Pest Megyei Hirlap, 1958. július (2. évfolyam, 153-179. szám)

1958-07-16 / 166. szám

2 1958. JULIUS 16. SZERDA •’"ü/Cirlup A Szovjetunió a Libanonban partraszáJlt amerikai ssapatok kivonását követelte a Biztonsági Tanács ülésén íjimiiiiiiimiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiittiiiiiiimiiiiiiiimimiiHiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiimpimitiiiitiiiitiiiiKiiituiiiiiiiiitiiiiiiituiiiim intve j Kipróbált 10 esztendő j Tíz évvel ezelőtt írták alá a bolgár—magyar barátsági, | | együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződést. | | Két megiíjodott ország kormánya írásban is megpecsé- | I telte azt a barátságot, melyet népeink az elnyomatás | i évszázadaiban is éreztek egymás iránt, amciy azonban | | szélessé, szabaddá s megbonthatatlanná csak akkor vál- | | hatott, amikor mindkét nép rálépett a szocializmus épí- | | tésének útjára. Ez a barátság azóta testvéri érzéssé mélyült. Számon 1 I tartjuk s büszke örömmel fogadjuk a bolgár nép gyara- f | podásának új meg új eredményeit, mert általuk az egész | | szocialista tábor s benne magunk is erősebbek, gazda- 1 1 gabbak lettünk. Azt is tudjuk, hogy bolgár barátaink § I éppígy éreznek sikereink láttán. Az évforduló alkalmából további győzelmeket kívá- | I nunk a bolgár népnek. Kívánjuk, hogy kipróbált, testvéri | I barátságunk tovább erősödjék népeink s a szocialista I 1 tábor üdvére. *4 O r TIZENÖT TAGÚ amerikai ügyvéd-küldöttség utazik két hétre a Szovjetunióba. Tanul­mányozzák, hogy milyen le­hetőségek nyílnak az Egye­sült Államok és a Szovjetunió kapcsolatának megjavítására a jogi téren. Az ügyvédek Belgrádon keresztül térhek haza. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOK atomerő bizottságának elnö­kévé John McCone los-ange- lesi üzletembert nevezték ki, aki a Truman-kormányban légügyi államtitkár volt. Mc- Conet hétfőn iktatták be hiva­talába. OLASZORSZÁGBAN foly­tatódik a termés igazságosabb elosztását követelő részesbér­lők harca. Vasárnap Toscana, Emilia-Romagna, Umbria és más megyék több helyén tün­tetést és gyűlést rendeztek a részesbérlők. Követeléseik tá­mogatására több helyen be­szüntették a termés betakarí­tását. AZ ELSŐ francia—szovjet diákcsere keretében július 17- én utazik tíz francia diák Nanterre-ből és Enghien-ből a Szovjetunióba és augusztus ele­jén érkezik tíz szovjet diák két tanár kíséretében Royan- ba. A diákcsere keretében mintegy három hetet töltenek Franciaországban. A genfi atomszakértői értekezlet munkája Hétfőn a keleti és nyugati atomszakértők genfi értekezle­tén megkezdték a nukleáris robbantások észlelési módsze­reinek tanulmányozását a koz­mikus sugárzások rögzítésének segítségével. így hozzáláttak a harmadik napirendi ponthoz, a legjelentősebb részhez, a földalatti robbantások észlelé­sének kérdéséhez. A vita két tanulmány fölött indult meg, az egyiket Carl Romney, az apierikai légierők képviselője, a másikat Ivan Paszesnyik, a Szovjet Tudományos Akadé­mia tagja terjesztette elő. (Folytatás az 1. oldalról) aggodalommal figyelik az ese­ményeket. A New York-i részvény- tőzsdén nagy megrázkód­tatást okozott az iraki for­radalom híre. Hétfőn általános eladási irány­zat mutatkozott az értéktőzs­dén. A nemzetközi olajtársasá­gok részvényei szenvedték el a legnagyobb veszteségeket, amelyek egy-egy társaságnál megközelítették az öt pontot. A tőzsdén jegyzett összes ér­tékpapírok értékében a vesz­teséget 2800 millió dollárra be­csülik. Eisenhower elnök kedden az AFP és a Reuter egybehangzó jelentése szerint bejelentette: az Egyesült Államok több mint 5000 tengerészgyalo­gosa partraszáll Libanon­ban, hogy „megvédje az ott élő amerikaiak életét és bátorítsa Libanont szuve­renitásának és független­ségének védelmére/ Az elnök hangsúlyozta: Eze­ket az erőket „nem háborús cselekményként küldtük“ Li­banonba. ^ Az elnök hozzátette, hogy az amerikai katonaságot Cha- moun libanoni elnök tegnap érkezett sürgős kérésére küld­ték Libanonba. — A tengerészgyalogosok bevetése — folytatta az elnök — az ENSZ alapokmányával összhangban történt. Az Egye­sült Államok be fogja jelente­ni az ENSZ Biztonsági Taná­csának, hogy milyen intézke­déseket tett és ünnepélyesen közölni fogja, hogy a rendkí­vüli intézkedéseket azonnal megszüntetik, amint a Bizton­sági Tanács a maga részéröl megteszi a lépéseket, amelyek a nemzetközi béke és biztonság fenntartásához szükségesek. Eisenhower elnök nyilat­kozatában azt mondja, hogy a libanoni esemé­nyek, valamint az Irak­ban végrehajtott állam­csíny tragikus és megdöb­bentő". Nyilvánvaló, hogy ez a helyzet többet követel, mint a most Libanonban működő ENSZ- megfigyelők jelenlétét. „Ezért az Egyesült Államok kész tá­mogatni az ENSZ-nek minden olyan intézkedését, amely al­kalmasnak látszik a helyzet megoldására és lehetővé teszi, hogy az Egyesült Államok erőit minél hamarabb vissza­vonják! Eisenhower hétfőn este kér­te, hagy a Biztonsági Tanács tartson rendkívüli ülést a kö­zép-keleti helyzet megvitatá­sára. A Biztonsági Tanács elnö­ke tegnap délután ma­gyar időszámítás szerint három órára az ülést ösz- sze is hívta. Az ülés kezdetén Szo- boljev szovjet delegátus kétségbevonta Abdul Abbasz iraki küldött megbízó-leve­lének érvényességét. A szov­jet küldött hivatkozott azok­ra a jelentésekre, amelyek szerint az iraki kormány visz- szahívta Abbaszt és más de­legátust bízott meg Irak kép­viseletével a Biztonsági Ta­nácsban; Hammarskjöld, akinek fel­adata a delegátusok illetékes­ségének megállapítása, kije­lentette, hogy tudomása sze­rint az arab szövetségi állam alkotmányának értelmében jelenleg Jordánia királya a feje az iraki—jordániai állam- szövetségnek. Az ENSZ-főtit- kár szerint tehát nem érvé­nyesek az iraki képviselő meg­hatalmazásával kapcsolatban kedden Bagdadból érkezett közlések. Szoboljev kétségbevonta ezt az értelmezést és kije­lentette, hogy az Iraki Köztársaság immár nem ré­sze az Arab Szövetségi Ál­lamnak, hanem új, szuve­rén állam. Hammarskjöld álláspontját Dixon' angol küldött és a pa­namai képviselő is támogat­ta. Miután a Szovjetunió nem terjesztett elő javaslatot ál­láspontjának támogatására, a Biztonsági Tanács úgy dön­tött, hogy Irak képviselője további intézkedésig továbbra is foglaljon helyet a Tanács­ban. A Tanács vita nélkül el­fogadta a napirendet. Henry Cabot Lodge az Egyesült Államok nevében ,r; közölte, hogy az amerikai kormány — a libanoni kormány kérésére — csa­patokat küldött Libanon­ba, hogy segítsenek Liba­non területi épségének és szuverenitásának megvé­désében. Hangsúlyozta, hogy az ameri­kai csapatok nem terveznek semmiféle akciót, feladatuk pusztán védelmi jellegű. Lodge közölte továbbá, az amerikai kormány tanácskozik majd az ENSZ főtitkárával, hogy megtalálják a libanoni függetlenség megvédésének módjait. Lodge „rendkívül súlyos­nak” minősítette a libanoni és az iraki eseményeket, majd azX állította, hogy a Közép-Keleten olyan erők működnek”, ame­lyeknek tevékenységét „a sza­bad világ biztonsága ellen irányuló fenyegetés jellemzi“. A Szovjetunió a Biztonsági Tanácsban benyújtott határo­zati javaslatban arra kérte a Tanácsot, szólítsa fel az Egye­sült Államokat, hogy vonja vissza csapatait Libanonból. Törökország, Pakisztán és Irán vezetői kedden a legtel­jesebb titoktartás mellett ta­nulmányozták az iraki forra­dalom híreit. A megbeszélések természe­téről nem közöltek semmit. Beavatottak szerint azonban a három ország vezetői nem gondolják, hogy az iraki ese­mények megszüntetik a bag- radi paktumot, mivel Török­ország, Irán és Pakisztán föld­rajzilag összefüggő területet alkot. Ugyancsak kedden összeült Párizsban a NATO állandó tanácsa, hogy zárt ajtók mö­gött megvitassa a riasztó kö­zel-keleti helyzetet. A NATO párizsi főhadi­szállásán kedden igen nagy nyugtalansággal nyi­latkoztak a közel-keleti helyzet kiéleződéséről. Rámutattak, hogy a bagdadi és beiruti események elsősor­ban a bagdadi paktumot s ezen belül Törökországot, a NATO-tagállamot érintik. A munkáspárti képviselők „Szégyen! Gyalázat!“ kiáltá­sokkal liogadták Selwin Lloyd- nak azt a bejelentését, hogy am^íjka^gg^tp^ Ráilca&^H- tak Libanonban. v A külügyminiszter rövid nyilatkozatot tett az iraki helyzetről, amely szerinte to­vábbra is zavaros. Hivatalos körök szerint az angol kormánynak nincsenek teljes ps közvetlen értesülései arról, ami Bagdadon kívül tör­ténik Irakban. Mindazonáltal bizonyos értesülések összeveté­SMmainap 1958. július 16, szerda, Val­ter napja. A Nap kél 4.02 órakor, nyugszik 19.37 órakor. A Hold kél 3.52 órakor, nyugszik 18.59 órakor. Várható időjárás: kevés déli, délutáni felhőképződés, eső nélkül. Mérsékelt déli szél, fülledt, meleg idő. Leg­magasabb nappali hőmérsék­let: 31—34 fok között. — JÖL SIKERÜLT HANG­VERSENYT rendezett a du­nakeszi kultúrotthon Erkel- kórusa a felsőgödi művelődé­si ház énekkara és a dunake­szi ifjúsági zenekar közre­működésével. se arra mutat, hogy a felkelők csak a fővárost ellenőrzik, sőt ‘i egyes hírek szerint még a fő- I várost sem teljes egészében. * összehívták a francia mi­nisztertanácsot a közép-keleti helyzet legújabb fejleményei­nek, különösen az amerikai partraszállás következményei­nek a tanulmányozására. ★ Ankarában újabb tanácsko­zásra ültek össze a bagdadi egyezmény muzulmán tagálla­mainak államfői. — KORSZERŰ BAROM-' FITELEPET létesít a nagy­kőrösi Dózsa Termelőszövet­kezet. A baromfitelep beru­házási költségeinek mintegy nyolcvan százalékát saját erőből fedezik. — Ingyenes továbbképzési lehetőség a férfiszabó kisipa­rosoknak. Az OKISZ férfi- szabó szakosztálya esti sza- bászati iskolát nyitott a férfi­szabó kisiparosoknak. Az is­kola ingyenes, tandíj nincs, így módja van minden férfi­szabó kisiparosnak, hogy to. vább képezze magát. Ez az el­ső ilyen kezdeményezés az országban. Az esti isko­lának már csaknem 500 hall­gatója van. — 2500 FORINT jutalmat osztottak ki a gödöllői MÁV- állomás dolgozói között. Vas­utasnapi felajánlásait mind a három brigád 100 százalé­kon felül teljesítette. — KIVÁLÓ MINŐSÉGŰ a gabona a nagykőrösi Sza­badság Termelőszöv ctkezet- ben. A termést teljes egészé­ben a Terményforgalmi Vál­lalatnak adják át vetőmag­nak. — TANÁCSTAGI BESZÁ­MOLÓT TART július 20-án a dunahai*aszti kultúrterem­ben Bányai Pál, a megyej ta­* nács tagja. Halálra ítélték a szőnyi gyermekgyilkost A Fővárosi Bíróság népbíró­Lapzártakor érkezett: oqjt^ miü myÁ&LamL iiapJÁjábéi lilllini!llll!lllllllll!lllllllllllllllllll|lllil||Wllillllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll||l|||||||||||||||||||||||||||||||inil||||!l|||||||||!||||||||||||||||||||||||||||||||||||||i!i|||||||||||||||!|!||||||||||||||||||||||||||||||||||||^ Azután van barátaink kö­zött, aiki csak a tulipánfajtá­kat dédelgeti, másoknál pedig a rózsa a királynő. A kaktu- szosok egészen külön csoport, de olyanok is vannak bőven, akik több területet ölelnek egybe. Nekem a sziklakért évelői a (kedvenceim, amiket nyáron át a szabadba kiülte­tett kaktuszok és egyéb pozs­gások tesznek még változato­sabbá. És mindezek össze­gyűjtésében szerepe van a pénznek is, de legkedveseb­bek mégis talán azok a növé­nyek, amelyeket magunk tu­dunk összevadászgatni. A nö­vénykedvelők legtöbbje egyben a szabad természetnek is sze­relmese. Így toborzódnak ösz- sze a növényvadász kirándu­lások is. Néha határozott cél­lal, máskor csak úgy alkalmi­lag. S legtöbbször a budai hegyekbe. Ilyenkor aztán dol­gozik a növényásó vagy az el­kopott konyhakés, fogy az új­ságpapír és verejtékezünk bő­ven, a hátizsákok terhe alatt. Legutóbbi kirándulásunk a tavaszi héricsért és a lány- kökörcsinért, szerveződött. Fris­sen és vidáman indultunk a solymári téglagyári autóbusz- megállótól a Csúcs-hegyre. Mire a nap melege kemé­nyebb lett volna, már az erdő alján jártunk. Fürtös gyön­gyike telep akadt útunkba. Egy-egy csomó hagymát min­denki kiásott s gondosan pa­pírba csomagolta. Jó lesz majd a sagina mohapázsitja alá beültetni. Kékes virág­kucsmája kedvesen 'kéklik kora tavasszal. Aztán tavaszi kankalint, majd feljebb, a szá­las erdők alján, hóvirághagy­mákat, egy kanyarodó mögött pedig páfrányt találtunk. A csoport most már széthúzó­dott. Diadalmasan térdeltem le az erdei szellőrózsa fehér virágához. Az asszonyoknak most már hol lassú, hol meg gyors lett a séta. A gyermékeknek mind­egy, mert úgyis három annyit szaladgáltak előre és hátra, meg le és fel a Hegyoldalon. „Végre“ felértünk a hegy­csúcs alá egy kedves tisz­tásra (ezt az asszonyok mond­ták, csak Jenő felesége nem sóhajtozott, mert ő ilyenkor van elemében). Megpihentünk. Előkerült az elemózsia és az étvágy ellen nem lehetett pa­nasz. A nyugalom azonban nem stíkáig tartott. Jenő boly­gatta fel. Azt hittük, ő is javában pihen, mikor megje­lent az első hérics-tővel kezé­ben. Csak úgy világított cit­romsárga ragyogó virága. A növényvadászok egyszeriben talpra ugrottak. — Hol találtad? — rontot­tunk rá Jenőre mindnyájan. — Itt a bozótosban — mu­tatott a ruhaszaggató, mere­dek oldalra és csillogó szem­mel átnyújtotta a héricset fe­leségének. Pillanat alatt szétszéledtünk, csak az asszonyok, akik csu­pán kirándulni jöttek, marad­tak vissza. A gyerekek csör­tettek legelöl. Kálmán, a fia­tal vasutas barátunk, még visszakiáltott: — Jenő bácsi, te lesipuskás vagy. Zugvadász! — azután az ő sötétkék egyenruhája is eltűnt a meredem kapaszkodó kanyarulata mögött. Másfél óra múlva verődtünk össze újra. Zoltán már messziről lobog­tatta a héricstöveket, de mez­telen felsőkarján a rögtönzött fehér 'kötés, ami kissé véres is volt, mutatta, hogy nem in­gyenes volt a felfedezés. Jenő és felesége már növényeit rendezgette, akár csak én, Sándor bácsi most 'kapaszko­dott fel a hordalékos ösvé­nyen. Duzzadt hálószatyra vállravetve lötyögött az olda­lán. Zömök, vérmes ember, aki a sima aszfalton is súlyos lép­tekkel halad, most meg éppen szuszogott. Az utolsó kaptató előtt megállt, megtörölte ko­pasz fejét, aztán bokrokba kapaszkodva folytatta útját. Végre feldobbant a tisztás pe­remére. — Hüjj, az áldóját... de betyár meleg van — törölgette körül nyakát. Inge vizesen ta­padt izmos vállára. Ügy állt most is, szétvetett lábakkal, ahogy az esztergapad mellett szokott, hogy biztos legyen o fogása. Az öreg mögött Kálmán la­pos kék sapkája tűnt fel, s már majdnem ellépett Sándor bá­csi mellett, mikor megtor­pant. Harsány nevetésben tört ki. Az öreg feléje fordult, de Kálmán rákiáltott: — Ne mozduljon, Sándor bácsi, mert kitör a botrány! és fuldokolva tette hozzá: — Elszakadt a nadrágfék... Az öreg ijedten (kapott hátra, oda, ahol nem fészkel az agy. Egy pillanatig keresgélt, aztán megmerevedett a karja. — Hogy a fene vitte volna el az egész mulatságot! Nem elég, hogy összevertem ma­gam, még el is szakadt... És suta oldalazással, oda- suttyogott a fa tövébe, ahol hátizsákja s felesége hűsölt. A többi már kettőjük, meg a táskából előkerülő tű és cérna dolga volt. Csak Kálmánban ne ficánkolt volna úgy a lé­lek. Lefelé menet háromszor is elkiáltotta magát: •* * *- Vigyázat, meredek! Nad­rágfékét behúzni! — Az első bemondásnál Sán­dor bácsi is nevetett velünk, a másodiknál nem szólt semmit, csak megrándult a keze, a harmadik után felmordult. — Ide hallgass, Kálmán! Ölég legyen! Többet nem mondott, de ennyi is elég volt. Kálmán el- | hallgatott. A Viharhegy előtt újra meg- § álltunk. Izgatott a hérics ben-1 nünket. Eddig még csak Jenő 1 és Zoltán talált. Újra szétszé- | ledtünk. Hoztunk megint sok | mindent, csak hérics nem volt. | Rendeztük újra a hátizsákok | tartalmát. Sándor bácsi is ki-1 rakta szép sorban papírcso-1 magjait, aztán mintha keresne § valamit, végignézte mindegyt- j künk zsákmánycsomóját, majd | visszaballagott asszonyához, i Lassú mozdulattal felemelt § egy újságpapír göngyöleget, | odament Kálmánhoz, és szét-§ vetett lábakkal megállt előtte. \ — Ide figyelj, te vasutas-1 csecsemő! Igaz, hogy nadrág-1 féken csúsztam, de azért meg- | engedem, hogy ezt megnézd! | Egyiteknek sincsen! Azzal szétnyitotta a papirt, | és odatartotta Kálmán orra elé f a két pelyhes testű, lilavirágúi leánykökörcsint. Elszörnyedtünk a gyönyö-l rűségtől. — Na, fiam. Most nevess! | — És ő nevetett kéjes kaján- 1 sággal Kálmán megnyúlt ar- i cába. — Most már emlegethe-í ted megint a nadrágféket. Zoltán felugrott. — Elcserélem az egyiket. | Hériccsel. — Csigavér, barátocskám —| hárította el az öreg —, a nad- § rágf ékből arra is tellett. Ide | kukkants! — azzal egy másik | csomagot emelt fel a fűből s | azt is szétnyitotta. — Hogy is mondják? ... | Egy növény, nem növény. Még | semmivel sem cserélek — né- \ zett körbe diadalmasan. (Folytatjuk) * sági tanácsa hétfőn tárgyalta Pente Béla 27 éves adóügyi előadó bűnügyét, aki — mint ismeretes — meggyilkolta Pin­tér Pál 11 éves szőnyi kis­fiút. A vádlott beismerte bű­nösségét. A vád- és védőbe­szédek elhangzása után az esti órákban hirdettek ítéletet. A Fővárosi Bíróság népbírósági tanácsa Pente Bélát gyilkos­ság és természet elleni fajta­lanság büntette miatt halálra ítélte. A vádlott és védő eny­hítésért fellebbeztek. Az ítélet nem jogerős. Az ügy a Leg­felsőbb Bíróság elé kerül — KIBŐVÍTIK a nagyma­rosi művésztelepet, hogy a művészek télen is látogathas­sák. Az építési munkák elő­reláthatóan októberre feje­ződnek be. •'JELENTIK* A Nagy vásártelepre kedden reggel 96 vagon és 21 tehergép­kocsi áru érkezett, ebből 32 va­gon vegyes zöldáru, hét vagon fejeskáposzta, 12 vagon uborka, hat vagon zöldpaprika. 18 vagon gyümölcs és három vagon cit­rom. A szövetkezeti baromfiboltok lényegesen csökkentették az ára­kat. így a tisztított pecsenye- libát kilónként 23.50, a tisztított csirkét 35, a tisztított tyúkot 28.50, az idei libaaprólékot 19. az élő tVükot kilónként 23. a* élő kakast pedig 19 forintért árusították. Zöldáruból a kelkáposztát 40, a tisztított karfiolt 60 fillérrel olcsóbban adták, mint hétfőn. A hegyes- és töltenivaló zöld­paprikát már súlyra is árusítot­ták. A gyümölcsök közül az alma, a nyárikörte, a sárga­barack és a harmadosztályú őszibarack ára átlagosan 40 fil­lérrel lett alacsonyabb. A sárga­dinnye árát kilónként 1.40 forint­tal mérsékelték.

Next

/
Oldalképek
Tartalom