Pest Megyei Hirlap, 1958. augusztus (2. évfolyam, 180-205. szám)

1958-08-02 / 181. szám

:'”ó/C irlai) 1958. AUGUSZTUS 2. SZOMBAT Török csapatösszevonások Irak és az EAK szíriai kerületének határán Az EAK szíriai kerületének távirati irodája Törökország­ból érkező hírekre hivatkozva jelenti, hogy délkeleti irány­ban végrehajtott, fokozott ütemű török csapatmozdula­tok vannak folyamatban. A csapatok Törökország délke­leti kerületeiben helyezkednek el, amelyek az Iraki Köztár­saság és az EAK szíriai hatá­rának közelében vannak. Hatalmas népi fegyveres erővé fejlődött a kínai milícia kaisekista egység partraszál­lási kísérletét és három csang- kaisekistát megölt. Július 3-án Kvantung tartományban a Csinpej Csuang autonom me­gye milicistái a helyőrségi csapatokkal együttműködve ejtőernyőn ledobott amerikai— csangkaisekista titkos erőket számoltak fel. Fasiszta provokációk Franciaországban Fasiszta elemek folytatják támadásaikat Franciaország­ban a demokratikus szerveze­tek székházai és haladó sze­mélyiségek ellen. A Drome megyei Valence-ben fasiszták bombát dobtak a kommunista párt helyi szervezetének szék­házába. A robbanás jelen­tős anyagi kárt okozott. A fa­siszta kihívásra válaszképpen a köztársaság hívei tiltakozó tüntetést akartak rendezni, ezt azonban a rendőrhatóságok, betiltották. Rouenban (Saime-Inferieure megye) fasiszta suhancck egy csoportja újból támadást kí­sérelt meg a kommunista párt székháza ellen. Az épületet őrző munkások elkergették a támadókat. Niort városában a fasiszták megkéselték André Docouret. a CGT megyei tagozatának titkárát. NuriSzaid támadást tervezett Szíria ellen Volt iraki miniszterek vallomásai amikor a Szuezi-csatorna ál­lamosításának híre megérke­zett. Azt mondta Eden-nek, hogy Nasszer fenyegeti Irakot és más arab országokat, te­hát meg kell ragadni ezt az alkalmat, hogy azonnal meg­semmisítsék. mm nap 1958. augusztus 2, szombat, Lehel, Alfonz napja. A Nap kél 4.21 órakor, nyugszik 19.18 órakor. A Hold ’kél 19.49 órakor, nyugszik 6.17 órakor. Várható időjárás: fülledt, meleg idő. Néhány helyen záporeső, zivatar. Mérsékelt déli szél. Legmagasabb nap­pali hőmérséklet 31—34 fok 'között. A Magyar Nők Országos Tanácsának ülése A Magyar Nők Országos Ta­nácsa pénteken ülést tartott az Országház vadásztermében. Péter Jánosné elnöki meg­nyitója után Erdei Lászlóné, a Magyar Nők* Országos Taná­csának elnöke számolt be a nőmozgalom egyéves munká­járól és feladatairól. — IPARENGEDÉLY NÉL­KÜL végzett munkáért 500 forint pénzbüntetésre ítélték Hupek Lidia pilisszentlászlói varrónőt. — BIZTATÁS NÉLKÜL is szívesen adják el gabonáju­kat a termelők. Az ország minden részében gyorsan tel­nek a terményforgalmi vál­lalatok és földművesszövet­kezetek raktárai. A gazdákat főleg a jóminőségű gabona után kifizetett minőségi felár ösztönzi gabonafeleslegük mi­előbbi eladására. — ORSZÁGOS állat- és kirakodóvásár lesz augusztus 10-én Monoron. A BELGA KORMÁNY csü­törtökön bejelentette, hogy hi­vatalosan elismeri az Iraki Köztársaságot. » DE GAULLE tábornok csü­törtökön tekintélyes adókat vetett ki a jachtok, verseny­lovak, vidéki kastélyok és nyaralók tulajdonosaira. Rend­kívüli adót vetettek ki a vállalatok tavalyi profitjára is. Ugyanakkor felemelték a ben­zin árát és a tömény szeszes­italokét. A bor ára változat­lan marad. Soustelle tájékoz­tatási miniszter közölte, hogy az adókból 50 milliárd frank bevételt remélnek. KAIRÓI KÖRÖK szerint ha Amerika elfogadta volna két hónapja Nasszer javaslatát, nem lett volna vérontás Liba­nonban. AZ AP JELENTÉSE szerint a libanoni elnökválasztások után a libanoni kormányt a felbomlás fenyegeti. Szarni Szolh miniszterelnök tegnap bojkottálta a parlament ülé­sét. Három miniszter hason­lóképpen cselekedett, viszont a többiek részt vettek az ülé­sen, sőt egyesek Sehabra sza­vaztak. AZ EGYESÜLT ARAB KÖZTÁRSASÁG csütörtökön panaszt tett az ENSZ fegy­verszüneti vegyes bizottságá­nál, mivel izraeli részről be­hatoltak a szíriai—izraeli demilitarizált határövezetbe. Egy katonai szóvivő közöl­te, hogy négy páncélautó és egy katonai egység védelme alatt hét izraeli traktor ha­tolt be e térségbe és tönk­retette az arabok vetéseit. IZRAELBEN 600 fogoly lázadt fel és támadta meg egy börtön fegyverraktárát. A rendőrség beavatkozása el­lenére sok fogoly megszökött. A lázadás mérlege egy halott és több sebesült a fegyőrök ppcTj* rn'T A REQUIN ÉS A DAU­PHIN nevű két francia ten­geralattjáró vízalatti világ­rekordot ért el. A Requin május 29-én indult rekord- útjára és csak július 9-én emelkedett a felszínre az Azo- ri-szigetek térségében. A bú­várhajó 42 napot töltött a víz alatt. A Dauphin június 7-én indult útnak és 32 napig volt a víz alatt. Az eddigi csúcstel­jesítmény 30 nap volt. A milicisták tízmilliói az or­szág minden részében szerve­zett és fegyelmezett tartalék­erejét jelentik a nemzet véd­erőinek. Politikai öntudatuk és katonai ismereteik képessé te­szik a milicistákat arra, hogy segítsenek a kínai népi felsza­badító hadseregnek a part­vidékek, a határok és a tarto­mányok biztonságának meg- védeln\ezésében. Kína szo­cialista építésével és fegyveres erői növekedésével párhuza­mosan a milicistáknak e hatal­mas hadseregét felszerelték puskákkal, géppuskákkal, kis­kaliberű tüzérségi lövegekkel és légelhárító fegyverekkel. 1950-ben még csak 5,5 mil­lió tagja volt a milíciának, ma pedig már az egész or­szágot behálózó hatalmas népi szervezet, amely szorosan összefüggő vé­delmi láncolatot alkot. A mili­cisták munkaidőn kívül folyó katonai kiképzése az idén fo­kozódott, s ezzel nagymérték­ben növelték harci képességü­ket. Sanszi tartomány Csingsu megyéjében kétezer milicista, egy víztároló építésén dolgoz­va, a munkahelyen kezdte meg a kiképzést. 90 százalékuk máris elérte a megkövetelt szintet a lövészetben. Kína partvidékén a mili­cisták a helyőrségi csapa­tokkal együtt végeznek járőrszolgálatot. A párthlenti Fukien tarto­mányban az elmúlt öt eszten­dőben a milicisták ezrei több mint 15 ezer esetben teljesítet­tek szolgálatot rendes csapa­tokkal együtt és több mint 11900 akcióban vettek részt ellenséges erők ellen. A Cseng- vej félszigeten egy milicista alakulat visszaverte egy csang­A megdöntött Nuri Szaid- kormány minisztereinek val­lomásaiból kitűnik, hogy az Egyesült Államok közvetített Irak és Izrael között és ösz- szeegyeztette a két ország po­litikáját a bagdadi paktum keretében — jelenti az As Saab bagdadi tudósítója. Az az előzetes vizsgálat, amelyet Facial Dzsamali, Tefvik Ha- didi és Ali Gavdat Ajubi volt iraki miniszterelnökök és más iraki politikusok ügyében folytatnak, feltárta, hogy Nu­ri Szaid azért akart iraki csapatokat küldeni Libanonba, illetve a már ott levő iraki csapatokat megerősíteni, hogy támadást indítson Szíria el­len. Az iraki fejlesztési ta­nács ügyében folytatott vizs­gálatnál kiderült, hogy a ta­nács költségvetésének 70 szá­zalékát a külföldi tisztviselők és a volt királyi család tag­jainak javadalmazására for­dították, Jelentős összegeket kapott Nuri Szaid és fia is. A tanács költségvetéséből fe­dezték azoknak a terveknek a költségeit is. amelyek arra irányultak, hogy lőszer- és Cegyverraktárakat létesítsenek a szíriai—iraki határ mentén. A vallomásokból kitűnt, hogy Nuri Szaid tanácsolta Eden-nek Egyiptom megtáma­dását egy Fejszál király tisz­teletére rendezett fogadáson, A világ egyik legszebb és legismertebb manekenje az el­ső zsákruha láttára így kiál­tott fel: „Amíg jó alakom van, bizony mutogatni aka­rom ...” A világhírű párizsi szalonokban a női divat egyeduralkodói nyilván ugyan­csak jól tudják, hogy a nők szívesebben viselnek övét, amely szebben hangsúlyozza alakjukat. Nos, a kulisszák mögött, a leg- ’ nagyobb titokban készül a téli divat és egycsapásra eltűnik a zsákiuha„ A szoknya általában szűk lesz. az estélyekre pedig visz- szatér a hosszú ruha. Ami a színeket illeti, kevés a fekete, de annál több a zöid, ibolya szín, sárga, barna, kék. rózsa­szín, sőt piros is. A kosztüm­kabát rövid, sőt nagyon rö­vid lesz, a trapéz forma pedig a szoknya alá kerül... alsó­szoknyának. Olaszországban a divatban ugyanez az irányzat mutatko­zik. Az új fazonok eltakarják a nők térdét, hogy annál többet mutassanak fenn a kivágásnál. Az estélyi ruhákon ismét meg­jelenik a gazdag hímzés. Az esti öltözéket lefelé szélesedő szaténból, vagy egyéb' anyag­ból készült kabát egészíti ki. Az új fazonokhoz hosszú tás­ka és csengőkkel vagy kövek­kel díszített öv jár. Az új divatú kötszövött árut szür­realista minták díszítik. Londoni hírek szerint az angol téli divat újdonsá­ga a fátyollal gazdagon díszí­tett női kalap. Fazekas Mátyás: n)ujiai LÉtáJk üí 4 dunaparton az évszáza- dós fék alatt derekasat fürdünk, úszunk, meglazítva merev izmainkat. Újult erő­vel, feszülő izmokkal ülünk a helyünkre, hogy folytassuk túránkat. A parton, s a vízen is már a csónakok raja: köz­tünk húz el egy-egy motorcsó­nak, istentelen berregéssel ha­sítva a vizet. Mi, vadevező­sök, leplezetlen tekintettel nézünk utánuk: ez nem sport, ez benzinpazarlással egybe­kötött felvágás. (Lehet azon­ban, hogy az irigység beszél belőlem: ha én ülhetnék a Sirály-motor mellett, bizto­san én nézném le az evezőre 1 görnyedő „gályarabakat”.) Ezen a parton az elszórt üdülök egész sora mellett húzunk el, a másije, parton az alsógödi strand csábít — hasztalan — kikötésre. (Egyik oldal—másik oldal: nehéz a helyes kifejezést megtalálni, mert felfelé haladva a Duna bal partja — jobbra esik s a jobb part — bal felé van. Aki a relativitással nem lenne tisztában, gondolkozzon ezen!) Eget a déli nap, bőven ont­ja sugarait. Egy vontatóhajó jön szembe, uszályokat cipel maga után. Csehszlovák zászló leng rajta, szláv be­szédtöredékek jutnak el fü­lünkig. Az uszályokon beren­dezett kis házikó: ebben él az egész család. Kötélen pelen­kák száradnak, egy testes néni valami hagymás ételt főz és egy szöszi kisfiú — miközben tarka cica dörgölődzik vaskos kis lábacskáihoz — nevetve integet nekünk. Valamit kiált ■ is, de nem értjük. Csak visz- szaintegetünk. Már Surány körül -járunk, szemben Felsőgöd partja lát­szik. A földmüvesszövetkezet kis csárdája hívogat, de nem megyünk. Elsősorban azért, mert a vadevezősök egész ra­ja lepte meg, másodsorban meg azért, mert lassan már felködlenek Vác épületei, templomai. Most már prímán megy az evezés. Fáradtságot alig érzek, pedig ugyancsak meg kell dolgozni az ár ellen. A surá- nyi parton is láthatunk pár szemetgyönyörködtetö kis vil­lát, de szemünket már újabb látnivaló vonzza: Vác. Vác pedig egyre közeledik. A szödligeti kanyar után már látjuk a teljes panorámát: jobbra a város épületei, temp­lomai, tornyai, felette emel­kedik a Naszály-hegy, mögötte — inkább sejtjük, mint lát­juk — a Börzsöny hegyvonu­latait. A másik oldalon, a sík Szentendrei-sziget fölött kék­lenek a pilisi hegyek. Utunk végállomása felé kö­zeledünk. Már túl vagyunk a hajógyáron, balra hívogat bennünket az erdős sziget, a híres váci Pokolsziget. Célhoz értünk. Kikötünk a sekélyes szabad-strand mellett. Partra- húzzuk a csónakot, gondosan rendbeszedjük, azután az első VÁCI DUNAAG dolgunk természetesen, hogy bevessük magunkat a vízbe. Tele a part, tele a víz embe­rekkel és csónakokkal. Nem­csak Vácnak és környékének, hanem sok fővárosi kirándu­lónak is kedvelt helye a Po­kolsziget. A víz melletti föve­nyen csokoládészínű fiatalok napoznak, játszanak. Tele az őspark kirándulók­kal. Leterített pokrócokon hű- sölnek, csattan a patentüve­gek zárja, fehéren villognak az élelmiszerrel rakott asztal­kendők. A fák között nagymé­retű sportpálya hívogat. A va­lamikor sok „véres" küzdel­met látott tribün előtt most vidám fiatalok indián csata­kiáltással űzik a kerek lab­dát.- A sziget közepén, mint a szultán a birodalma felett, uralkodik a híres Pokol-csár­da. Maga az épület ici-pici. Egy nagyobbacska gyufásdo- boz. a konyha sem sokkal na­gyobb. De a terasza! A tera­sza a Duna fölé magasodó mellvéd tetején van, a ragyo­gó fehérre meszelt falon mesz- szelátszó fekete betűk hirde­tik a nevét. (Később, amikor Kalencsik néni halászlevét kanalazgattam, végre rájöt­tem, miért „Pokol" a csárda neve...) A terasz gyönyörű! Évszáza­dos vadgesztenyefák alatt, az asztalokon tarkakockás terítő, körben mindenütt virág, apá- carács. muskátli, s az igazi csárdahangulathoz a- cigány­prímás síró vonója. (Tisztes­ség ne essék: nem megy itt toliamra az „ildomos" népi zenekar vezető!) A kilátás: szemben, a lom­bok közt. a Duna túlpartján az ősrégi város, a Dunakanyar legnagyobb városa: Vác. Szé­kesegyházának kupoláján a nap fénye törik. (Vácra nem megyünk át, oda majd „civil­ben” látogatunk el.) Nem is tudjuk, mit csináljunk inkább: a panorámában gyönyörköd­jünk, vagy az isteni halász­lét kanalazgássuk. Végül is úgy döntünk, hogy egy korsó habzó sört engedünk le szom­jas és „felpaprikázott” gégén­kén. A lefelé hajló nap figyel­meztet bennünket, hogy ne késlekedjünk: következik utunk második, kellemesebb fele: a lecsorgás. Ismét meg­töltjük a hőpala'ckot, felmál- házunk, búcsúpillantást ve­tünk Vácra és a Pokolsziget­re, belökjük a csónakot, pár etzezőhúzással elsiklunk egy veszteglő vízibusz mellett és már visz is a víz sodra haza­felé bennünket. (Miért is nem lehet olyan folyókat kitalálni, hogy azokon mindenfelé csak lecsorogni lehessen?!) Egy darabig nekiesünk az evezőknek. Ó, mennyivel köny- nyebb ez igy! Gurul az ülés, suhan az evező s a csónak siklik, repül a hullámok há­tán. Meztelen hátunkat lég­áramlat csiklandozza, verejté­künket a késő délutáni nap su­garai szárítják. Egy-kettő, egy- kettő, húzzuk az evezőt, repü­lünk a Dunán. És azután meg­van a kellő lendület, visz a sodrás bennünket. Behúzva az evezőket, hátradőlve a pádon, élvezzük a sebességet, a leve­gőt, a már ismert tájat, a Du­nát. Lassan lebukik a nap: alko- j nyodik. Hűlni kezd a levegő is. I Egymás után kívánkozik fel | az ing, majd a melegítő is. § Váltogatjuk — ahogy a ked- | vünk tartja: hol húzzuk az § evezőt, hol csorgunk lefelé. § Színes népvándorlás az egész | Duna: népvándorlás a főváros | felé. Megy a vízibusz, hasítja 1 a vizet. Jókora hullámaival | megtáncoltat a kirándulóhajó. I Fedélzetén tánczene szól s a | párak összesimulva táncolnak. | „Ügy 'koppon az eső” — énekli | a népszerű énekesnő, pedig | dehogy koppon. Az első fedél- | zeten sok kis gyerektorok zen- | gi: „Mához egy hétre már § nem leszek itt”. A két dallam | furcsán keveredik. Jókedvű | csónakonok húznak lefelé, | népes a Duna. Itt-ott a parton \ sátrat vernek. Az alsógödi | strandról és Horonyból zene i hangjait vibráltatja felénk a 1 szél. A nap már lenyugodott. Az z ég alja még olyan, mintha I vérrel öntötték volna le s bele. I folyt volna a vízbe. Azután l borvörös, majd meg lila, egyre i sötétedik s mire célhoz érünk, | már tintakék az ég is, víz is. j Közel van már Megyer. A vá-1 rosban sorra gyúlnak ki a [ gyöngy füzérek: az utcai lám- \ pák. Az országutat a gépko- | esik reflektorai pásztázzák. : Nekifekszünk az evezőknek i s mos már hamarosan kikö- } tünk. Zsibbadó izmokkal visz- | szűk a partra a csónakot. Ba- j rútomnak igaza volt. Jókora | sétát tettünk meg, de szép I volt, jó volt ez a dunai \ séta is. Ismét magamba szív- | tam egy csomó friss levegőt. \ napsugarat. szemetpihentető | tájat, ringató folyót. Remek { vasárnap volt! j Vége. — 150 HOLD TERÜLE­TEN folytat építkezést a Szentendrei szigeten a Buda­pesti Vízművek a főváros vízellátásának zavartalan biz­tosítása érdekében. — ORSZÁGOS állat- és ki­rakodóvásár lesz augusztus Il-én Sáriban. — NYÍLIK a magyar ..Al­pok” legszebb virága, a cik­lámen. Az üdülők, kirándu­lók már az elmúlt vasárnap és hétfőn szedték az erdei cikláment. Hamarosan a fő­városban is árusítják a Lő- verek illatos virágát. — HUSZKA JENŐ: Gül Baba című operettjét adja elő a Vecsési Földművesszö­vetkezet szakszervezeti Ikul- túrcsoportja augusztus 2—J- án este 8 órai kezdettel. |u»iimiimiiiiimuiniiiiimiimiiniiiiiinnininiiiiuiiiimii<: | EGY VÁCI BÉKA BÁNATA f | Árva béka ül magában | A váci posta parkjában. =j | Szökőkútként működhetne | | Színpompás és szép is lenne. = | Határoztak, megtervezték, | z Szépen ki is vitelezték. | Rendes árban kifizették | (Volt rá keret, megtehették),! | A park közepére tették = S azóta? — Elfelejtették ... = I r.iummtiii tuiiiimmiiiitimiiiiimiiiiiiiiiiiiiiHiiuiMtmiiiiv — DRÓTHUZALOKAT, il­letve vadkerítést szerelnek fel társadalmi munkában a dunabogdányi gazdák a vad­kár megszüntetésére., Az er­dőgazdaság vezetője enge­délyt adott, hogy a kilenc ki­lométer hosszúságú erdősze­gély élő fáira felszereljék a kerítést. — PETÖFI-EMLÉKMŰ épül a szentendrei Kőhe­gyen. Az építkezést megkezd­ték. Az emlékmű felavatása szeptember 23-án lesz. — 52 000 FORINTOS víz­vezetékszerelési munkát vég­zett a Budapesti Édesipari KTSZ-nek és a Nemzeti Bank visegrádi üdülőiének iparengedély nélkül Staba- recz János visegrádi lakatos. A járási tanácsok szabály­sértési bírósága 200 forint pénzbüntetésre ítélte. Szokatlan demokrácia A hollandiai Naarden város, ka egyik iskolájában három tanító pályázott meg egv meg­üresedett állást. A három pá­lyázónak egvmásután ugyan­abban az osztályban kellett próbatanítással bebizonyítania pedagógus-képességeit. Mivel mindhárom jelentkező egyfor­mán megfelelt, az iskola igaz- ; gatója úgy döntött, hogy há- | rom közül a7 osztály növendé- ; kei válasszák ki titkos szava- i zással leendő tanítójukat. JELENTIK* A Nagyvásártelepre pénteken reggel 127 vagon és 23 tehergép­kocsi áru érkezett, ebből 43 va­gon vegyes zöldáru, 30 vagon burgonya. 43 vagon gyümölcs és három vagon tojás. Bajáról megérkezett a húsos fehér csemegepaprika, az állami zöldséges boltok kilónként 3.20 _ 5 .60 forintért hozták forgalomba., a tölteni való zöldDaprikát 4.40—5 forintért árusították. A burgo­nya. hagyma és a káposzta féle ára nem változott. A gyümölcs- piacon a vörösszilvát kilónként 2.40 forintért adták, a plrosbélfl görögdinnye árát 2.80—3 forintra mérsékelték. A szövetkezeti baromfi boltok a tisztított májaslibát kilónként 27.30, a kacsát 29.30, a bontott, zsíros liba- vagy kacsahúst kilón­ként 30.30, a nyúzottat 32.50, a liba- vagy kacsa zsiradékot pe­dig 27.50 forintért árusították. i Egy-két szó az1959-es téli diva tról

Next

/
Oldalképek
Tartalom