Pest Megyei Hirlap, 1958. május (2. évfolyam, 102-127. szám)

1958-05-10 / 109. szám

dvi:\ 7 0 Us 1958. MÄJÜS 10. SZOMBAT re« »ice kfClriao Négymillió nemzeti tulajdonba került könyvből Pest megye négyezret kapott A második világháború után, az államosítások követ­keztében, hatalmas könyvtö- meg került a nemzet birtoká­ba. Ezt a könyvanyagot az or­szág minden részéből fokoza­tosan Budapestre szállítják és itt különböző helyeken rak­tározzák el. Időközben meg­alakult az Országos Könyv­tári Központ, amelynek az volt a feladata, hogy az el­ső időkben szinte felmérhetet­len könyvtömeget a demokra­tikus elv-ok f igyelembe vételé­vel könyvtári lag feldolgozza és gondoskodjék a már meg­levő, maid az újonnan felál­lított könyvtárak igényeinek kielégítéséről. Kiépült köz­ben az ország könyvtári háló­zata is. mint új művelődéspo­litikánk egyik legfontosabb in­tézménye. Az első időkben természet­szerűleg egyes helyeken, fő­leg a vidéki szerveiknél, a szakszerűtlen kezelés követ­keztében történtek egyes hi­bák. károsodások, de amiikor a könyvanyag begyűjtése, szál­lítása és elraktározása a köz­ponti szerveknél szakemberek ellenőrzése alá került, a káro­sodások megszűnteik. A Könyvtári Központ, amely­nek munkakörét később a Népkönyvtári Központ vette át, könyvtári szakemberek irá­nyításával kidolgozta a nem­zeti tulajdonba kerülő könyv- tömeg feldolgozásának csata- tervét, majd megkezdte a terv szakszerű végrehajtását is. Hosszú évek óta tart már ez a sokszor izgalmasan érde­kes munka, amelynek legfőbb irányítása 1954-ben vezető könyvtárunk. az Országos Széchényi Könyvtár kezébe került, amiikor a Népkönyvtári Központ megszűnt, illetve be­leolvadt a Széchényi Könyv­tárba. és mint könyvelosztó osztály végzi tovább a meg­kezdett munkát. Ennek az osz­tálynak egyik vezetője dr. Borsa Gedeon, a nagy fontos­ságú munkáról a következő tájékoztató» adta a Pest me­gyei Hírlapnak:- Több mint négymillió könyvtári egység került a fel- szabadulás után nemzeti tu­lajdonba, ebből évente közel negyedmillió egységet dolgoz­tunk fel, és ma az anyagnak körülbelül a félénél tartunk. A feldolgozás elég sok szakasz­ból álló feladat. Először ren­dezni kell az „ömlesztett” ál­lapotban beraktározott anya­got, azután kerül sor a sza­kaszonkénti osztályozásra majd minden egyes példány pontos ‘könyvtári meghatáro­zására, végül a raktározására. A feldolgozott magyar vonat­kozású anyagból elsősorban nemzeti könyvtárunk az Or­szágos Széchényi Könyvtár igényeit elégítjük ki, hogy még teljesebbé tegyük az úgyneve­zett hungarica-gyűjteményét. A Széchényi Könyvtár legfőbb feladata ugyanis az, hogy ösz- szegyűjtse a bármilyen mó­don magyar vonatkozású könyvtári anyagot Hatalmas gyűjteményét a mi munkánk már eddig is több, mint tíz­ezer olyan művel gyarapítot­ta, amely eddig egyáltalában nem szerepelt a gyűjteményé­ben. azon a 110 ezernél több művön kívül, amelyet múzeá- lis anyag névvel tartalékol a könyvtár, hogy pótolhassa be­lőle elhasználódó anyagát a jö­vendő korok számára. A Deb­receni Egyetemi Könyvtár, amelynek szintén a hungarica- gyűjtés a feladata, ugyancsak hatalmas anyagot, körülbelül hetvenezer művet kapott tő­lünk. A feldolgozott anyag­ból elégítjük ki azután veze­tő nagy könyvtárainkat, az Akadémia, az egyetemek és főiskolák, a főváros könyvtá­rait. a nagy szakkönyvtárakat, a megyei könyvtárakat, a ki­emelt járási könyvtáraikat, va­lamint a múzeumok, levéltá­rak könyvtárait és ©gyes na­gyobb üzemi könyvtárakat is. Elmondotta még Borsa Ge­deon, hogy a feldolgozás so­rán számos értékes ritkaság került elő. így például a gyöngyösi ferencesek könyv­tárából Marx Tőkéjének első kiadása, amely világviszony­latban is nagyértékű könyvé­A nemzeti tulajdonba került könyvtömeg egy kis részlete az Országos Széchenyi Könyvtár Kálmán utcai raktárában szeti ritkaság, egy Korvina, valamint számos olyan régi magyar nyomtatvány, amely nem volt meg a Széchényi Könyvtár gyűjteményében, sőt a szakirodalom sem tu­dott eddig létezéséről. A ti­hanyi apátság könyvtárából került a Széchényi Könyvtár­ba az úgynevezett Tihanyi Kódex is, amely kiegészíti a nemzeti könyvtár nyelvemlék- gyűjteményét. A Pest megyei Hírlap a közelmúltban foglalkozott a Pest megyei Könyvtár munká­jával. valamint a megyei könyvtár-hálózat helyzetével. Megírtuk azt is, hogy a me­gye könyvtári hálózata, amely­hez a járási és községi könyvtárak tartoznak, tehát Sok száz kásebb-nagyobb könyvtár, a könyvellétás terén elég mostoha elbánásban ré­szesül, alig kap valamit abból a hatalmas könyvanyagból, amelynek szétosztásáról az Or­szágos Széchényi Könyvtár gondoskodik. — A panasz jogosult — ál­lapította meg dr. Borsa Ge­deon —, a mostoha elbánás­nak azonban speciális oka van, mégpedig az, hogy a Pest megyei Könyvtár az egyetlen megyei könyvtár, amely nem kölcsönző könyv­tár, amelynek nincs közvet­len olvasószolgálata. Erre ugyanis itt, Budapesten, a könyvtár székhelyén, nincs is szükség, hiszen az itteni olr vasok igényeinek kielégítése a fővárosi könyvtárak feladata. A megyei könyvtár tehát csak irányító szerve a megyei há­lózathoz tartozó könyvtárak nak. Ezek viszont nem tar­toznak azokhoz a könyvtárak­hoz, amelyeknek ellátásáról az OSZK közvetlenül gondoskodik. A megyei könyvtár bizony lé­nyegesen kevesebb könyvet — eddig mindössze körülbelül négyezer kötetet — kapott tő­lünk. mint a többi megyei könyvtárak, de a jövőben — ha lehetőség nyűik rá — igyekszünk majd méltányo- sabb megoldást találni számá­ra. Az OSZK könyvelosztója különbem Országos Könyv­alappá alakul át, ha befejezi a beraktározott könyvanyag feldolgozását és kielégíti a könyvtárak igényeit. A meg­maradó könyvanyagból lesz az Országos Könyvalap, amely elsősorban a könyvtárközi kölcsönzést bonyolítja le és ellátja megfelelő anyaggal a jövőben létesítendő új könyv­tárakat is. Magyar László TAKARÉKOSABBAN KELL GAZDÁLKODNI — állapította meg a váci Finompamutfonó- és Cérnáiógyár üzemi tanácsa Nem kis gond késztette a váci Finompamutfonó- és Cér- názógyár üzemi tanácsának tagjait arra, hogy csütörtökön délután tanácskozásra ülje­nek össze. Lapunkból is érte­sülhettek róla olvasóink, hogy ebben a gyárban tavalyi ki­váló eredményeik alapján át­lagban több, mint 26 napi fi­zetésüknek megfelelő nyere­ségrészesedést kaptak a dolgo­zók. Az csak természetes, hogy jövőre sem akarnak üres kézzel hazatérni a nyereségré­szesedés osztásakor. De na­gyon jól tudják, hogy ennek érdekében még a tavalyinál is jobban kell dolgozniok. Mégis — amint az üzemi ta­nácsülés elé terjesztett első negyedévi mérlegbeszámoló­ból kitűnt — gyengébb eredményt értek el, mint a tavalyi negyedik ne­gyedévben. Mennyiségileg teljesítették ugyan a tervet, de alaprentabilitásukat nem ismerik, mert az erre vonatko­zó mutatókat, ezideig nem kapták meg a minisztérium­tól. Ennek ellenére érzik, hogy jelenlegi eredményeikkel nem lehetnek elégedettek. Mit tehetnének? Ezt kutat­ták. Mindannyian egyetértet­tek abban, hogy a jobb ered­ményekhez az alap- és segéd­anyagokkal való fokozottabb takarékosság vezet. Elhatároz­ták, hogy erre hívják fel a dolgozók figyelmét. Kidolgoztak egy takarékos- sági intézkedési tervet. Ha ezt végrehajtják, ebben az évben 124 500 forintot takarí­tanak meg a népgazdaságnak. Valamennyi célkitűzés meg­valósítására felelős személye­Ifjúsági mozi Cegléden A ceglédi ifjúság nevelését, szórakozását és tanítását hivatott elősegíteni az új, ifjúsági mozi, melyet a Városi Kossuth Művelődési Ház és a járási könyvtár közösen szervezett. Az ifjúsági mozi a városi művelődési ház­ban működik. Előadásain diafilmeket vetítenek, melyek a szórakoztatáson túl megismertetik a fiatal nézőket egy- egy tudós, író, mindennapi életünk nagyjfii munkássá­gával. -0 Az ifjúsági mozi szervezői arra is gondoltak, hogy minél több látogató, minél olcsóbban tekinthesse meg az előadásokat s ezért egy forintos jegyárat állapítottak meg. Reméljük, hogy a ceglédiek helyes kezdeményezése hamarosan másutt is követésre talál, hogy változatossá, jobbá tehessük az ifjúság nevelését. akik elkésnek munkahelyük­ről. Élve jogával, a munkaruha elosztást is megtárgyalta a gyár üzemi tanácsa. A munkaruhák kihor­dási idejének megszabásánál előnyben részesítették azokat a dolgozókat, akik munkájuk közben jobban koptatják a ru­hát. Még nem tapasztalhattuk, hogyan fogadták a fonógyári dolgozók üzemi tanácsuk dön­téseit. Mégis meggyőződésünk, hogy valamennyien, akik szív­ügyüknek tekintik a gyár, ezen keresztül az egész ország, de saját érdekeiket is, helyeslik ezeket a célkitűzéseket és hoz­zájárulnak megvalósításukhoz. — kas — iiiiiiiiiniiiiiititimiiitHiiiiintttiftiiiiNiimittimmmfttmmNr két jelöltek ki. Ezek az embe­rek állandóan figyelemmel kí­sérik a vállalati költségek ala­kulását. Ha szükségessé válik, operatív intézkedéseket fo­ganatosítanak. Havonként osztályvezetői értekezleten értékelik a munkát, esetleg újabb központi intéz­kedéseket is hoznak. Negyed­évenként az üzemi tanácsnak számolnak be a takarékosság eredményeiről. Tekintettel arra, hogy a vál­lalat exportra termel, az alap­anyag költségekhez nem nyúl­hattak hozzá. Viszont a terme­lés emelésével mindent elkö­vetnek annak érdekében, hogy a vállalat ráfordítási hányada minél kedvezőbben alakuljon. A nyereségrészesedés kifize­tésének idei feltételeit is a ter­melési eredmények fokozása érdekében szabták meg. Hang­súlyozták, hogy a minél jobb termelési és minőségi eredmé­nyek elérése érdekében a mi­nimumra kell csökkenteni a munkaerővándorlást. Éppen ezért a nyereségrészesedés jö­vő évi kifizetésénél szigorúan megvizsgálják, ki, hogyan dol­gozott és mióta dolgozik az üzemben, illetve ha elment, miért hagyta el a gyárat. Előnyben részesítik azokat, akik egész évben hiányzás nél­kül jól dolgoztak. A nyereségrészesedés mérté­kének megszabásánál azokat is előnyben részesítik, akik több éve a gyárban dolgoznak. Az igazolatlanul mulasztóktól a munkakiesés arányában meg­vonják a nyereségrészesedést. A notórius igazolatlanul távol­maradókat teljesen kizárják a nyereségrészesedésből. A mun­kafegyelem további megszilár­dítása érdekében még azoktól is vonnak le a részesedésből, Marilyn Monroe új filmjében. Az alvó herceg-ben a világhírű angol színész, Laurence Olivier partnereként jelenik meg a mozi vásznán. Ijjáépitetíék a velencei Biennale magyar pavilonjai Vayer Lajos nyilatkozata a magyar előkészületekről Velencében júniustól októ­berig rendezik meg a XXIX. Esposizione Biennale Inter- nazionale D’arte-t, a két éven­ként ismétlődő nemzetközi művészeti kiállítást. A magyar előkészületekről Vayer Lajos egyetemi tanár, a kiállítás ma­gyar tagozatának miniszteri biztosa a következőket mon­dotta az MTI munkatársának: — A velencei Biennale ha­gyományosan a legfontosabb művészeti kiállítások közé tar­tozik. Velence szerepe a mű­vészetek történetében — a Bellini-ek, Tiziano, Tirtoretto, Sansovino városáról van szó — már magában is emeli a kiállítás jelentőségét. A város tanácsa 1895-ben határozta el, hogy kétévenként nemzetközi művészeti kiállítást rendez. Magyarország már az első Ipari kiállítás Sanghajban Április elején nyílt meg Sanghajban az ipari kiállítás, melyen több mint tízezer iparcikk került bemutatásra. A kiállítást a fejlett munkamódszerek iránti érdeklődés felkel­tése céljából rendezték. Kiváló esztergapadok működés közben történő bemuta­tása a kiállításon alkalommal részt vett a kiállításon, s a magyar szekció vezetője Munkácsy Mihály volt. Hazánk azóta is a leggyakrabban kiállító országok közé tartozik. — Utoljára 1948-ban, első­sorban Egry József, Szőnyi István, Bernáth Aurél, Feren- czy Béni alkotásait állítottuk ki. Az idén főképpen arra tö­rekedtünk, hogy olyan idősebb mesterek műveit mutassuk be. akik az elmúlt évtizedekben nem voltak kellően képviselve a Biennalen. Ezek közé tarto­zik Medgyessy Ferenc, Pór Bertalan, Czobel Béla és Fe- renczy Noémi, aki nemrég hunyt el, de a Biennale szabá­lyai megengedik, hogy azok­nak a művei, akik a közel­múltban távoztak el, az élő művészek alkotásai között sze­repeljenek. Az utolsó tíz év válogatott termésén kívül né­hány, immár klasszikus alko­tást is bemutatunk ezeknek a mestereknek az életművéből. — Művészeink középgenerá­ciójának tagjai közül Domanovszky Endre, Hincz Gyula, Kovács Margit al­kotásai kerülnek a velen­cei közönség elé, ezenkívül két tárlóban a magyar éremművészek válogatott munkáit is kiállítjuk. Úgy tervezzük, hogy a közép- nemzedék többi tagjának és a fiatal művészeknek az alkotá­sait a legközelebbi Biennalén fogjuk bemutatni» Ötvenéves kisipari munkásságáért... T ulajdonképpen csak a díszoklevél szól ötven évről, valójában közel hetven esztendőt töltött már | Kapronczai Vilmos szűcsmester a kucsmafeszítő rámák | mellett. „Életműve” a sok ezernyi ködmön, prémeskesz- | tyű s a megszámlálhatatlan sok kucsma, mind a kisem- | berek számára készült — legtöbbször részletre, vagy | hosszúléjáratú hitelben. Kapronczai Vilmos is azok közé | a becsületes és szorgalmas kisiparosok közé tartozik, | akik nem törekedtek vagyonszerzésre, de annál többet = tettek a magyar kézműipar világhírnevének emeléséért. | Felszabadulásunk évfordulójára a KIOSZ országos el- § nöksége kétszáz idős, a lakosságot szolgáló kisiparosnak | nyújtotta át kormányunk elismerését jelentő „ötvenéves | kisipari munkásságáért” szóló díszoklevelet. Kapronczai § | bácsi kistarcsai műhelyének falán is ott függ már a ki- I | tüntetés. =; 5 — Az anyagi elismerés sem maradt el — mondja 1 | örömtől sugárzó arccal — nem is gondoltam volna, hogy 1 = késő öregségemre is megbecsüljenek. Nem kell adót fi- 1 | zetnem, egy kis nyugdíjat is kapok, sót mi több, az % | Újpesti Bőrgyár kitüntetésem alkalmából anyagse- | | gélyben is részesített. — Nézze csak — mutatja az egyik I | félkész munkadarabot — ez is abból készül Kapronczai bácsi 83 éves élettörténete a Nyitra me- § | gyei Nagytapolcsányba nyúlik vissza, innét indult el | | küzdelmes útjára. Régi szűcscsaládból származik, ősei I | közül, akikre csak visszaemlékezik, mind szűcsök voltak. | | A mesterséget apja mellett tanulta. Tizennégyéves korá- 1 | ban szabadult fel, s ettől kezdve vándorúton volt egészen 1 | addig, míg meg nem szerezte a mesterlevelet. — Léván és Zselicen voltam utoljára — emlékezik I | vissza a vándorévekre — innét kerültem Pestre, ahol 1 s több helyen dolgoztam. Végül is a harácsoló üzletembe- 1 | rektől megundorodva otthagytam a fővárost, 1913-ban 1 i kijöttem Kistarcsára, azóta is itt dolgozgatok. Idős kora ellenére Kapronczai bácsi ma is fiatalos § | lendülettel végzi a sok türelmet igénylő munkát. Leg- 1 | utóbb például 157 kis szőrmedarabból varrt össze egy I | kucsmát. I — Muszáj takarékoskodni, mert szűkiben vagyunk 1 | az anyagnak — mondja magyarázatképpen, aztán kész- 1 | tyűket, sapkákat vesz elő, melyeket mind hulladékanyag- 1 | ból állított össze művészi ügyességgel. | — Csak a helybelieknek dolgozom — mondja büsz- \ | kén — ismernek már jól. Ha valakinek kucsma, kesztyű 1 | vagy javítás kell, az eljön hozzám, s amikorra kívánja \ | megcsinálom. | Kapronczai bácsi a jövőről is bizakodva beszél: — Amíg a cérnát be tudom fűzni, meg Pestre elsé- 1 | tálok gyalog, mert így szoktam belátogatni, addig nem I | lesz hiba. Vígan dolgozgatok tovább, hiszen munka nél- | | kül nem élet az élet, meg aztán — kacsint egyet moso- I | lyogva, nehogy észre vegye Kapronczai néni a tréfát — I | ha a feleségem meg találna halni, új asszonyról kell 1 | gondoskodnom. :: További jó egészséget és még sok-sok derűt kivá- 1 I nunk Kapronczai bácsinak a kitüntetés mellé, hogy még 1 | nagyon sok kucsmát, kesztyűt varrhasson a kistar- I I csaiaknak. = (súlyán) f 1 ÁiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiimiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiimiiiiimiiimrtiititiiiiiiiifiuiiiiifiiiiiiHimiimiiHmHiitis r

Next

/
Oldalképek
Tartalom