Pest Megyei Hirlap, 1958. április (2. évfolyam, 77-101. szám)

1958-04-04 / 80. szám

/ 1958. Április 4. péntek J uhász Gyulára emlékezik ma hálás kegyelettel az ország népe, a költőre, aki egész életét, csodálatos költé­szetét a szépség, az igazság és a haladás szolgálatára szen­telte, aki huszonegy év óta pihen szegedi sírjában és ha élne, április 3-án töltötte vol­na be hetvenötödik esztende­jét. Helyét a magyar iroda­lomban már végérvényesen meghatározta a kritika, ami­kor a legnagyobbak közé so­rozta, a dolgozó nép pedig szíve legmélyére zárta, amint megismerte és egyre jobban megismeri költészetét. Kora ifjúságától kezdve rendíthetetlen harcosa volt a haladásnak, az elnyomottak felszabadításának. A jogokért harcolt már egyetemi hallgató korában, amikor rendőrkard ütött sebet kezén a válaszjó- jogért tüntető magyar munká­sok soraiban a pesti utcákon. Az első világháborúnak véget- vető forradalmak hónapjai­ban egyik szellemi vezére volt Szegeden a forradalmi gon­dolatnak. Az ellenforradalom gonosz viharában eszméiért még a testi bántalmakat is vállalnia kellett. A fasizmus­ba kiteljesedő reakció „kép­mutató és barbár korszaká­ban” remeteként élt Szegeden, szülővárosában és remete­kunyhójából vívta tovább a harcot, tollal, verssel, esz­mékkel az embertelenség el­len. Ez az emlékező írás ennek az utolsó harcnak egyik iro­dalomtörténeti és politikai szempontból egyaránt érde­kes momentumát kívánja megeleveníteni majd harminc év távlatából. 1 097 októberében tör- * tént. Juhász Gyula, aki jobb meggyőződése elle­nére tagja volt a Petőfi Tár­saságnak, az egyik fővárosi napilap hasábjain nyílt leve­let intézett Pékár Gyulához, a Petőfi nevét bitorló Társaság akkori elnökéhez. Ez a nyílt levél önmagáért beszél: „Mélyen tisztelt Elnök Űr, novemberben lesz a magyar­ság egyik legnagyobb költő­iének, Ady Endrének félszá- zados születési évfordulója. i Ez alkalomból kérem, hogy a Petőfi Társaság novemberi ülésének programján egy számot tartson föl Ady Endre költészete című föl­olvasásom részére. Ady nagyságáról ma már gyerekes dolog vitázni. Mak- kai Sándor erdélyi püspök írása pontot tett minden ilyen polémia után. A Petőfi Társaság még életében be akarta választani Ady End­rét, de ő egyedül akart ma­radni. Mg már egy magyar irodalmi társaságnak nem­zeti kötelessége leróni iránta az emlékezés, a hódolás adó­ját. Ha az eleven Babitsot és Móriczot meggondolatlanul kizárta és Szabó Dezsőt nem vette még be a Társaság, legalább a halhatatlan Ady Endrének meg kell adnia, ami őt ország-világ előtt megilleti. Ady költészete egyik leg­erősebb oszlopa a magyar jövőnek és én hiszem, hogy a novemberi emlékezés min­den igaz magyarnak szíve szerint való lesz. Tisztelettel: JUHÁSZ GYULA, a Petőfi Társaság tagja.” Szeged, 1927. október 8. minim ........lllllllltlin........ A I.rKS7.EJ BATALOV, • A nyílt levél bombaként ha­tott az egész magyar közélet­re, de a reakció szolgálatába szegődött Petőfi Társaság uraira is. Pékár, az elnök kül­földön üdült, helyette Császár Elemér, a hasonló mentálitá- sú alelnök reflektált hosszas töprengés után Juhász Gyula nyílt levelére egy jobboldali újság hasábjain. A válasz óvatosan elkente a lényeget. Juhász Gyula jelentkezését „pressziós jellegű”-nek minő­sítette, kijelentve, hogy „Ju­hász Gyula valósággal revol­vert szegez a Petőfi Társaság­nak ...”, amelynek „nem sza­bad tudomásul vennie ezt a nyílt levelet”. A Szegeden élő költő azon­nal megadta erre a gyámolta­lan dadogásra a választ: „Ha humorista lennék — írta —■, azt mondanám, hogy az ajánlott levél költségeit akartam megtakarítani ezzel a jelentkezéssel. Tudtam, hogy az elnök úr távol van hazájától és attól tartottam, hogy ha nem nyíltan levele­zek, elkésem ezzel a máris el­késett Ady-ünnepléssel. Kü­lönben is én a nyíltság embe­re vagyok. Ha a formát meg­sértettem, ha az etikettet nem tartottam be, bocsánatot ké­rek a Társaság előkelő urai­tól, de tudomásom szerint az a nagy garabonciás, akiről a Társaság nevezi magát, nem egyszer követett el nagyobb formasértéseket is. Én a lé­nyeg embere vagyok. Császár Elemérnek tudnia kell az iro­dalomtörténetből, hogy Juhász Gyula éppen a hagyomány és a haladás összekötője az új magyar költészetben ... Pár év múlva, mert az idő nem áll meg még a Petőfi Társa­ság fölött sem, Ady Endre úgy is végérvényesért és diadalma­san bevonul az egész magyar­ság szívébe, Vörösmarty, Pe­tőfi és Arany társaságába, hogy világraszóló nagy érté­keink egyike maradjon az idők végezetéig ... Hogy a ma­gyar ifjúságnak mit jelent Ady és új költészetünk, éke­sen mutatja az a levél, ame­lyet a Híd körül csoportosuló székely egyetemi fiatalság Irodalmi vezetőitől kaptam pár nap előtt Nyílt levelemre, amelyben kérnek, hogy „a Pe­tőfi Társaságban elhangzó, vagy — Isten őrizz — el nem hangozható előadásomat Ady- ról közlés végett a Híd ren­delkezésére bocsássam, hogy azt szétterjesszék az egész országban.” J uhász Gyula ezekkel a sorokkal fejezte be vi­szontválaszát: „— Mégegyszer hangsúlyo­zom, hogy egy irodalmi tár­saság nem sóhivatal, ahol for­mahibák miatt elutasítják a jelentkező lényeget. Mindenek fölött pedig én előadást akar­tam tartani Ady Endréről a Petőfi Társaságban. Ez az én vétkem.” A véreskezű ellenforrada­lom azokban az időkben Igye- kezett önmagát konszolidálni a magyar közélet minden sza­kaszán, az irodalom területén is. így érthető, ha a közvéle­mény feszült érdeklődéssel várta, mi lesz a vége, az ered­ménye Juhász Gyula bátor ki­állásának. Az optimisták bíz­tak benne, hogy a Petőfi Tár­saság urai valamilyen formá­ban mégis meghátrálnak Ju­hász Gyula igazsága előtt, már csak Petőfi Sándor neve miatt is,' akinek forradalmisá- gát bajos lett volna elkendőz­ni és akinek szelleme akkor is kötelezi a Társaságot, ha a nevet csak cégérként bito­rolja. * pesszimistáknak lett iga- lV zuk. Pékár Gyuláék és Császár Elemérék nem hátrál­tak meg. Mélyen elhallgattak, de Juhász Gyula Adyról szóló előadását sem akkor, sem ké­sőbb nem tűzték ki felolvasó- üléseik programjára. A for­masértés természetesén csak szalonképesnek feltüntetett ürügy volt, az igazi ok: hogy kérlelhetetlenül gyűlölték Ady Endrét, akinek költészete éppen úgy a forradalmat, a haladást jelentette, mint Pe­tőfié és Juhász Gyuláé, és akinek roppant tehetsége elől törpén, szégyenkezve bújtak el mindenféle hamis ürügy árnyékába. Magyar László Szüdi György: A föld üzenete K üldjél nékem cipőt, ruhát, Kalapáljál jó ekét; Hadd zenéljen búzát, zabot, Dús tengerit majd a rét. Almaimat csókolgassa Traktor, ásó, kapanyél; Mikor pillám rezgő árnyán A virradat fénye kél. Barázdáim ölelgesse Boronáid tenyere: Tűzben kivert kovácsolt éré Simogató melege. Muzsikáló olajcseppek Neszt suttogó dallamán, Járjon táncot barack, körte Mosolyogva fenn a fán. S ha majd a mag vétlné serdül, S sűrűbb kalászt géped ád: Ráterítem asztalodra Kenyerem friss illatát, BARA MARGIT ZENEBARÁTOK KÖRE Igen nagy népszerűségnek ör­vend a gödöllői Agrártudományi Egyetemen a zenebarátok köre Összejöveteleiken egy-egy zene­szerző életével és munkásságával foglalkoznak a kör tagjai, s elő­adásaikat lemezbemutatókkal il­lusztrálják. Eddig Beethoven. Mo­zart, Csajkovszkij és Verdi életé­ről és műveiről rendeztek ilyen jellegű előadásokat. A komolyabb zenei ismeretekre vágyó fiatalok a Collegium musicum szeminá­riumain ismerkednek a zene al­kotóelemeivel, formai és stílus problémáival. Évi egy millió földrengés Kimutatták a szakemberek, hogy évente körülbelül egy­millió földrengés rázza meg a földkérget. Ezek között azonban az emberek számára is érezhető, „mindössze” öt­ezer. Az erőteljes, nagyhatású földrengések száma évi 4—6. Ezeknek becsült energiája egyenként több száz milliárd kilowatt/óra, azaz egyenlő az egész földkerekség lakosságá­nak és iparának egyévi elekt­romos energiaszükségletével. jelenleg a legtöbbet foglalkoztatott magyar filmszínésznő. Még be sem fejezte legújabb filmje, a Ház a sziklák alatt forgatását, máris újra felvevő gép elé állt a minap a Csempészek című új magyar filmben. S a tervek szerint Bara Margit alakítja a rövidesen forgatásra kerülő Amíg holnap lesz című film női főszerepét is nniliHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHtliltlIlllllltlIIIIIIIIIIMMIIIV • (XILMHÍRADÓ 1/ .............................. M OSZKVÁBAN műsorra tűzték az Éjfélkor című ma­gyar filmet. NAGY NEMZETI ünnepünk évfordulóján, április 4-én filmszínházaink műsorukra tű­zik a Budapest felszabadítása című, eredeti felvételekből összeállított dokumentumfil- met. A SONNTAG című német lapban igen elismerő kritika jelent meg a Hannibál tanár úr című díjnyertes filmünkről. Április io-én mutatják be filmszínházaink a novem­ber 7-i moszkvai ünnepséget és a katonai szemlét bemutató színes, szovjet riportfilmet. NORMAN D’ARCY Auszt­ráliában játszódó filmet forgat Teher címmel Neulan regény« alapján. A film a szegény, nincstelen zsellérek sorsáról szól, akik az év legnagyobb részében munka nélkül ten­gődnek. FRANCOISE ARNOUL leg­újabb filmje a Fehér hajó­szállítmány. JACQUELINE AUDRY francia zeneszerző nemrég fe­jezte be Ez Ádám hibája című filmkomédiáját. A GYEREKEK örömére rö­videsen nálunk is bemutatásra kerül a Csúf kis kacsa című kedves, szovjet rajzfilm. Giuseppe Marotta: Hóhérkongresszus • Szállnak a darvak című új szovjet film főszereplője | Éppen múlt pénteken nyílt 1 meg a Főítéletvégrehajtók 1 Nemzetközi Kongresszusa I Svájc egyik halk, gondosan I ápolt városkájában, A szín- ! hely: névtelen házaik elszórt § csoportja az elmaradhatatlan I vízparton, éles és hullámos I vizek ez óriás levesestála mel­llett. (Folyók nagyanyja ez a I víz, partján elnémulnak még la kölykök s az örültek is, és = tükrében sze rtepos hadnak a | legmerészebb lavinák.) Ideér- ! keztek, ebbe a városba hóhé- ! rak, a földrajzi hosszúság és 1 szélesség minden fokáról, so- l ványaik vagy testesek, sasorral I vagy kiugró pofacsontokkal, a 1 mesterségükben járatosak s a I debütánsak, szakállal, vagy 1 simára borotválva, de mind- ! nyáján kissé félszegen s egy- | ben tartózkodóan is; így száll- 1 tak ki a vonatból hajnalban, I komor útitáskáikkal, gyor- 1 san felhajtottak egy pohár 1 kávét vagy tömény szeszt s 1 utána már siették, hogy perc | késés nélkül ott legyenek a | teremben, amelyet kellő idő- l ben ki kellett bérelni eme I egészen kivételes összejövetel I céljaira. | Valóban — az eszme atyja 1 Liu Han-Fu volt, egy ázsiai 1 ember, tagbaszakadt, rendki- ! vül vállas egyéniség, aki még | a régi hagyományok szerint | kaszabolt sárga fejeket, a | kétkézre fogott pallóscsapás | rapid rendszerével. Olyan tisz- | ta, precíz nyakazások voltak | ezeíc, művészettel, mintha 1 csak vajat szeletelt volna; | tulajdonképp csak a levegő | jajdult fel, talán egy bajusz­szár kuszálódott meg cse­kélykét — de a paciens maga ezt már aligha vehette észre, még a penge tra^kus zizze- nését sem, pedig az acél kel­lemesen felmelegedett a nap­sütésben. míg felolvasták az ítéletet. Liu ezt írta a világ minden tájára, kollégáihoz intézett levelében: „Méltatlan fülemben mint gyötrő dara> zsák, úgy duruzsolnak a ha­lálbüntetés . elfogadásáról, vagy eltörléséről szóló hírek, amelyeket mindenhonnan hal­lok. Vajon kinek lenne iga­za? Mint a törvényes ala­pon végzett kapitális bünte­tés egyszerű szakemberének az az igénytelen véleményem, hogy nekünk, az emberi élet elmetszése talán érdes, de két­ségtelenül zseniális művé- szeinék — találkoznunk kelle­ne egymással, hogy megvitas­suk problémáinkat s hogy cse­lekedjünk!” A meghívottak _ ezt a kegyet kiterjesztették az afri­kai törzsek s számos szultán és az emír bakóira is — mint­egy százan lehettek. Lezárták a tágas terem bejáratát. Az ablakokban, melyeket köd­függöny borított, néha fel- I tűntek, majd elhalványodtak a távoli hegycsúcsok, mint fantasztikus, hajótörött vitor­lások. A kongresszus tagjai egyhangúlag Liu Han-Fut vá­lasztották elnökké. Hirtelen letörölte arcáról az öröm s megelégedettség könnycsepp­jeit, fellépett az emelvényre s majdnem hogy csicseregni kez­dett: — Ő, mily megtiszteltetés ez számomra, aki nyolcvan alan­tas írásfajtát ismerek és öt­ezer vers szállt ki szegényes műhelyemből. Az önök nagy­lelkűsége valóban megrendít: a fűzfa nem hajlik oly resz­ketve, nem rogy térdre a tó­parton úgy, mint ahogy önök elé terül most az én lelkem. És igy tovább. Most talán elhagyom a negédes köntörfa­lazásokat s pőrére vetkőzte- tem Liu Han-Fu javaslatait: Ne adjunk tanácsot a hata­lom birtokosainak, vajon el­fogadják-e vagy elvessék a halálbüntetést; nem... ne fog­laljunk állást e tekintetheti. Elégedjünk meg azzal, hogy itt, a nagy nyilvánosság előtt a legteljesebb tárgyilagosság­gal számoljon be mindegyi­künk valamely tapasztalatá­ról. Korlátozzuk előadásun­kat arra, hogy hűen ismer­tessük a tényeket a kong­resszus előtt. (Ezeket kitű­nő gyorsírók és tolmácsok közvetítik, ők örökítik majd meg.) Az elnök javaslatát vi­ta nélkül elfogadták. Sorshú­zás döntötte el a szónokok rendjét: erre a célra kiválóan alkalmasaik voltak a főítélet­végrehajtók névjegyei. A sors kegye Angliára mosolygott. Mister Thomas K. W„ akit szemmel láthatólag nem ha­gyott hidegen az a tény, hogy ő lehet az első beszá­moló szónoka, lélekben mint­egy megsímogatva önmagát, így kezdett bele beszédébe: — 1935-ben vgvtem eig pribékből ítéletvégrehajtóvá. Különleges szakképzettségem, széleskörű kultúrám (ugyan­is rovargyűjtő, archeológus és bibliofil-érdeklődésű ember vagyok), de különösen úri tartózkodásom és szemérem- teli magatartásom járult hoz­zá ahhoz, hogy legmagasabb helyen javamra döntöttek e kényes pozíció elnyerése te­kintetében. Már gyermekko­rom óta a legszigorúbban őr­ködöm alapelvem megtartá­sa felett: a legcsekélyebb bi­zalmaskodást sem engedtem meg idegen személyeknek. Még feleségemmel fenntartott bizalmas kapcsolataimban is udvarias, a hangulatnak meg­felelő, őszinte — de annál éberebb magatartást tanúsí­tottam. Ilyen módon tehát nem kívántam soha semmit sem tudni azokról a szemé­lyekről, akiket őfelsége és a nép nevében bíztak rá köte­lemre. Melleslea itt meg kell jegyeznem, hogy sohasem ol­vasok újságot, nem lapozga­tok képeslapókat. Soha nem szólítottam meg ezeket az egyéneket. Egyetlen kivételt kell mégis említenem: Char­les B.-t. a péket. Ez 1950 telén történt, Manchesterben. Az elítélt váratlanul fülembe súgta: „Hallgass meg, bakó, nagyon kérlek! Tegnap el­küldtem a papot, mert a Leg­főbbnek nincs szüksége az én vallomásomra. De egy em­bernek — egy pártatlan és tőlem egészen idegen ember­nek meg kell hallania, amit én most in extremis mondok. Bakó, esküszöm erre a hurok­ra: olyan ártatlan vagyok, mint a ma született gyermek, nem én szúrtam le, nem én égettem el a kemencében az anyósomat... Kérlek, higgy most nekem!... Mondd: hi­szel nekem? ... Ha nem: kárhozottan pusztulok el.” Hogyan is írjam le önöknek — milyen volt ennek az em­bernek a hangja? Olyan őszin­teség áradt belőle... olyan ártatlanság ... olyan tiszta.. ä mondjuk, mint az az aranyt melyből a fontsterlinget ve­rik. Igen, ez a hang velő- míg hatolt, úrrá lett raj­tam. A szerencsétlen pékmes­ter már nem is látott engem, amikor ráhúztam a csuklyát: mintha csak azok az árnyak lettek volna szeme előtt, amelyeket ő maga idézett fel. Ügy tettem, mintha gondosan vizsgálnám, fog-e tartani a kötél? Míg tétovázni látszot­tam, halkan a fülébe súg­tam Charles B.-nek: Valami különös jelet látok .,. igen, a Toronyból integetnek felém..i bátorság, ember.., bízom benne, hogy megkegyelmez­tek neked.. Elnök közbeszól: — Ez igaz volt? Thomas K. W. válasza: — Ö, dehogy ... szántszán­dékkal félrevezettem. A bör­tönorvostól megtudtam előző­leg, hogy Charles B. súlyosan szívbeteg. Ebben a pillanatban saját akaratából, hogy úgy mondjam, saját természeté­től sarkallva megszűnt élni..: de boldogan ... vagy legalább is — ezt higgyék el nekem — megszabadult attól a gyűlölet­től. amelyet az emberek iránt érzett. Minthogy itt téves ítélet esete állt fent (ebben egy pillanatig sem kételked­tem), szerény lehetőségem­hez képest igyekeztem segít­séget nyújtani Justitia is­tenasszonynak. Az angol bakó visszaieresz- kedett a székébe amely kö­rül menten felcsapott a kongresszus hullámverése. Gyorsírók kapták• fel fejü­ket papírtekercseikből, a for­dítók törölpették az izzadsá­got a mikrofonok kagylóiról.- Liu Han-Fu közben kiemelt az urnából egy másik vizit­kártyát s bejelentette: a kö­vetkező szónok a hottentotta ítéletvégrehajtó, akinek „Zan­Amikor Juhász Gyula „revolvert szegezett“ a Petőfi Társaságnak Ady Endréért

Next

/
Oldalképek
Tartalom