vagy pedig a hengerek űrtartalmát növeljék. A mérésekhez korszerű, precíziós elektromos fékpadot állítanak be. A nagy teljesítményű dömperhez a nálunk még ismeretlen szervo kormányt alkalmazza az intézet, mert ez a kormányberendezés megkönnyíti a jármű vezetését. Ezenkívül még többféle különleges jármű is szerepel a tervben, szó van arról, hogy a főváros budai oldalára hegyjáró trolibuszt terveznek. Jövőre készül el az intézetben tervezett és kivitelezett ötton- nás darus gépkocsi. Jái-műtervezésünk és jármű- fyártásűnk fejlesztésében szép és komoly feladatok várnak még a tízéves Járműfejlesztési Intézetre. Kormányzatunk ehhez a munkához minden támogatást megad. Éppen most van szó arról, hogy az intézetet új laboratóriummal szerelik fel, ahol rádióaktív izotópos kísérleteket is folytathatnak. Örömmel üdvözöljük az intézet eddigi eredményeit, és sok sikert kívánunk járműtervezőinknek a további feladatokhoz, Súlyán Pál Változás a munkásvonatok közlekedésében f A MÁV vezérigazgatóságai közli: hogy a szeptember 28-| án életbelépő téli menetrend-1 ben a hétvégi távolsági mun | kásvonatok közlekedése az | alábbiak szerint módosul: Szabadszombatos heteken: § Budapest, Keleti-pályaud- | varról Ujszászon át Jászapá-1 tiba és Hatvanba pénteken | este eddig 20,17 órakor indult | vonat, a jövőben 19 12 órakor § indul. 1 Budapest Ferencvárosból | pénteken este 18,30 órakor | induló szegedi munkásvonat-1 hoz csatlakozva Kiskuníél-1 egyházáról 22,50 órakor Kis- | kunmajsáig új munkásvonat 1 közlekedik. Nem szabadszombatos he-1 tekben: Budapest Ferencvárosból | szombati napokon 14 órakor | indult Szolnok—szentes—hód-| mezővásárhelyi vonat az ala-§ csony utaslétszám miatt meg- | szűnik. Ezzel egyidejűleg a | Budapest Nyugati-pályaud-1 varról 12,16 órakor indulói biharkeresztesi munkásvo-1 nat Szolnok—szentes—hód-1 mezővásárhelyi vonatrészt | továbbít, mely Hódmezővá-1 sárhelyre 17,14 órakor érke-1 zik. | Mind szabadszombatos, mind \ nem szabadszombatos hete-1 ken a Budapest Nyugati-pályaudvarról 12,08 órakor induló nyíregyházi munkásvonattal a mátészalka—vásáros- namény—záhonyi vonalra utazók elszállítására' Mátészalka állomásról 22,24 órakor új munkásvonat indul. A többi hétvégi munkásvonat közlekedése változatlan. Két kis cigánylurkó az örökké mozgó szekér aljában, valahol az Aszód környéki határban «itiiiiiMHfiiiiiiitMiiiMimitiiiiiiiiiMiHiMiiiHiiHimitmwmiHHHMmHiiMi.nHiiiimMiMiiitiiimiiiiiiitmiffiiiiiiiimiUHimiiiimi A tűzoltóság felhívása, az erdők tíiztől való megóvására Az elmúlt napokban a megye területén a tűzvédelmi szabályok be nem tartása következtében több esetben jelentős kárral járó erdő- és avartűz keletkezett. Milyen ruhákat gyárt a konfekcióipar a jovo ev elejen: A Ruhaipari Tervező Vállalat termében pénteken dél- 'előtt kezdték meg a jövő év 'első negyedére tervezett ru- 'hamodellek bemutatóját. A konfekciógyárak, köztük a 'Május 1, a Tétényi Nőiruha- gyár, a Minőségi Nőiruha- 'üzem, a Vörös Október, A debreceni,*a soproni, a zalaegerszegi és a szegedi ruhagyár, valamint a Ruhaipari Tervező Vállalat 400 női-, (férfi- és gyermekruha-mo- dellből álló kollekciót készített 1959 első negyedévére. 'Ezek közül az új divuívonal- !ra legjellemzőbb ruháka-t sorakoztatták fel pénteken a kereskedelem szakemberei előtt. A bemutatót dr. Bugár 'János iparigazgató nyitotta meg. i A tavaszi és a kora nyári kollekciót az egyszerű, jól hordható fazonok, a nőies, 'lágy vonalak jellemzik. Az öv vonalát a derékon, vagy ja derék felett alkalmazzák, A trapézvonalú ruhák puha vagy levasalt ’ rakásokkal “ készültek. A nőiruhákat gyakran kiskabátokkal egészítették ki. Továbbra is divatosak a kiskosztümök, amelyek azonban nem mindig testhezállók. A kabátok között többségben voltak az egyenesvona- lúak, elegánsak a bő köpeny- szerűek, nagy gallérral vagy teljesen gallér nélkül. A férfiöltönyökre és felöltőkre is az jellemző, hogy könnyebbek, kidolgozásuk puhább és kényelmesebb. Most különösen nagy választékban tárnak a kereskedelem képviselői .elé kislány és kisfiú ruhákat. A tűzvédelmi szabályok betartása minden áUampolgár érdeke M kötelessége. Hogy erdőinket megóvjuk az esetleges tűzkártól, az alábbi tűzrendészet! szabályokat keli betartani: Az erdőben, az erdőn kívüli fásításban és a hozzájuk tartozó területeken tüzet rakni, égő gyufát, cigarettát, vagy más tűzveszélyes tárgyat eldobni nem szabad. Aki az erdőben tüzet rak, az köteles azt távozás előtt tökéletesen eloltani. Az erdőben, az erdőn kívüli fásításban, vagy ezek közelében talált elhagyott tüzet el kell oltani, ha ez lehetetlen, akkor az elhagyott tü- ;zct.:illetve erdőégést a hatóságnak Jelenteni kell. A gazégetést az erdőtől, a fásított területtől csak 100 méteres távolságban szabad végezni, állandó felügyelet mellett és szélcsendes időben. A tűzesetek többsége a kirándulók gondatlansága miatt történt. Ezért nyomatékosan felhívjuk a kirándulókat a fenti tűzvédelmi szabályok betartására. Aki a tűzvédelmi szabályokat megszegi, az megkárosítja népi államunkat. veszélyezteti az erdőfejlesztési népgazdasági terv végrehajtását. Aki a tűzrendészet! szabályokat nem tartja be és cselekménye súlyosabb büntetőrendelkezés alá nem esik, szabálysértést követ el és a 30 1956. (IX. 8.) M. T. sz. rendelet 21—28. paragrafusa értelmében 500 forintig terjedő pénzbírsággal sújtható. Pest megyei Tűzrendészért Osztályparancsnokság Kedves Szerződő Ügyfeleink! Két hete ugyanezen a helyen felhívással fordultunk kedves Szerződéses Ügyfeleinkhez, hogy a hóvégi torlódások elkerülése végett sertéseiket mielőbb adják le. Ezúton mondunk köszönetét megértő magatartásukért, mely lehetővé tette tását. a forgalom zavartalan lebonyolíKérjitk, hogy újabb szerződéskötések céljából, valamint esetleges állatvétel, vagy eladási szándékúkkal továbbra is forduljanak bizalommal felvásárlóinkhoz és járási kirendeltségeinkhez. PEST—NÓGRÁD MEGYEI ÁLLATFORGALMI VÁLLALAT |iiominHMtiHmNK(MitmiiiwitiftinfiiiinHiMiiMnoitiiHiOHftH)iMOiiHMMiHiioimHMOOHiuioioinHmfRHOHioiORHOiHiHi(OiHi{OOMiiHHiooáiniotiHOOMiooiilooMniooHHommMMHiMiiiHmioHoiimimoHimmo(OonimHmMtii>mMHinnitmtiiiHHi« bolgár tenger. Csodálatosan tiszta itt a viz és úgy ringatott, amikor beúsztam, mint 'kedves gyerekét. Szép volt a vár- nai séta is, a gyermekpark, S görbe utcácskák, az öreg templomok, ahol a pópák a béke nagy ügyének győzel- méért imádkoztak éppen. Ktt- lönvonai vitt minket Szófiába. Az állomásokon mindenütt lelkes emberek fogadtak. Annyi szőlőt kaptunk, hogy betegre ettük magunkat. Finom volt, édes, nagyszemü. Ha ránéztünk, szinte kínálta magát minden fürt. És ml mindig engedtünk a csábításnak. Egyikünk komoran kérdezte: Szőlőbe fúlni szép halál?’' Szófia nagyon szép város. Tiszta, rendes, nyugodt, A villamosúkon nincs tolongás és ismeretlen a potyautas. Szilárd, elégedett, magabiztos nép a bolgár. Egy hősi emlékműnél megkérdezte valamelyikünk a kísérőnket: „Talán a szovjet hősi halottak emlékét őrzi ez a márány?‘‘ Fiatal bolgár barátunk így válaszolt: „Büszkék vagyunk arra, hogy nálunk nincsenek szovjet katonasírok. Nem volt szükség arra, hogy a mi szabadságunkért orosz testvéreink adják drága életüketHa valaki a bolgár nép óriási iramú fejlődésének titkát keresi, íme <t kulcs, a Szovjetunió iránti történelmi hála és szeretet, a szocialista testvériség eleven árama, a párt iránti szilárd bizalom, Ha ezt megértettük, EGY A JELSZÓNK, A BÉKE (vi.) /M eglátni ,/in eyiuim $s megszeretni | pillanat műve volt” fogom só- ! hajtani Bulgária felé, amíg § csak élek. Az első bolgár ki- § kötőben kezdődött ez a „sze- I relem”. | A hajók hómba értek. Egy | pillanatra álltunk meg, rövid | üdvözlésre csupán. Sokan le se l tudtak szállni, sietni kellett toil vább. A városka lakói a parton | tolongtak szinte mindannyian, | hogy megöleljenek minket. És | ekkor elkezdett sírni egy kiest | lány, nyújtogatta vékony kar- | jait egy — a hajókorlátnál ál- | ló — német asszony felé. „Ma- 1 ma, mama” — sikoltotta a gyerek és mélységesen mély csend lett A német asszony, mintha mágnes húzta volna, elindult a hajóhídon át a part felé, a gyerek felé. A tömeg pedig utat nyitott az asszonynak és a gyereknek. Futottak egymás felé, egyre sebesebben. Az idegen asszony felkapta a bolgár gyereket, ölelte, csókolta zokogva. Vele sírt a sok ember a parton és a távolról jött hajók idegen utasai is, A csöppség pedig behúnyt szemmel kulcsolta át kis karjaival az asszony nyakát és boldogan pihent meg a meleg karok fészloében. Mellettük könnyes szemmel állt egy testes, erős férfi, a gyerek apja, A kérdő tekintetekre a tárcájából elővett kis képpel felelt. A rég meghalt anyáról készült a felvétel. A hason lóság tényleg megdöbbentő volt. Amikor tovább hajóztunk, egy fényesszemű, mosolygós pici lány integetett utánunk legtovább. Aztán sok-sok élmény következett. Bukarest, Odessza és a tenger, de ezt az első találkozást a bolgár földdel nem halványította el bennem semmi. Várna következett és az Aranypart aranyos homokja, a fehér szállodák, az átlátszó a *