Pest Megyei Hirlap, 1958. május (2. évfolyam, 102-127. szám)
1958-05-03 / 103. szám
1958. MÄJUS 3. SZOMBAT rttsrr if fje YE C/CfHan Megindult a spárga-export Pest megyéből Megkezdődött a Pest megyei kertészek egyik legértékesebb növényének, a spárgának az exportja. A Szövetkezetek Megyei Értékesítő Központja a napokiban mintegy kétszáz kiló spárgát vásárolt az inárcsi, a hévízgyör- ki, a veresegyházi és a mogyoródi termelőktől és továbbított külföldre. Idén előreláthatólag a tavalyinál ötven százalékkal több — összesen körülbelül százötven mázsa — spárgát exportálnak Pest megyéből, nagyrészt Nyugat- Kéme tors-zagba. Ülést tart az Országos Földművesszövetkezeti Tanács Május 10-re összehívták az Országos Földművesszövetkezeti Tanácsot. A tanács tagjai előtt a SZÖVOSZ igazgatósága beszámol a vagyonvédelem területén végzett munkájáról. Ezen az ülésen választják meg az Országos Földművesszövetkezeti Tanács termelési tanácsait és szakbizottságait is. majd az idei költségvetési programot tárgyalják. Májusi üdvözlések JKdftlS 1-L kípjtk — Ugyan, május elsejéről mit lehet újat írni? — kérdezte egyik szkeptikus barátom, majd így folytatta. — Az emberek felvonulnak, mert ez így szokás, meg az üzemekben nyilvántartják a felvonulókat, mert kell a kirakat, a demonstráció és azok, akik ott vannak, nyilván előnyben részesülnék. Minek bizonygassam e kételkedő nézet helytelenségét, helyette beszéljenek a tények, amelyeket az ember látott Budapesten és szerte a megyében Lelhet-e ember tömeget elvinni egy felvonulásra anélkül, hogy maguk az emberek nem akarják őszintén kinyilvánítani véleményüket és érzéseiket? Nyilván nem. És a májusi hangulat, az embergyűrű. a felsorakozott, az utcákat elárasztó embertömegek, az ünnepi öltözék, a zászlóerdő, s mindaz, ami a mosolyokból, a szemeik villanásából szerteáradt, a budapesti utcákon, csak újra bizonyítja, hogy nálunk a munkások, a tisztviselők, az egyszerű em^mimiminmiiiiiiHiiiiiiiiinimiiiiiimiiiimiiiiiiiiiiiiiMmniiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiniiiiiiiiiiimuiiilhiiiMMiHiiiiiimiiMiiiimii* TŰZ VAN! — hangzik a riadó Foton. És pillanatok alatt száguld a tűzoltókocsi, kígyóznak a csövek, feltör a vízsugár, hogy megfékezze az emberiség egyik legnagyobb kincsét, de a bilincseiből néha kitörni alcaró elemet, a tüzet. Az önkéntes tűzoltók munkája az emberi összetartozás legszebb példái közé tartozik. Ami ma a gyakorlótéren könnyű szórakozás, a kézügyesség és gyorsaság játékos fejlesztése, nemes vetélkedésben harc a másodpercekért, egyszóval sport (nem is tudom, miért nem sorolják a sportágak közé?), az holnap vagyonmentés, az egyéni vagy társadalmi tulajdon megmentésére, az elem megfékezésére irányuló elkeseredett harc, a szó legszebb értelmében vett kollektív\ munka lehet. — Tűz van — hangzik a riadó Foton és a csapatok gyakorolják magukat a versenyre és az életre. 30 éves a fóti önkéntes tűzoltócsapat s nagyon készülnek, hogy jubileumukat méltóképpen ünnepelhessék meg. Megkérdezzük Ziegner Ede tűzoltóhadnagyot (civilben italboltvezetőt), mik a legközelebbi tervek. — Május 25-én Vácdukán lesz a járási tűzoltóver seny. Szeretnénk ezen a versenyen is komoly teljesítményt nyújtani, mert a megyei versenyben a járási győztesek vesznek részt. Márpedig június 15-én a megyei verseny a fóti tűzoltóság 30 éves jubileuma alkalmával Foton lesz. Ezt a versenyt szeretnénk nagy fénnyel megrendezni és nagy szégyen lenne, ha egy számban sem lennénk ott. — Mik az esélyek? — Jósolni nem lehet. De az utóbbi 10 évben még mindig járási elsők, vagy másodikok voltunk. A férfi és ifjúsági tűzoltó csapatunk mellett a Gyermekvárosban kiképezünk egy fiú- és leánycsapatot. — Egyébként úttörő-tűzoltócsapatunk évek óta van s ebben a kezdeményezésben országos elsők vagyunk. Szeretnénk a fóti megyei versenyen minden csapatunkká/ ott lenni és megmutatni, hogy nem vesztegetjük el az időnket. Mi is sok sikert kívánunk ennek a nagymúltú csapatnak és kívánjuk, hogy a versenyek során a legszebb eredményeket érje el, de a mindennapi életben legyenek tétlenségre kárhoztatva. F. M. berek érzik és értik május jelentőségét. Zuglóból jövet a belvárosba már nem lehetett az útvonalakon bejutni, mert a Mexikói utat, a Thököly utat. a Kerepesi utat egyaránt ellepték a Városligetbe tartó emberek, szinte egy talpalatnyi hely sem volt az utcákon, pedig mi ki akartunk jutni a városból, előbb a budai oldalra, onnan pedig Iki a megyébe, hogy tudósítsuk megyénk dolgozóit mindarról, ami ezen a szép, napfényes, derűs, tavaszi napon történt. Mintha a természet is együtt örülne a dolgozó emberrel, ezen a napon kinyílott, s virágba borult a határ, zölded a hegyoldal és lágyan, megej- tően hudámzik a Duna. A Budakalászi Textilművek telepén transzparensek, vörös és nemzetiszínű lobogók hirdetik a május elseje nemzetközi jelentőségét, a munkásemberek szívének együtt-dobbanását. Százak és százak jöttek el, hogy hitet tegyenek az emberi szabadság, a testvériség, a béke és a jobb jövő mellett. A kalászi dolgozók, a textilművek munkásai nemcsak budakalásziak, hanem a környező községekben és a fővárosban lakó dolgozók. Mégis kijöttek ide, a gyár sporttelepére, hogy együtt köszöntsék május elsejét és együtt örüljenek ennek, a virágbontó tavaszi napnak. Száguld a kocsi..; Szentendre határában szántó-vető paraszt szorgoskodik. így is lehet ünnepelni a munka ünnepét, hiszen a tavasz késett és a késést a parasztember szorgalmával, igyekezetével hozza be. Lehet-e ennél szebb és igazabb ünneplés? Nem. Ez a szorgalom, ez a munka iránti odaadás csak bizonyítja a magyar paraszt gondolkodását, a hazához; az új világhoz való hűségét, ahol nemcsak a munkája, hanem élete is számottevő, amely most már valóban virágzó. Azért olyan virágosak a cseresznyefák és borultak bokrétába a baracfcfák, mert a dolgozó paraszt gondozta, ellenőrizte, hogy gyümölcsöt hozzon a magyar tájak fája. ezredek emlékét őrzik, az ut- j cán tódult a nép. A városi ta- 1 nácsháza előtt fiatalos, lelkes j énekszó, pirospozsgás, diák- i sapkás fiatalok hada rende- [ : zett sorokban vonul előre. A i fiatalok sorát a felnőttek, az ; üzemek, a hivatalok dolgozói \ követik és a girbe-görbe ut- \ cákon végig vörös, s nemzeti- \ színű zászlók alatt, a munkás- j osztály pártjainak vezetői ké- \ pei alatt vonulnak szinte vé- j geláthatatlan sorokban. A fő- j utcáról a dunaparti sétányra j tódul a nép, s onnan a sport- j telepre, ahol délelőtt 11 óra-1 kor ezrek és ezrek részvételé- : vei megkezdődik az ünnepség. Az ünnepi szónok, a megyei pártbizottság küldötte, Bérezés Jenő elvtárs keresetlen szavakkal köszönti Szentendre népét. Vácott is lelkesen ünnepelték május elsejét. A Báthori utcai iskola úttörői a menetben Leányfalun, Szentendrén, ebben az ősi Árpád-kori városban, amelynek falai az évaz egykori úri nyaralóhelyen I motorkerékpárok szágulda- j nak, nyitott gépkocsik vesz-! tegelnek a dunaparti füzes- ] ben. Shortban, napozóban budapesti munkások, tisztviselők vertek tanyát, némelyek már Dunára szálltak, kajakoznak, eveznek, élvezik az első igazi tavaszi nap melegét, kedvességét frisseségét. A leányfalui cukrászdából, kinn a teraszon, a hegyoldal tövében szinte az egész Dunakanyart lehet látni, Váccal, a gyönyörű ősrégi várossal, amely a túlsó partról integet felénk, s minden azt üzeni, hogy a május nálunk a dolgozó, a máért, a holnapért küzdő embereké. Tahiban, a parasztházakon nemzeti és vörös zászló leng. Az utcákon fiatalok sétálnak és a felvonulásra készülődnek. Nálunk már nemcsak a városban, hanem a faluban is véré. vé vált a májusi ünnep a dolgozóknak, a falusiaknak. A Dunán túl, a Pokol-szigeten, a Pokol-csárdában, amelyet most hoztak rendbe, gyönyörű a kerthelyiség, terített asztalok várják az ünneplő, szórakozni vágyó közönséget. S ebben nem volt hiány, mert a dunaparti terasz hamarosan _ megtelt emberekkel, akik vidáman, önfeledten feledkeztek bele az első igazi tavaszi nap által nyújtott vidám szórakozásba. Gáli Sándor Egy ötletes, szívből jövő dekoráció Vácott Ültetik a korai szántóföldi paradicsompalántákat Taksonyban Hasznos, népszerű mezőgazdasági szakkönyvek jelennek meg 1 olvasók a Vadász-erdész zseb- j könyvet és Jávorka—Csapody: j Erdő-mező virágai című köny- ‘ vének új kiadását is. A Taksonyi Állami Gazdaságban az idén ötven holdon termelnek szántóföldi primőrparadicsomot. Mivel a palánták már bim.bósak, tizenöt holdnyi területen — ahol szükség esetén eredményesen védekezhetnek a talajmenti fagyok ellen — megkezdték a palántázást, Az e héten kiültetett tövekről kedvező időjárás esetén, június végén exportra szállítanak szabadföldön termesztett paradicsomot. A Váci Kötöttárugyár dolgoaói a felvonuláson ........................................................it................ Amerikából hazatérő magyar disszidensek kálváriája Béesben Április 19-én 35 disszidált magyar állampolgár érkezett New Yorkból a bécs-schwe- chati repülőtérre. Torkig voltak a nyugati „szabad“ világ áldásaival és alig várták, hoav hazakerüljenek Magyarországra. Tíznek közülük hazatérési engedélye volt, amelyet a washingtoni magyar követség állított ki. További 14 személv Magyarországra való beutazását a bécsi magyar követség Egy gazdag menyasszony * kőröstetétleni párttitkár- zí nak volt az ötlete, hogy látogassuk meg egyik szomszédját, a helyi Kossuth Tsz- ben dolgozó Tóth Pált. Ragyogó villalakásnak neveznék a fővárosban, itt falun csak egyszerűen „a legszebb ház”. Egészen más ügyben jár- : tünk, de ez most nem fon- ; tos ... A sajnálatos csupán az, \ hogy Ilonkával, a nagyleány- i nyal nem sikerült találkoz- j nunk■ Mégis, szinte tökélete- í sen megismertük. ! Tudjuk, hogy középmagas I lehet a termete, mert láttuk ! a vadonatúj gyapjúpulóvere- \ két, a kosztümöket és ruhá- \ kát a szekrényben. Tudjuk, \ hogy kecses kis lába van. I mert láttuk vagy 6—8 pár | szebbnél-szebb cipőjét. Elő- I ítéletei nincsenek, mert nem- | csak egyszerűen a szépet sze- 1 réti, hanem a divatra is so- | kát ad: volt bátorsága elsö- ! nek a faluban perion kardi- | gánt vásárolnia. A vérvörös I ruhadarab vadonatúj, még | rajta az Ilse márka és a 380 I forintos árcédula. 1 Kérdezés nélkül tudtuk 1 meg, hogy Ilonka szereti a tisztaságot: szekrényében több váltás ágyhuzatot és egy tucatra való új frotírtörülkö- zőt láttunk. Egy szempillantás alatt felmérhettük, hogy a kényelmet sem veti meg: a szoba padlója szinte nem is látszott a finom szőnyegektől. a szobát ugyancsak új. fényesre lakkozott bútorokkal rendezték be. Az ágyakon drága takarók ... S ha mindehhez hozzávesz- szülc, hogy a leányka pompásan berendezett szobája egy üvegverandás. pazar lakás egyetlen része csupán, elgondolhatjuk, hogy nem akármilyen menyasszonyról van szó és nem akármilyen legény lehet az, aki feleségül kapja. De nem ám! Ilonka már 17 éves korában 17 ezer forintot keresett egy év alatt, a nevelőapja ugyanakkor jóval többet, az édesanyja pedig talán annyit, mint ők ketten együttvéve ... Mert az anya, aki most oly boldogan mutogatja, milyen stafírungot kap a lánya, joggal lehet büszke a saját munkájára is. ö nevelte azt a tíz szép süldőt, amelyért 12 ezer forintot kaptak a minap a ceglédi vásáron, s ő gondozza a tehenet, amely öt százalékos zsírtartalmú tejet ád. .. Igaz viszont, hogy a takarmány a tsz-böl kerül. a család két tagja ugyanis itt dolgozik, a helyi Kossuth-ban. A férfi 1951 óta (pénztáros), a lány pedig amióta felcseperedett (jelenleg munkacsapat- vezető). A vőlegény? Zetor-vezető ugyanabban a tsz-ben, s ezzel mindent megmondtunk. Hiszen köztudott dolog, hogy egy jő traktoros kereset szempontjából nemigen cserél két gyalog-munkással ... — Én cseléd voltam leánykoromban, csak a fakereskedőék, meg más gazdáim szekrényeiben láttam ilyen holmikat — meséli az asszony, amint simogatva, szinte becézve, egyenként visszarakosgatja a szekrénybe a stafi- rung darabjait. — A házat is azóta építették, amióta tsz-tagok? — Nem, ez már megvolt. De azóta szinte állandóan lakodalmakra készülünk. Először Mariska ment férjhez — tízezer forintba került a ki- házasítása. Azután a fiú nősült, ez 18—20 ezer forintot vitt el... Pedig ő nem is sokat adott hozzá: előzőén két évig tanult, azután két évig katonáskodott. S most Ilonka a soros. Igaz, sokat is dolgozik, de az ö házassága talán többe kerül, mint az előző kettőé. Hiszen együtt van már jórészt minden a számára, de még a hiányzó dolgok pótlására, meg a lakodalomra tízezer forintot tettünk félre a süldők árából. Csendesen és szerényen beszél a háziasszony, de hangjából érződik a visszatartott mosoly, az érthető anyai büszkeség. Amikor elbúcsúzunk a leendő örömanyától, minden számítás nélkül arra gondolunk: ide bizony jó lenne eljönni lakodalomba. De nem is ám közönséges vendégnek, henem, ha úgy lehetne, inkább — vőlegénynek. Holka Vilmos A Mezőgazdasági Könyvkiadó az év hátralévő részében több mint hatvan szak- könyvet jelentet meg. A Szövetkezetek Országos Szövetségével együttműködve, a Kincses Könyve^ sorozatban olcsó áron és nagy példányszámban kiadják többek között Jeszenszky Árpád: A gyümölcsfák metszése képekben című művét, amelyben , a szerző szinte „képeskönyv” formájában lépésről lépésre mutatja be, hogyan kell helyesen kialakítani a gyümölcsfák ter- mőfeUiletét. Ebben a sorozatban kerül az olvasók elé Pro- hászka F°”P"c: Szőlő és bor című művének negyedik kiadása is. A Kincses Könyvek sorozatának további szakkönv- vei: Csire Lajos: Sertéstenyésztés és Wetitstein Ferenc Baromfitenyésztés című műve. Rövidesen kiadják Giovan- nini—Szathmárv Gyógynövényeink című könyvét. A szerzők, a növények leírása, termesztése, betakarítása és kezelése mellett gyógyászati fel- használásukkal is foglalkoznak. Az állattenyésztők a közeljövőben értékes szakkönyvhöz jutnak: három kötetben jelenik meg az Állattenyésztési Enciklopédia. Ezt a művet az állattenyésztés kiváló tudósai szakemberei állították össze. Örömmel fogadják majd a2 engedélyezte annak a rendeletnek alapján, amely szerint külföldre távozott kiskorúak hozzátartozóikkal együtt minden formaság mellőzésével hazatérhetnek. A bécsi magyar követség konzuli osztálya a többi tizenegy disszidens hazatérési kérelmét Budapestre továbbította és közölte az érdekeltekkel, hogy csak a kellő hatósági engedély megérkezése után utazhatnak vissza Magyarországra. Ezeket az oszt- rák rendőrség, amely annak idején tárt karokkal fogadta a magyar disszidensek ezreit, őrizetbe vette és a bécsi Ros- sauer Landén levő fogházba szállította. A tizenegy magyar állampolgár hasztalan tiltako. zott a letartóztatás ellen. Heten közülük — valamennyien szakmunkások — április 24-én éhségsztrájkot kezdtek, hogy ki- kényszerítsék szabadonbocsá- tásukat. Ez az akciójuk átmeneti sikerrel járt. Másnap kikerültek a fogházból és hajléktalanul csatangoltak Bécs utcáin. Az éjszakát egy menedékhelyen töltötték. Reggel rendőrök jelentek meg a menedékhelyen és bevitték a fogházba a hazakészülő magyarokat, akik azóta folytatják elkeseredett éhségsztrájkjukat. A Volkstimme cimű bécsi kommunista lap élesen elítéli az osztrák rendőrséget, amely úgy bánik a hazatérő magyarokkal, mintha gonosztevők lennének. Az éhségsztrájkoló magyar munkások a következők: Vajda László 25 éves, Tiller József 26 éves, Rédel Sándor 20 éves és Nagy Károly 24 I éves budapesti lakosok, Erdős j János 21 éves és Nádor Sán- : dór ugyancsak 21 éves érdj lakosok, valamint Túri János 28 ; éves csornai lakos. L