Pest Megyei Hirlap, 1958. augusztus (2. évfolyam, 180-205. szám)

1958-08-24 / 199. szám

\ 4 ""&Cirlao 1958. AUGUSZTUS 84. VASÁRNAP A zenére hajlamos Jaroszlav Szmeljakov: NICOLE COURCEL elhagyott kisfiúk abonyi otthonában* Anyám Anyám a jóságnak mintaképe. Örömöd, s bánatod vidd elébe ki boldog vagy, s te, Sei nyomorék. Gondja van ebédre és teára este lefektet nyugtató ágyba: míg magát várja a rossz szuszék. öreg szegénykém. Látszik is rajta, megtépázta az élet viharja, ámbár nem látta semmi hasznát. Amikor csak éji nesz hallszik, s a villanykörték szeme kialszik az éjjeleken ő virraszt át. Így látom levél fölé hajolva, gyors iramlással suhan a tolla, válaszát várja messzi vidék, nem asszony: élő lelkiismeret, egyiknek így nyújt segítő kezet, másnak elküldi üdvözletét. As ahouyi ,}«tsef Attila nevelőotthon, hetven muzsikus apróság hajléka Nem sokan tudnak létezésé­ről, de van, működik és igen szép eredményeket ér el az újszerű úton, amelyen elindult: az abonyi József Attila neve­lőotthon. A neve nem sokat mond, egyáltalában nem árul­ja el azt, ami az intézmény lé­nyege, ami megkülönbözteti sok száz más hasonló nevű in­tézményünktől. Sík János igazgató, aki különben az abo­nyi zeneiskola hegedűtanára is, ezeket mondja róla: — Ebben a kis nevelőotthon­ban, amely Abony egyik szép, műemlékké nyilvánított kúriá­jában, a felszabadulás után ál­latni tulajdonba került Salacz- íéle kastélyban kapott hajlé­kot, 70 kisgyereket, mégpedig fiúgyereket nevelünk. Vala­mennyinek az állam a gondo­zója, elhagyott gyerek vagy apátlan-anyátlan árva, vagy pedig olyan szülők gyer­meke, akik nem törődnek vagy elfoglaltságuk miatt nem tö­rődhetnek gyermekeikkel. Hattól tízévesek, összeválo- gatásuk meghatározott - szem­pontok szerint történik. A leg­főbb szempont az, hogy hajla­mosak legyenek a zenére. Ez az, ami intézményünket egye­dülállóvá teszi az egész or­szágban. Gyerekeink itt végzik el az általános iskola első négy osztályát, amelynek legfonto­sabb tárgya természetesen a zene. Nagy gonddal tapasztal­juk ki, hogy kinek milyen hangszerhez van leginkább hajlama és aszerint tanítjuk. A negyedik osztály elvégzése után elhagynak bennünket, hogy Abony zeneiskolájában § tanuljanak tovább. Annak el-! végzése után még följebb me-f hetnek, majd akár a zeneaka-i démián fejezhetik be tanulmá-f nyaikat. 1 Most a nyári vakációban! elég csöndes ez a zenei nevelő-1 otthon. Pihennek a gyerekek, | Az abonyi József Attila ne­velőotthonnak, amely egyetlen a maga nemében, Pest megye a gazdája, de sorsát Abony köz-, ség tanácsa is szívén viseli: Mivel országos kultúrmissziótr teljesít, talán a Művelődési Mi-! nisztérium sem zárkózna el tá­mogatása elől. Ha tehát állam.'), megye és község közösen vál­lalná az áldozatot, minden na­gyobb erőfeszítés nélkül is megoldhatnák a bővítés kér-j dését. . m. 1. ? Keszthelyi Zoltán: Munkanélküliek Mozdulatlan alszik, alszik — bolyhos ködben, föld alatt — fürge kedvünk, szép arany gyík. Lábunk tétován szalad: megroggyanva méri,' nézi a ködszínű köveket és a sárba .belevési nyomdokát, a szív helyett. Ó, a szívünk sír és sorvadj fájdalommal ver, dobog, iégfcigakkal éri holnap a tél s rokkantó robot; farkasoknak üvöltését visszhangozza, majd a vér. hóvihart pipál a szélvész; benne jajok raja kél... Házak mellett búsan járunk, feketülnek a tetők, fekete bús ősz-világunk, mint a csendes szemfedők, — elhallgatunk, könnyes arccal kódorogunk ezrivel. vágyunk néha tettre sarkal s bizakodva felfigyel... (1930) Így látom, hosszan elüldögélve, Ősz fürtjeit elsimítja félre (nyugalmát éjszaka sem leli) fáradt két pillája le se koppan. itt közelben és a távolokban vigyáznak őriző fényei. Barátul fogadná mind a földet, összeadná az ismerősöket, vendégekkel tömné asztalát, s maga csendben, mintha ott se lenne, ülne, halkan suttogva figyelne s elnézné az ünneplők sorát. Jobbá kellett vön tennem napjaid, és megszámlálnám íkusza ráncaid: neked született e költemény, s mint egykor méhedben hordtál engem, akként cipellek most a szívemben s hordalak, anyám, míg élek én. niiiiuiuiiiimimiiimiiiiiiii!iiMiiiiiiuiiiiiimiii!i!iiiiiiiii!ii!iiKiiii:immmiviiitmiMiiiiui Montparnasse 19 A közelmúltban fejezték be a Montparnasse 19 című új francia filmet, amelynek főszerepeit Gerard Philippe és Lilli Palmer alakítják. Képünkön a festő (Gerard Philippe) és modellje (Lilli Palmer) a népszerű francia filmszínésznő játssza az első magyar- francia szélesvásznú színes film, a Fekete szem éjszakája női főszerepét tiiimNiiimtimimitHiiiiiiiitmiiiiiiiiiiimmiiiiiiinimiiiiiiiiiiiiiiitiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiH Gereblyés László: MI, A NÉP IC-i robog majd szerte hevült szelek élén? ki fog tüzet rakni rengeteg mélyén? a jégverést végre meg ki zabolázza? végül is a valkhit sírját meg ki ássa? — Mi, a nép! • ' S ki lesz süke-bóka kövek oktatója? ki, gépek szívének földobogtató ja? s ki fog zöld mosolyt a földekre takarni? ki fog az egekre csillagokat csalni? — Mi, a nép! S odahaza ki fog más nótát huzatni? ricsajozás helyett emberül mulatni? ki fejeli meg az elkoptatott rendet? ki parancsol végre csendőrnek is csendet? ■— Mi, a nép! S ki állítja rá a jogot a talpára? ki mond a németnek „cokí”-t valahára? fehér cipót végre ki szeg a szegénynek? ki lesz a pallosa igazságtevésnek? — Mi, o nép! (1930) 'MiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiifiiiiuiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiimmiiiuiiiiiiiitiiiitiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitHiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiittiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iHiiiiiiititiimitiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiniiiiifiki.iiimiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiutiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHt.' ERNEST HEMINGWAY: Ahogy a kutya vezeti a vakot... kor még megvolt az oroszlá­nom. Ugye, milyen aranyos kis oroszlán volt? Alig vá­rom, hogy viszontlássuk. — Magam is szeretném lát­ni — mondta a férfi. — Ö, bocsáss meg. de a tanszerek és a zeneszer- § számok is. A 70 növendék kö-| zül csak 18 tölti itt a vakáció-1 ját. Ezeknek a gyerekeknek 1 nincs olyan hozzátartozójuk,! ■ Iliinél vakációzhatnának. | Az otthon gondoskodik | nyári szórakoztatásukról. A | szomszédos szép abonyi stran-1 dón lubickolnak naponta, élve- | zik a víz, a levegő és a nap- | fény áldásait, különben az ott- | ’ hon szép parkjában játszadoz-1 nak és az intézet konyhája | gondoskodik bőséges élelmezé-| sükrőh A többiek szüleiknél | vagy rokonaiknál töltik a nya-1 rat. Az intézménynek 18 gyér-1 mekszerető dolgozója van.| Köztük négy nevelő. — Hajlékunk — mondja azi igazgató — nagyon szép, tisz-| ta, egészséges, napfényes, csak| kissé szűk és ezért zsúfolt-! Nincs külön tanulószoba ben-| ne. A hálótermekben a gyere-1 kék elhelyezését csak emeletes | ágyakkal oldhattuk meg, ami| nem a legszerencsésebb meg-f oldás. így, mivel az épület | műemlék, belső átalakítására | nem gondolhatunk, a hely-1 kérdést csak úgy oldhatnánk | meg, ha elég nagy telkünkön | a műemléképülettől független | melléképületet emelhetnénk és| ott helyezhetnénk el a kony-1 hát, a mosodát és a kamrá-| kát. — No és akkor mit csi_ náltunik — kérdezte a férfi. ' A lány megmondta. — Ez a rész nagyon homá­lyos. Sehogy se tudok vissza­emlékezni rá. — Arra emlékszel, amikor otthagytuk a safarit? — Arra kellene. De nem tuddk. Az asszonyokra em­lékszem, ahogy korsóval a fe­jükön mennek le a forráshoz vízért, meg a vadlibákra, amint a toto vízbe riasztja őket. Emlékszem, milyen nesztelenül vonultaik, hol le a partra, hol megint felfelé. Erős dagály volt éppen, sár­gán sorakoztak a homokzáto- nyök s a tengerár a távoli szi­get mentén húzott el.t Ál­landóan fújt a szél, és nem voltak legyek, sem moszkitók, A háznak teteje is volt és ce­mentből padlója és a tetőt tar­tó gerendák közt egyre csak zúgott a szél. Napközben kel­lemes, hűvös idő járta, s éjszakánként is hűvös volt. — Hát arra emlékszel, mi­kor az a nagy hajó közel jött a parthoz, s aztán megfenek­lett apály idején? — Persze, hogy emlékszem. A legénység csónakba ült, ki­evezett a partra és megindult az ösvényen felfelé. Hogy megijedtek tőlük a vadlibák, de még az asszonyok is! — Aznap történt ez, hogy azt a sok halat fogtuk, de ha­za kellett jönnünk, mert rossz­ra fordult az idő. Erre is emlékszem. — Ma jól .emlékszel min­denre — mondta a lány. — Csak nehogy túlzásba vidd. Arra, felfelé tőlünk, volt al­kalmas hely a parton a le­szállásra. Egész kényelmesen leszállhattak és magukkal vi­hettek volna onnan. — Zanzibárba bármikor el­juthatunk még. De ne eről­tesd annyira az emlékezést. Akarod, hogy felolvassák ne­ked? Az öreg New Yorkerben mindig akad valami, amit még nem olvastunk. — Nem, kérlek, ne olvass — vágott közbe a férfi. — In­kább mesélj. A régi szép na­pokról. — Akarod, hogy elmondjam, milyen idő van odakint? — Esik — mondta a férfi. — Tudom, hogy esik. — Méghozzá alaposan —■ válaszolt a lány. — Nemigen akad ma turista, aki kime­részkednék ebben az idő­ben. Csúnya szél fúj. lemehet­nénk a tűz mellé üldögélni. — Leinthetünk. Már egyáltalán nem törődöm ezek­kel itt. Szeretem hallgatni, ahogy beszélnek. — Némelyik elviselhetetlen — szólt a lány. — De akadt köztük néhány egészen ren­des ember is. Úgy látom, azok a legrokonszenvesebbek, akik Torcellóba készülnek. — Igazad van — hagyta helyben a férfi. — Ez még eszembe sem jutott. Pedig semmi érdekeset nem láthat­nak addig, amíg ilyen rende­sek. — Készítsek valami italt? — kérdezte a lány. — Tudód, hogy mennyire hasznavehe­tetlen ápolónő vagyok. Nem szoktam meg az ilyesmit és tehetségem sincs hozzá. Da jó italt tudok készíteni. — Hát akkor igyunk. — Mit szeretnél? ■ — 'Mindegy — felelt a férfi. — Várj csak, lemegyek és hozok valami meglepetést A férfi hallotta, ahogy az ajtó nyílik és becsukódik, hollotta a lány lépteit a lép­csőn és arra gondolt: rá kell vennem, hogy utazzon el egy időre. Ki kell találnom valamit, hogy rábírjam. Va­lami ügyes ötlettel kell elö- állnom. Én most már egész életemre ilyen maradok és mindig ki kell majd találnom valamit, hogy ne rontsam el és ne tegyem tönkre az ő éle­tét is. Olyan szépen viselkedik, pedig nem arra van teremtve, hogy szépen viselkedjék. Már­mint hogy ennyire elvakultan, szépen viselkedjék nap-nap után. Aztán ismét hallotta a lány lépteit a lépcsőn és meg­figyelte, mennyire más a já­rása most, hogy két poharat hoz, mint amikor üres kéz­zel ment le. Hallgatta, hogy dobol az esg az ablaküvegen és beszívta a kandallóban égő bükkfahasábok illatát. Mikor a lány belépett, a férfi kissé túl hamar nyújtotta ki ke­zét az italért. De aztán ki­tapintotta a hosszúkás, hű­vös poharat, körülfogta uj­jaival és érezte, hogy a lány is fogja a poharat. — Felfedeztem itt a mi régi italunkat — mondta a lány. — A Campari and Gordont, jéggel. — Nagyon jó érzés tudni, hogy te olyan lány vagy, aki sohasem mondaná, hogy „holt­pontra jutottunk”. — Sohasem mondanék ilyes­mit — válaszolt a lány. — Mert egyszer valóban „holt­pontra jutottunk”. — „Mi mindig szilárdan ál­lunk a lábunkon, ha döntés­re kerül a sor" — idézte a fér­fi. — Emlékszel, amikor meg­tiltottuk egymásnak ezeket a frázisokat? — Ez akkortájt történt, ami­— Nem emlékszel, hogy ezt a frázist is megtiltottuk egymásnak? — Pedig most csaknem még egyszer kimondtam. — Tudod — kezdte újra a férfi —, szörnyen jól tettük, hogy idejöttünk. Erre szinte kézzelfoghatóan emlékszem, hogyan történt. Ez a „kézzel­fogható” új szó most, de ha­marosan ezt is megtiltjuk majd egymásnak. Ez a dolog azonban mégiscsak csodálatos. Hallgatom az esőt és szinte látom is, ahogy paskolja a kö­veket, a csatornát, a lagúnát, látom, ahogy a fák meghajol­nak a szélben, s azt is, hány színben ragyog a templom meg a torony. Ami engem illet, ennél jobb helyet nem is találhattunk volna. Itt minden tökéletes. Kaptunk egy jó rádiót, meg egy magnetofont, és itt jobban tudok majd írni, mint bár­mikor ezelőtt. Ha nem saj­nálja az ember az időt a mag­netofontól, végül megtalálja a megfelelő szavakat. Majd lassan dolgozom: akikor szin­te látom magam előtt a sza­vakat, ahogy kiejtem őket. így aztán, ha rosszak azok a szavak, meghallom rajtuk, hogy rosszak, és ki tudom cserélni őket, s addig mester- kedhetem. amíg csak nem érzem, hogy tökéletesék. Drá-

Next

/
Oldalképek
Tartalom