Pest Megyei Hirlap, 1958. szeptember (2. évfolyam, 206-230. szám)
1958-09-07 / 211. szám
1958. SZEPTEMBER 7. VASÄRNAP "YJCirlap Zengiaélet a külcsíntanról ntosan 111 évvel ezelőtt, 1847-ben jelent meg Pesten Tatay István Költészeti és szónóklati remekek című könyve, amely körül bizonyosan igen nagy nyelvészeti kavarodás támadt, faa ugyan nem nyomta el ennek az alapjában véve igen ártalmatlan irodalmi háborúskodásnak a lármáját az egy esztendővel később kirobbant forradalom és szabadságharc égzengése. Tatay István, akinek személyi adatai közül nem sokat jegyzett föl az irodalomtörténet, könyvét nyilván tankönyvnek szánta. főcélja azonban mégis az volt, hogy hódolva az akkori korszellemnek, megmagyaríts» az Irodalomtudomány, nevezetesen a poétika. a stilisztika, * retorika görög és latin eredetű műszavait. Az eleven nyelv alaposan elbánt a derék újító kísérletével, jóformán tudomásul sem vette a Tatay-féle műszavakat, amelyeknek már esek ebben az elfelejtett könyvben akadni derűfakasztó nyomára. Azon nincs sok mosolyogni való még ma sem, hogy az ódát éneknek, a (himnuszt diőséneknek keresztelte el, de már az olvasónak ne vethetnék Je támad, amikor azt látja, hogy a dithiramb neve vigalmi dal, a rapszódiáé röpdal (talán csak nem egyik törvénytelen őse a mi ,,röpgyűlés”-ünknek?), a románc cselákvénydal, az elégia szenvének, a heroida táv- szózat (ez meg ikertestvére tán a távbeszélőnek), a kantáta zenedal, a legenda hitrege, a novella beszély (negédesebb szavú eleink ezt az egy elnevezést a föntebb való emberöltőkben szívesen használgat- ták), a szatíra csalánzat, az epigramma leiige, az akcentus nyominték. A prosodia neve csak a címlapon kapott kegyelmet, a belső szövegben már hangmértanként szerepel. A metrika és a poétika pedig a pajkosan hangzó külcsintan nevet viseli. A költészeti kulcsin tanban a pedes versusok (verslábak) a sorszakok nevét kapták Tatay István bátyánktól, aki hasiték-mk írja a ceruzát, íessií-nak a spoendeusí, sebesnek a pyrrhichiuet, lejtes-nek a trocheust, szökős-nek a jam- bust, vánszorgó-nak a molos- sust, szapord-nak a tribrachist, lengeteg-nek a daktylust, bo- rongós-mk a bachiust, ké- nyelmes-nek a palimbachiust, repeső-nek az anapaestust, bukkanó-nak az amphimacert, szőkém let-nek az amphibrach yst. A népszerű hexameter neve Tataynál hatos lengetegi, a pentameter ötös lengetegi, a distichon pedig lengetegi sorpár. A négysaótagú vers láb ak még cifrább nevet kaptak. Így az epitntus secundus nyakrövidség, az epitritus tertius vékonyderék, az epitritus quar- tus kisded lábú, paeon primus, secundus, tertius és quar- tus pedig hosszúfejű, nyúló- nyaikú, derekasdi és t alapi hossz néven szerepel ebben a költészeti külcsintanban. Az érdemes szerző mentségére szolgáljon, hogy ezek a verslábak görögül és latinul Is elég nyakatokért titulust kaptak. lehet, hogy ezért tartózkodtak még a felsorolásuktól is a későbbi tankönyvírók. gondolva: eléggé meggyötrik a szegény diákokat a háromtagú verslábak, a négytagúak bebifláztatása már embertelenség lenne. A végtelenségig lehetne folytatni a felsorolást, mert Tatay István igen leleményes volt a műszavak kitalálásában. Bizonyosan mélységes fájdalommal töltené el. talán egy szenvéneknek titulált elégia megírására ihletné, — mert a téma és a fájdalom nagysága egyetlen zengicsélet- nek nevezett szonettben bajosan férne el —, ha látná, hogy az utókor milyen hálátlan volt törekvései iránt, egyetlen egyet sem vett át műszavai közül. Valószínűleg azért nem. mert azokon csak a máz. a külcsín volt magyar, de belbecsük már sehogysem fért össze a magyar nyelv szellemével. Pedig a derék nyelvújító előre harcolt az ellenséges közöny és meg nem értés ellen. Könyvének előszavában így ír: „E műszavak nem holmi újítási viszketegnek szüleményei, hanem egyszersmind annak, mit neveznek, lényegét is ki akarják fejezni, s így az idegen műszavak mellett némileg magyarázatul is állnak, magából a dolog és nyelvünk természetéből lévén merítve. Elképzelem azonban, miszerint úgy — mint minden szokatlan — némelyeknek mégis kacajra nyújtandanak anyagot: ezeknek egyelőre csak annyit válaszolok, hogy prosit a nevetés. Lesznek azonban kétségen túl komolyabb férfiak is, kik e műszavak egyikén vagy másikán szinte fönakadandanak; — ezeket arra kérem, hogy méltóztassanak mind belérté- kileg, mind külalakilag jobbakat ajánlani.. Ez a fölhívás bátorította fel az asztalomon fekvő öreg könyv egykori tulajdonosát, hogy ceruzával írt széljegyzeteiben egyik-másik Tatay-féle műszó helyett másikat ajánljon. Így a lassú (spondeus) helyett a „lépő”, a vánszorgó (roolossus) helyett a „hen- gergő”. a lengeteg (dsctylus) helyett az „ugrati” használatát javallja a széljegyzetek írója A modern nyelvújítók, a min- ■'* dénáron magyaritók sokat tanulhatnak Tatay István esetéből. Bizonyos, hogy becsületes szándék vezette tollát, amikor lejegyezte vereitékes fáradsággal kiagyalt műszavait, csak eggyel, a legfontosabb?.! nem számolt; az eleven nyelv szellemének tisztító és beolvasztó erejével. Nem számolt azzal, hogy az élő nyelv sokkal magyarabbá formálta már a himnuszt, a románcot, a rapszódiát vagy a szonettet, semhogy elfogadná a helyettük ajánlott erőlködményeket, a dicséneket, a csalánzatot, a röpdalt vagy a zangicséletet. j Mert bizony furcsán hangzana i kicsit, ha Kölcsey dicséneké- j vél'kezdenénk nagygyűléseinket. ha a rádió Liszt röp- dalait közvetítené, hogy Petrarca, Shakespeare vagy Juhász Gyula zengicséleteiről ne is beszéljünk. Magyar László CÁ NEVELT GYERMEK ...............*................................................... J ózsi már akkor ;s t„[ volt a gyermekkoron, amikor — tíz évvel ezelőtt — nevelőszüleihez került. Háta mögött több mint két évtizeddel, s a hadifogsággal, maga előtt a bizonytalan jövővel: mi lesz most? Választania kellett: külföldre szakadt szülei — s velük a szűkös élet —, meg az őt szeretettel hívó nagybátyjáék között. Józsi az utóbbiakat választotta. így lett belőle em- bernyi ember korában — nevelt gyermek. Egy élet szorgos munkájával összekuporgatott családi ház, három szép szoba lett az otthona. Anyja helyett anyát kapott. S tőle a gyermektelenül mégöregedett asz- szony minden felgyülemlett szeretetét, melegségét. A kívánságát is lesték, még kérnie sem kellett. Puha ágy, vasalt ing, meleg étel, tiszta ruha várta. Cserébe nem is kértek tőle mást, csak jó szót, szeretetet. Meg néha egy kis segítséget a ház körül. Hiszen az övé lesz itt minden. A magáét szépíti, gyarapítja, ha teszi. De mostanában nem teszi. Két hétig könyörgött az anyja, hogy kötözze fel a szőlőlugast, végül mégis magának kellett megcsinálnia. Úgy kínlódott, nyújtózkodott, fájós derekával a hokedlin állva, hogy közben körül sem mert nézni, nehogy leszédüljön. A jó szó is ritka vendég lett Józsi ajkán. Szűkén bánik vele, mintha pénzébe kerülne. Ha szól, csak durván, sértőn teszi. Liegiöbbször meg nem is szól. Csak elmegy, hazajön, eszik, alszik. Hol jár, mit csinál, ő tudja. Pedig a mama szeretné tudni Hiszen egyetlen 'fia Józsi, hogyne érdekelné minden, ami vele, körülötte történik. Józsi jelenti neki a kapcsolatot a mával, a külvilággal. Józsi mindennap Pestre jár dolgozni; ő évszámra nem mozdul ki falujából. Józsi ezerfelé megfordul, sok emberrel találkozik; ő legfeljebb a piacra megy ki néha. Oda is csak néha. Mert a mama szűkösen él. Csekélyke nyugdíj, egy kis mellékes, pamutgombolyításból, meg a Józsi 500 forintja: ennyi a havi bevétele. Ebből élnek hárman. A mama, a „fater1’ — így nevezi Józsi a nagybátyját —, meg a fiú. Azaz Józsi nemcsak ebből. Mert azon az 500-on kívül, amit a kosztért, lakásért, mosásért, gondozásért, szüreteiért hazaad, neki még marad 1000—1100 forintja. S mégis, sokallja az ötszázat. Pedig az üzemi kosztot még nem kóstolta: a mama csomagol mindennap, hazait. Az ötszázból, meg a kis nyugdíjból. Hogy csinálja? Úgy, hogy a kertben veteményt, zöldséget termel, mert így olcsóbb. Úgy, hogy kecskét tart, legalább a tejért, túróért n\e kelljen pénzt adni. Úgy, hogy öreg kezeivel még este is a tarka pamutcérnákat gombolyítja, mert az is hoz egy pár forintot a házhoz. Úgy, hogy a finomabb falatokból sosem eszik, csakhogy Józsinak legyen. Cserébe nem kér mást, csak néha egy kedves szót. Csak annyit, hogy ha megsimogatja fia fejét, ne rázza le a simogató kezet magáról. Annyit, hogy ne hangolja a menyasz- szonyát leendő anyósa ellen. Annyit, hogyha megkérdi: merre jártál, Józsikám, ne az legyen a válasz, „mi köze hozzá?!” Csak annyit kér, hogy hadd lehessen ő is igazi anya és — majd egyszer — nagymama. Mindössze ennyit kér. Pedig több járna neki. Mert mibe kerülné Józsinak, ha a „hol voltál, Józsikám?” kérdésre azt felelné: „Cukrászdában voltunk anyukám. Nézd, rád is gondoltunk, hoztam neked két krémest.” Nem volt mindig ilyen á Józsi. Csak amióta komolyan udvarol. Az igaz, hogy mindig kényelemszerető és befolyásolható volt. Ha úgy érezte, hogy van kihez tartoznia, egyszeriben durvább lett nevelőanyjához. De most, több ennél. Kíméletlen és önző. Mint aki' nyeregben érzi magát: itt úgyis minden az övé lesz egyszer. Dehát éppen ezért, kétszeresen meg kellene becsülnie amije van, és aki nyújtja neki. Hány olyan fiatal van, aki boldog lenne, ha egy parányi szobát kaphatna a szüleinél, amikor megnősül. Józsi három szoba között válogathat, s még az sem jó neki. Egy dologról azonban megfeledkezik: arról, hogy ami őt otthon körülveszi, az még nem az övé. Csak lesz, ha megérdemli. De ezért ő is tartozik valamivel: szeretettel, emberséggel. És egy kis alkalmazkodással. Józsi úgy érzi, a mama zsarnoki természetű. Pedig nem az: inkább anyáskodó. Egy emberöltőt élt le úgy, hogy nem volt kire pazarolnia a szeretetét. Most igyekszik pótolni. És Józsinak ez is terhes?! Pedig ez a szeretet akkor is körülvette, amikor súlyosát vétkezett. A mama akkor sem tagadta meg, amikor a rossz útra csábító barátok mind cserbenhagyták. És ez a szeretet most sem hunyt ki, pedig Józsi gorombasága nap mint nap oltogatja. De a mama nem haragszik. Csak sír — és megbocsát. Egy hízelgő szó napokig boldoggá teszi. Egy gorombaság hetekre elszomorítja. És Józsi? Talán nem is tudja. nem is érti, hogy ha így folytatja, egyszer mindent elveszíthet: az anyát, az otthont, s ezt a tíz éve ki nem húnyó szeretetet. Nyíri Éva Haranggyar sohasem volt és nincs is sehol a világon. Évezredek óta kézműipar a harangöntés mestersége és fogásai is tán épp oly ősiek, mint az élet és halál titkait kutató ember harangkongatá- sa a misztikus felsőbb hatalmak tiszteletére. A szobánál nem nagyobb műhely, ahová belépünk, s az ajtajával szembenálló lángálló, épp úgy lehetne négyezer éve Egyiptomban, vagy ezerötszáz éve Rómában, mint ahogy a benne sürgölődő emberek is. De mert napjainkban a Pest megyei Örszentmdklóson van, a régieknél bennünket jobban érdekel, különösen mivelhogy ez a műhely, a harangöntő mester műhelye újdonatúj, a mesterség gyakorlására jogosító iraton jóformán még a tinta sem száradt meg, alig néhány hónapja, csak a tavasz óta öntenek itt harangot... Azaz, dehogy is a tavasz óta, akkor csak hozzákezdtek a munkához, mert hónapokig eltart az előkészület. Előbb a magját csinálják meg fából és azt finom agyaggal bekenik, ezen a rétegen pedig újabb agyagréteggel a harang ércvastagságát alakítják kh Csak ha már teljesen kiszáradt a forma, akkor kerülhet sor az öntésre, de még meg kell ásni a lángálló előtt az öntőgödröt, abba állítják be aztán keskeny fejével felfelé a formát, hogy a fejen levő nyíláson át a két forma közti rést a megolvadt bronz majd betöltse. S mert még a harang díszítéseit, a rákerülő képeket meg feliratokat is meg kell csinálni és ha kész, rá kell helyezni a forma belsejére, hogy a harang külsején kidomborodjék, legalább három hónap telik el, amíg a gödörből a megöntött, a kész harangot kiemelhetik. Ám még akkor sem fejeződött be a munka. Leverik a harang érctestének agyagburkát, azElkészült az e iső harang az őrszentmiklósi harangöntő műhelyében Ducsek István m( újságot tud mondani: nagy — Nemsokára hét mázsásat öntünk, a tiszatarjáni református eklézsiának és neve ia lesz a harangnak: Szabadság- harang. Ha megkondul, majd tán homokfúvóval, reszelővei, drótkefével megtisztogatják, megfényesítik. Fejébe belülről beerősítik az öntöttvasból készített nyelvet, aztán magát a harangot vasból csinált „koronájára”. Faállványzaton nyugvó sínekre helyezik végül. Most már kész a harang, bár még az utolsó simítások hátra vannak, amíg csak ei nem szállítják, reszelővei, kefével valamit minduntalan szépítenek rajta. Ott áll most már némán az udvaron az új harang, felirata elmondja a történetét: „öntötték 1861-ben a rozs- nyói egyházmegye és Zádor- falva híveinek adományából. Újra öntötte Ducsák István harangöntő mester, Örszent- miklós 1958.” Ez az újjáéledt harang az első, amit Űrszentmiklóson öntöttek. Néhány nap múlva vonatra teszik és elutazik Borsod megyébe, ahol a zá- dorfalvi katolikus templom tornyában pár éve megnémult, mert megrepedt. A második harang pedig éppen most készül, hogy hogyan öntik, perceken belül tanúi lehetünk. Lángol a lángálló, 178 kiló réz és 42 kiló ón szortyog benne, 220 kilós harang lesz belőle. Az ugyancsak borsodi Hangács református temploma ugyanakkora harangot kap, mint amekkora az udvaron álló katolikus harang. Kék munkásruhás, fekete hajú férfi hosszú vasrúddal kavargatja a megolvadt fémet, Ducsák István a mester és mellette két fiú sü- rög-forog, a két harangöntő inas. Aztán a lángállót megcsapolják, kiíolyónyílásá- ból kiütik a kőkeménnyé égett agyagdugót és az öntő- gödörhöz vezető nyitott agyag- csatornában lángoló erecske, a megolvadt bronz alig fél perc alatt végigfolyik. Most gyorsan faszenet szórnak a gödör tetejére és ezzel a harangöntés máris véget ért, annyi időbe se tellett, mint amennyi az elmondásához szükséges. A mester és inasai hátat is fordítanak a lángállónak, meg a gödörnek, műhelyük elsőszülöttjét, a zádorfalvi harangot veszik körül az udvaron. A hangácsi harang persze most még lágy, de holnapra majd megkeményedik, kiássák, hozzákezdenek a tisztogatáshoz. — Tíz év után most öntöm az első harangokat — beszéli Ducsek István, mialatt a kész harang Mária képét reszelgeti. — Lakatoskodtam, mert az is vagyok. A harangkorona lakatosmunka, meg a harangláb elkészítése is. Egy éve csak lakatos iparigazolványt kaptam, aztán, hogy harangöntésre is kértem az ipart, el kellett mennem Ceglédre, az öntödébe vizsgázni. A gyakorlati után elméleti vizsga következett, hárman is jöttek Pestről, a minisztériumból, a vizsgabizottság. Mondtam magamban, nem lesz nehéz a vizsga, mit is kérdezhetnének, hiszen nagyon ritka ez az ipar, a harangöntés- hez még a hajdú is többet érthet náluk. De olyan szakszerűen faggattak, egészen belehűltem, mert tudtommal az öreg Slezák Laci bácsi, egykori mesterem, meg egykét segédjén kívül senki sincs az országiban szakember. Később azonban megnyugodtam, valóban nincs több hozzáértő, de a vizsgáztatók, mielőtt Ceglédre utaztak, elmentek a pesti Slezák-műhely- be és gyorsan megtanulták a harangcsinálás elméletét. így legalább láthatták, ón is értem a mesterséget és meg- érdemlem az iparigazolványt. Hazajöttem, ide kértem az ipart a szülőfalumba, ahonnan 34 éve elszerződtem Slezák műhelyébe négy esztendőre tanulónak. Két öcsém akkor már ott dolgozott és négyen jártunk be, mert velünk jött az apám is, sokgyermekes, szegény földműves ember. Ott napszámoskodott. Most pedig egykori mesteremmel az egész országban csak ketten vagyunk harangöntő kisiparosok ... — Még a fiamból is harang- öntő lesz — hangsúlyozza, — De előbb csak érettségizzen, most járja a hetedik általánost. Aztán a két tanulót szólaltatjuk meg. Előbb a nagyobbat, Kurja Ferencet, de nyomban kiderül róla, bár a másiknál egy esztendővel idősebb, ő a kisinas. Csak egy éve állt be lakatos tanulónak Ducsákhoz, most pedig egyben a harangöntő szakmát is elsajátítja. — A szomszéd községből, Erdőkertesről járok át — mondja. — Előbb Pestre jártam a hajógyárba, de nem szerződtettek tanulónak, csak segédmunkás voltam. — Én meg idevaló vagyok, szentmiklósi — szólal meg a 16 éves K. Jakab István, — Egyenesen az iskolából jöttem és már két esztendeje tanú lóskedom. Két parasztgyerek a főváros közelében levő falun, aki megmarad és odahaza tanul ipart, ilyen is ritka manapság, majd oly ritka, akár a a szabadság meg a béke hangján beszél... A mester csak úgy, a kezével meglóbálja a zádorfalvi harangot, megrezdül a levegő és a harang csengő-bongó, érces hangján kíván jó utat nekünk. Szokoly Endre harangöntő. Ducsák, a mester és Jakab Pista, az inas tisztogatják műhelyük elsőszülőttjét