Pest Megyei Hirlap, 1958. augusztus (2. évfolyam, 180-205. szám)

1958-08-02 / 181. szám

Csilingelő csodacsengő Nylon-holmik kezelése Már elfelejtettem hol és nem emlékszem mikor, de élt egyszer egy szegény özvegy­asszony. Egyetlen fia. volt, akit Ferkónak hívtak, de a faluban mindenki ..Anyás Ferkóként” emlegette. Ferkó még kisgyer­mek korában árvaságra ju­tott. Ha játszani hívták, azt felelte: inkább megyek édes­anyámhoz! Ezért nevezték el aztán „Anyás Ferkónak”. Egyszer édesanyja elmondta neki, hogy a harmadik szom­szédban lakó Mari néni nem tudja felásni a konyhakertjét. Kérni sem kellett, hogy ássa lel, mert Ferkó nagyon jó­szívű volt. Azt is mondogat­ták róla, hogy két szívben nincs annyi jóság, mint Ferkó egyetlen szívében. Mari néni majd elsírta ma­gát, amikor a fiatal legény azzal állított be hozzá, hogy felássa a konyhakertjét. Már majdnem felásta a ker­tet, amikor hirtelen kemény tárgyban akadt meg az ásója. Lehajolt, felvette és . amikor a földtől megtisztította, egy kis csengőcske volt a kezében. Megtörölgette a zsebkendőjé­vel és akkor látta ám, hogy a csengő színaranyból van. Kipróbálta a hangját, meg­rázta és csodák-csodája, egy tündér jelent meg előtte, meghajolt és így szólt: Csilingelő csodacsengő cso­dahangját hallottam, Megérkeztem, figyelek rád, mit parancsolsz jó uram! Ferkó alig tudott szóhoz jutni a meglepetéstől, de ha­mar feltalálta magát és így szólt: — Azt kívánom, legyen ez a kert bevetve minden szük­séges maggal, reggelre teljen meg Mari néni éléskamrája m in d eoncl.. a ni ingk abban len­nie illik. Továbbá szeretnék valami harapnivalót. A tündér mosolyogva nyúlt a levegőbe és a következő pil­lanatban finom ételekkel meg­rakott tálcát tartott eléje. Ferkó falatozni kezdett és ek­kor eszébe jutott édesanyja. A tündértől neki is rendelt va­csorát, az ő kamráját is meg­töltötte minden jóval, aztán azt mondta, hogy egyelőre több kívánsága nincs. Mielőtt azonban a tündér eltávozott volna. így szólt Ferkóhoz: — Ha azt akarod, hogy meg­jelenjek, rázd meg a csengőt, de arra vigyázz, hogy senki­nek se áruld el titkodat, mert ha valakinek elmondod, vagy meglátja csengődet, örökre el­veszted. E szavak után a tündér el­tűnt. Nehéz volt Ferkónak meg­őriznie titkát, de a legnehe­zebb az volt benne, hogy édes­anyjának sem mondhatta el. Ezért pár nap múlva így szólt édesanyjához: — Drága jó anyám! Enged­je meg, hogy elmenjek egy kissé világot látni. Pontosan egy év múlva visszajövök. Mikor már egy napja úton volt és ráesteledett, fájó szív­vel gondolt édesanyjára és ek­kor elővette csengőjét, meg­rázta s midőn megjelent a tündér, azt kérte tőle, hogy vigyen anyjának vacsorát és neki is adjon valamit enni. Midőn mindez teljesült,-a tün­dér megkérdezte, akar-e még valamit. — Töltsd meg falum szegé­nyeinek éléskamráit kenyér­rel, liszttel, szalonnával, kol­básszal és minden jóval, ami- rP szükségük van. Gyógyítsd meg a betegeket. Akinek nincs lova. vaev tehene, reggelre találjon óliában kettőt-kettőt. Akinek rossz a háza, javítsá­tok meg. akinek nincs hol lak­nia, annak építsetek újat. — Minden úgy lesz, ahogy mondtad! — felelte a tündér és eltűnt. Hej, lett nagy csodálkozás másnap a faluban, mikor min­den szegény ember háza úgv megváltozott, hogy a gazdagok is megirigyelték, istállóikban oly szép lovak álltak, hogy a királynak sem voltak különb tietek. Voltaképpen egy szív lesz két kebelben és addig nem nyugszik sem a fiú, sem a lány. míg a két fél szív a szerelemben össze nem forr. Amit pedig népeddel tettél, az megmarad, de jó, szorgalmas munkával kell azt gyarapítani. A tündér és a csengő el­tűnt, Ferkó pedig hazament Szépikével és még most is él­nek, ha meg nem haltak. B ár a nylon nálunk még nem törte át a frontot s nem ki­zárólagos a használata, mint pél­dául külföldön, mégis, kevés csa­lád van, ahol ne akadjon már jó pár alsó- felsőruha ebből az anyag­ból. Itt hozzá kell tenni azt, hogy bár ára drágább a szokott anya­gokénál, mégis érdemes „reszkí­rozni”, mert élettartama sokkal hosszabb s kezelése így egysze­rűbb. Különösen a dolgozó asszonyok­A gyermek és a nyári lesülés A gyermek fejletlen szer­vezete általában sokkal kevésbé ellenálló a nyári hő­ségnek. leégésnek, mint a fel­nőtteké. Tudvalevő, hogy míg a felnőtteknél a/ égés csak akkor életveszélyes, ha testfe­lületének egyharmadánál na­gyobb rész ég el. Ugyanakkor a f>vereknéi a bőr negyedének, a csecsemőn pedig már a bőr egyötödének elégése is halá­los lehet. Ugyanez vonatkozik a lesü­lésre is. A gvermekek erre is sokkal jobban reagálnak. Anti a felnőtteknél esetleg csak rosszullétet vált ki, az a kis­gyermeknél végzetes kimene­telű lehet. Sok szülő ezt nem veszi tekintetbe s minden am­bíciója abban merül ki, hogy gyermekéből mielőbb csoko­ládébaba váljon. Egyrészt azt hiszi, hogy ez egészséges, másképp jólesik hiúságának, ha az ismerősök csodálkoznak. A bántalmakra való tekintet­tel a kisebb gyermekeket ne tegyük ki -teljes fényre, inkább csak a végtagjaikat érje a nap. Arra különösen ügyel­jünk. hogy a gyermek feje mindig védve legyen a forró sugaraktól. A gyermekek a napszúrásra ugyanolyan érzé­kenyek, mint a felnőttek. Ezért tűző napon mindig vi­seljenek kendőt, kalapot. A hőguta inkább a felnőtteket fenyegeti. Bár a gyermekek szervezete könnyebben mele­gedik fel. de a felesleges me­leget hamarább, leadja s jobb- ban izzadnak is. Mégis, hogyan nyújtsunk elsősegélyt, ha ilyen eset be­következne? Ez a terület az, ahol túlbuzgalom'oól többet árthatunk, mint. segítünk. Ha a gyermeket égési sérü­lés érte, a friss égésre sem sót, sem tojásfehérjét, sem pe­dig feketekávét nem kenünk. A só fölösleges fájdalmat okoz, minden más anyag pedig, beleértve a zsírokat, olajokat, fertőzést okoznak. LegjoWb az orvos megérkeztéig a sérült részt tiszta gézzel befedni és nem hozzányúlni. Hőguta és na.pszúrás esetén először is árnyékos helyre vi­gyük a gyereket. Ruháját old­juk meg, (persze arra is ügyel­ni kell, hogy ugyanakkor meg ne fázzon). Kezét, lábát hideg vízzel mossuk le.' Jóhatású az erős babkávéból főzött kávé, mert erősíti a szívműködést. Természetesen minden esetben legelső teendő az orvos hívá­sa, mert megnyugtatóim csak. ő segíthet. nak áldás, mert megkíméli őket az alapos mosástól. Ugyanis a nylon­nak csak a felülete piszkolódik, s így nem kell kifőzni. Munkánál, szórakozáshoz egyaránt szép és elegáns a fehér, vagy pasztellszínű Ingblúz. Frissen vasalva, kemé­nyítve a legszebb látvány. De mi­lyen sok munka fekszik benne! Ezt kerülhetjük el a nylonblúzok­kal. férfiingekkel. Este langyos vízben át kell mosni egy kis mosó­porral, alaposan kirázni, törülköző között átszárítgatnt s vállfára ten­ni. Reggelre frissen, jószagúan le­het felvenni. A nylon ha teljes szélességben simán van kiterítve, vagy .vállfán szárad, teljesen sima marad. Ha esetleg mégis Itt-ott hullámosabb lenne, csak egészen langyos vassal vasaljuk. Még egy tudnivaló a varrásról. Vékony géptűt és sűrű öltést hasz­náljunk. A szálcsúszások megaka­dályozására a leghelyesebb fran­ciavarrással varrni. Előfordul, hogy az anyag a varrógép talpa alatt összehúzódik. Lassan, kife­szítve varrjuk, így elkerüljük a ázálhüzódást. Megszívlelendő tanács Li Liweng kínai költő a XVII. században élt, s akkor adta alanti tanácsait a kír.fii nők számára, amelyek azonban — hasznosak ma is, s a mi számunkra is: „A női ruhában nem az anyag finomsága a fontos, hanem a tisz­taság, nem a ragyogó szépség, ha­nem az elegancia, nem az, hogy a nő családi állásához illő legyen, hanem hogy az arcának megfelel­jen. Ha egy ruhát egymás után több nővel felpróbáltatsz, látni fo­god, hogy az egyikre illik, a má­sikra nem, mert az arcszínnek összhangban kell lenni a ruhával. Ha egy gazdag hölgy arcához nem a gazdag minták, hanem az egy­szerű színek illenek, s mégis min-, den áron gazdag mintákat akar, nem lesz-e ruhája ellensége arcá­nak? _ Akinek arcbőre fehér és puha, alakja pedig könnyű és gömbölyded, annak rendszerint jól áll akármiféle ruha. A világos szí­nek kiemelik fehérségét, de a sötét színek még jobban kiemelik. Fi­nom anyagból készült ruhák ki­emelik gyöngéd termetét, de a durva anyag még jobban kiemeli... Oehát hány asszony ilyen? Az át­lagos asszonynak meg kell válo­gatnia ruháit s nem szabad akár­milyet hordania.. Ugye, igaza van? Két új sportpulóver Hcsszúujjú sportpulóver. Hozzá­való: 35 dkg vékonyszálú kártolt, vagy fésült gyapjúfonál. A patent­részeket 2-es, a többit 2!--es tűvel, "Rejtvény­41. Fut. 42. Spanyol női név. 46. | Kebelbarát női vonalon. 48. Kerek | szám. 50. Keleti nagyúr — idejük | lassan lejár. 53. Érzékelte. 53. Al-| lati disz. 37. Kártya — műszó. 60 1 NSÁV. 61. Járási székhely a me-i gyében. 62. Világát.... jól megy | dolga. 63. Nemes gáz. 69. Játék-1 vezető Testület. 70. Anglia hivata-l los rövidítése. 72. Monte Christo 1 börtönszigete. | „alA’-tétes betürejtvé­NYEK: Megtermett. 67. Félezer? 68. Csik. 69. Tántorog. 71. Több, mint szí­nes. 73. Buda német neve. FÜGGŐLEGES: 2. .Kis adag az étteremben. 3. Kemény fém. 4. Kvaterkázás. 5. Tejnek, vagy víz­nek zsírral és lúggal való keveré­ke. 6. A cigány tréfás neve. 7. Tisztítószer a háztartásban. 8. A suskusban szerepel. 9. Német névelő. 10. Pompás háziállat. 11. Angol kisasszony. Í2. Benáresz hangzói. 19. Lendület» 31. Gyufa alkatrész. 22. Hangtalan zálog. 26. Olasz zeneszerző, szerenádja vi­lágszerte ismert. 27. Csak erre le­het épiteni. 29. Vétek latinul. 30. Meggyőződés. 31. Szegény bécsi?!? 33. Bolt belső. 36. Kiváló fény- képezőgéplencse-márka. 39. Pénz és súlyegység volt Babilóniában. a' színén mindig simán, a visszá­ján mindig fordítottan kötjük. . Háta: 120 szemre kezdve 2 simít,n 2 fordítottal kötünk 10 centimétert, i_- a következő sorban minden 10-lk | szemnél beszaporítunk 1 _1' szemet = és kötünk 22 cm-t, úgy, hogy E minden 2% cm-nél 1—1 szemet sza- | poritunk, a tü elején és végén. Itt | fogyasztjuk a karkivágást. 6, 2. 2, § 1, 1, 1 szemenként: majd egyene- » sen folytatjuk, amíg a karlyuk ma- ! gassága 20 cm lesz. A vállakat 7 | szemenként fogyasztjuk el. Ha a § karlyuk magassága 16 cm, vegyük' | kétfelé a munkát és úgy folytas- |,suk a kötést. Ebbe a nyílásba | varrjuk majd a zíppzárat. Eleje: | 130 szemre kezdve a karlyukig | ugyanúgy kötjük, mint a hátat, itt | fogyasztjuk 10, 2. 2, 1, 1. 1 szemen- ? ként. Ha a karlyúk kivágása 16 cm | magas, a nyakát kezdjük fogyasz- = tani, középtől jobbra és balra egy-' | formán 10, 2, 2, 1, 1. 1 szemenként/ | A vállakat 7 szemenként fogyaszt- § juk el. | Ujja: 60 szemre kezdve 3 em-t | kötünk elütő színnel, majd az 1 alapszínnel folytatjuk tovább 4 cm | szélességben. A patent rész után § következő sorban minden 5-ik ? szemnél beszaporltunk esy-egy | szemet és kötjük az ujját felfelé, g úav. hogy minden 2‘/t cm-nél 1—1 i szemet szaporítunk a tű elején és | végén. Ha a patentrész felett 3i I -m-t kötöttünk, fogyasztjuk a kar- ! lyukat, 5, 2 szemenként kezdve a | munka mindkét szélén, majd fcúy- 1 tatjuk úgy. hogy minden sor ele- ! jén fogyasztunk 1—1 szemet, amíg. g az ujja hossza 60 cm lesz. A mara- § dék szemet itt egysorban befejer- I zük. A nyakára a nyakbőség sze- I rint kb. 110—120 szemre 2 sima » I fordítottal az elütő színből pántot | kötünk. Visszájára nedves ruhán | keresztül alaposan átvasalva a si- I ma részeket, összeállítjuk. A zipo- ! zárat belevarrjuk. derekába gumit | varrunk boszorkányöltéssel,. így ? szebben simul. 1 Jaoánuj.iú pulóver. Hozzávaló | 22 dkg fonal az alapszínből és kb. I 1—Vi dkg fonal a díszitöszinből Beküldendő a keresztrejtvény és = Háta: 120 szemre kezdve 2 sima, a beturejtvenyek megfejtése 1933. | 2 fordítottal kötünk 10 centlmé- ,?,°u?zlus A helyes megfej-= tért. a következő sorban minden °rú W ertékes könyveket sor-| to-ik szem után beszanorítunk 1—1 unK | szemet, s kötünk felfelé úgy. hogy Az 1938. július 12-i rejtvényeink I minden 2 cm-nél szaporítunk pgy- helyes megfejtése: Keresztrejt-I esF szemet a sor éleién és, végén, vény: Ne szidd a balgát, mert gyű- I 23 cm magasságot elérve minden lől Téged, fedd meg az okost, sl cm-nél szaporítunk l_l szemet a meglátod szeret. Betűrejtvények:! sor elején és végén. 17—18 cm-en Visegrád, Zebegény, Kíair.cc. I keresztül, itt fogyasztjuk a vállát Nagymaros. I 5 szemenként. Ha a deréktól 26 Könyvet nyertek: Reich Mária, f T^TT Szisetbecse. Kossuth L. u 4 -1 TT1,,nkát és úcv folytattuk tovább. Rozsnyai Mária, Albertira. Bacsó I Ebbe a nyílásba kerül a zippzár, Béla út 38/a. — Molnár Vilmosné. = Eleje: 130 szemre kezdve, ponto­zni, VI.. Attila'u. 7. — Kliment | san ugyanúgy kötjük, mint a há­Mihály. Szob, Sütőüzem. — Csé- = tát. azzal a különbséggel, hogy ha csei Sándor, Vác, Híradástechni- s a patentrésztöl felfelé mérve 33 szele “Kisfám™^ TlíL^éltl 2 * né, Vác. öntőipariskola. _ Kilián f "Fakivágást, 10, 2’ “• *• 1 sze~ Mária, Százhalombatta. _ Varga § A vállát a háta szerint J enő, Hódmezővásárhely. Pf. f fogyasztjuk el. Az ujjra és a nyak- 4228,T. — Kiss Kálmánná, Tápió-I ra az elütő színből 3 cm széles két szele. Harang u. 16. | sima. 2 fordítottból álló pántot kö­A könyveket postán küldjük el. = tünk. | VÍZSZINTES: 13. Nem éppen | szívderítő. 14. A távíró feltalálója. = 15. Kúszónövény, az őserdőket jár- ! hatatlanná teszi. 16. Elektróda. 17. | Község a monori járásban. 18. = Operaénekes. 20. Kardja a fejünk | felett lógó veszedelmet jelképezi. | 23. Fordított nyakravaló. 24. Köt- I szer. 23. Védőanyag bevitele a | szervezetbe. 27. A. T. 28. Sziget- ! világ a Csendes-óceán déli részén. | 32. Velencei csónak. 34. semmis — 5 angolul (NULL). 35. Hely _ tér, | németül. 37. Értékesít. 38. A fog | teszi néha. 40. Szakmájában ktvá- | ló. 43. Pál József. 44. Étien gép? | 45. Sérülés. 47. Tarka. 49. Fejetlen | nyak? 51. Szárnyas. 52. Névelös I fűtőanyag. 34. Gyümölcs. 36. Vég- § nélküli alsó! 58. Uralkodó volt. 59. I Startra felkészülten. 64. Szúnyog- *. módra viselkedik. 63. T. Z. 66. paripái. Mindenütt volt két bőven tejelő tehén és teli pin­ce, kamra fogadta a háziasszo­nyokat, midőn élelemért oda benyitottak. Ferkó pedig csak ment, ment. Minden érdekelte, hisz először látott világot, először ment el faluja határából. így érkezett el a fővárosba is. Ili arra Jett íigyelmes> hogy a főtéren nagy tömeg gyülekezik egy döbos köré. Ö is odament. — Közhírré tétetik, hogy őfelségének leánya, a csoda­szépségű Szépike, még mindig nem gyógyult meg. Akik gyó­gyításra vállalkoztak, tehetet­leneknek bizonyultak. Most már csak olyan jelentkezzen, aki biztos a dolgában, mert ha ez sem gyógyítja meg a királykisasszonyt, fejét veszik; a királykisasszonynak az a ba­ja. hogy nincs szíve, nem tud örülni, nem tud szeretni és képtelen boldog lenni. — Gyerek vagy te még, — mondta a király —, honnan tudnál te ilyen dolgot, mikor a legnagyobb tudósok sem bol­dogultak? — Bízza rám. felséges kirá­lyom — mondotta Ferkó. — Két szobát adjon nekem, egyi­ket a királykisssszony részé­re, a másikat a magam részé­re és a többit én elintézem. A király utasítására beve­zették a királykisasszonyt. Mintha a nap sütött volna ki, oly fényes lett egyszerre a- te­rem. Ferkó nem tudta levenni róla szemeit, oly csodaszép arca volt a királylánynak. De nem látszott azon semmi ér­zés, semmi melegség, semmi szeretet. Hidegen mérte végig a le­gényt és apja intésére közöm­bös arckifejezéssel ment az udvarmester és Ferkó után. Ferkó bevezette a király­lányt ez egyik rendelkezésére bocsátott szobába, rázárta az ajtót és a másik szobában elő­vette csodacsengőjét, megrázta és máris ott állt a tündér: Csilingelő csodacsengő cso- tíahang.iát hallottam: Megérkeztem, figyelek rád. | Mit parancsolsz, jó uram? — Adj szivet ennek a szív i nélküli, szépséges királykis- ! asszonynak — kérte a fiú. — Szívesen adnék — felelte ] a tündér, de csak úgy adha- ! tok, ha fél szívedet átengeded. j — Boldogan — mondotta, I Ferkó, mert nagyon beleszere- ! tett a szépséges királylányba. í A tündér lefektette a legényt, I tündérkéssel felnyitotta keb-I lét, kivette a szívét és ketté- ! vágta. A királylányra álmot I bocsátott, belehelyezte a másik I szívet.. Pár perc múlva ébredez. j ni kezdett a királylány. Kinyi- I tóttá a szemét és amikor meg- f látta a csodaszép szobát, fel- = ujjongott. Kinézett az abla- I kon a gyönyörű kertre, tarka f virágaira és még boldogabban I kacagott fel örömében. Nem I tudta, mi történt vele, de amit I soha nem tapasztalt eddig, az I most valóság volt. Érzett. 1 örült, szeretett. — Meggyógyultam, van szí- 1 vem és ez a szív hozzád húz, | mint a mágnes. Menjünk | apámhoz, mondjuk meg, hogy § egészséges vagyok, tartsa be 1 ígéretét — mondotta Szépike. 1 A király nem tudott hová | lenni örömében. Azonnal ki- § rályi ruhába öltöztette Fer-1 köt, papot hívatott, ott! a trón előtt megesküdtek és i elkezdődött a lakodalom, A lakodalom után a fiatal | király első dolga az volt, hogy | elindult megismerni országát I népét. Egyszer a kíváncsi Szépike I Ferkó után lopózott és megles- | te, hogyan jelenik meg a tűn- | dér és hogyan parancsol neki I a férje. A tündér azonban igy szólt: I — Még ezt a kívánságodat 1 teljesítem, de többet nem. | mert meglátta feleséged a | csengőt és engem is. Csengőd J eltűnik, de ezentúl az emberi 1 szív csak akkora lesz, mint a I Arany László Arany János fia 60 évvel ezelőtt, 1898 augusztus elsején halt meg. Megemlékezésül egy mondását idézzük, amely a fösvé­nyeknek ad tanácsot. Lásd a vízsz. 1 és függ. 1 sorokat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom