Pest Megyei Hirlap, 1958. március (2. évfolyam, 51-76. szám)
1958-03-20 / 67. szám
Wäg. MÁRCIUS 20. CSÜTÖRTÖK rest HtCYlt ZfCirlap VECSÉS ŰJ NEVEZETESSÉGE Nemcsak káposztájáról híres Vecsés, hanem 1952 óta iparáról is. Az új nevezetességet persze még a vecsésiek nagy- része sem ismeri, hogyan ismerhetné hát az ország. Pedig maholnap lassan a fél világgal kapcsolatban lesznek a hírnév új forrása révén. Természetesen a vecsési ipar alatt nem holmi kombinátoEz a rádiószonda. Felül a töl- cséres forgó rész és a mérőszerkezeteket, valamint az adót magába foglaló doboz, alul a tápláló telep látható. kát, kéményerdős gyárakat kell érteni, hanem azt a négy kisipari termelőszövetkezetet, amely a községben működik. Ezek közül is a leghíresebb a Somogyi B. Béla utca 2. alatt székelő Híradástechnikai Ktsz. Tudom, kedves vecsésiek, hogy most mosolyra húzzák a szájukat, mondván: mit beszél, nék“ 'itt' nekünk világhírről, hisz ez 1 a „vakondoklyukak- ban“ székelő kóceráj úgy ahogy van, elbújhat a híres káposztánk mellett. Az igaz, hogy hely hiányában a 83 ember ponyvasátorban is kénytelen dolgozni, de aki betekintett már a szalmatetős és kissé „modernebb“, de zsúfolt műhelyekbe, jól tud. ja, miről akarok beszélni. Nem is veszem tovább Igénybe az olvasó türelmét, megmondom, miről van szó. 1952-ben az addig kábelmérő műszereket és postai készülékeket gyártó kisipari szövetkezet új megbízást kapott. A Meteorológiai Intézet, miután sehol sem vállalták, őket bízta meg az addig külföldről valutáért behozott, rádiószondák gyártásával. Ezt a rádiószondát a naponkénti légköri vizsgálatok elvégzésére használják. Léggömbbel Ez azért kell, mert az ejtőernyővel visszatérő, még használható műszereket újabb felbocsátás előtt ismét hitelesíteni kell a meteorológiai állomásokon. A szállítás után a felhasználó is meg akar győződni a szondák megbízhatóságáról. Ezért minden ezer darabhoz kap egy telepszekrényt és vizsgáló berendezést, amely megmutatja, nincs-e hibája valamelyik műszernek. Mielőtt feleresztenék a szondát, meg kell állapítani vele a talajszinti hőmérsékleti, légnyomási és nedvességtartalmi viszonyokat, amelyekhez aztán a magaslégkörben mért adatokat viszonyítják. Ezt az intézeti összehasonlító bódé segítségével végzik el. A hitelesítő készülékhez szükséges egy barométer és egy elektromos hitelesítő hőmérő, amely 50 fokos meleg és 70 fokos hideg között egytized fokos eltérési pontossággal mér. Eddig 20 000 darab rádiószondát készítettek. 1955- ben a Metrimpex is felfigyelt rájuk és vállalta, hogy külföldre is elviszi a vecsési magaslégköri kis „meteorológusokat“. A kezdeményezés eredménnyel járt. Azóta 11 000 darabot vittek Kínába és Bulgáriába. Szervezik már a jugoszláv, az albán, az osztrák, az argentin és az izraeli piacot is. íme, így szélesedik Vecsés gazdasági kapcsolata a külfölddel. Persze, az új piacokra már új típusú, modernebb, az eddiginél összehasonlíthatatlanul jobb teleppel ellátott rádiószondákat akarnak gyártani. Az úgynevezett intézeti összehasonlító bódé. Hogy milyeneket? Ez egyelőre maradjon csak titok. Most elégedjünk meg „csak“ annyival, hogy Közép-Európában egyedül és kizárólag Vecsésen — igen mostoha körülmények között, amelyen már változtathatnának illetékes helyeken — gyártják a rádiószondákat. Ugye, a legtöbben — elsősorban a vecsésiek — már örülnek. De tudom, hogy még mindig akadnak olyanok, akik ezek után is mosolyognak Nem a vecsésieken, nem Is ezen a készüléken, hanem a Meteorológiai Intézeten. Jól tudom; azt mondják, lám, milyen jó kis műszereik vannak, mégis, mikor napos időt jósolnak, másnap biztosan esik és megfordítva. Ez uigyan túlzás, de az tény, hogy a pontos időjárásjelzéshez még sok mindenre szükségünk van. Elsősorban arra, hogy több helyről bocsássanak fel szondákat. Farkas István Jól fizet a fehér cirok A dabasi járásban eddig még nem termesztett növényt, a fehér cirkot honosítanak meg a termelőszövetkezetek. Nyolc termelőszövetkezet az idén 53 hold fehér cirok termelésére kötött szerződést a magtermeltető vállalattal. Csaknem négyszázezer forint bevételre számítanak csak a magtermelésből, ezenkívül a növény szárából holdanként mintegy 150 mázsa silótakarmányt is nyernek. A fehér cirok termelésének elterjesztése lehetővé teszi, hogy az igényesebb takarmánynövényeknek alkalmatlan, homokos talajon gazdálkodó szövetkezetek is fejlesszék szarvasmarhatenyésztésüket. Hciszáz tonna narancs érkezik A MONIMPEX Külkereskedelmi Vállalat húsvétra nagyobb mennyiségű narancsot hoz be. A közel jövőben hétszáz tonnát ad át a belkereskedelemnek, de azután is érkeznek szállítmányok. Nyugat-Európából is érdeklődnek a magyar kerámikus lapkák iránt r • • Ötmillió forintos beruházással kerámikus lapka-üzem épül a Keményfémipari Vállalatnál A Vasipari Kutató Intézet sikeres kísérletei alapján a Keményfémipari Vállalatnál megkezdték a keramikus lapkák gyártását. A keramikus lapka alumíniumoxidból készül, de többszöri zsugorítás után olyan keménységűvé válik, hogy az üveget is karcolja. A Keményfémipari Vállalatnál egyelőre csak a kísérlett gyártásnál tartanak, havi háromezer darabos teljesítménynyel. Rövidesen azonban meg. kezdik s még az idén be is fejezik a több mint ötmillió forintos beruházást igénylő üzem építését, amelyben havonta ötvenezer keramikus lapkát és ezer különböző méretű húzógyűrűt állítanak elő. Készülnek majd olyan keramikus anyagok is, amelyek a mérőműszerekben pótolják a jelenleg importált műrubint. A magyar ipar új gyártmánya iránt már Franciaországból és Belgiumból is érdeklődnek. CJ-éja mutt a zajmrmi __________ ^ ésa londoni rádióban A londoni rádió a napokban „kommentálta“ Féja Géza Juhász Gyuláról írt „tanulmányát“, amely a Kortárs februári számában jelent meg, általános visszatetszést keltve az egész magyar társadalomban, országhatárokon innen és túl. Az irodalomtörténet legkomolyabb kutatói egymás után emelték föl tiltakozó szavukat, és magyarul kimondva, közönséges hazugságnak hamisításnak minősítették Féja Géza alantas női pletykákra alapított állításait. De cáfoltak és tiltakoztak a kortársak, a barátok, a tanúk is, akik együtt éltek a halála után annyira meggyalázott költővel. A londoni rádió — amelynek hívei állandóan azt hangoztatják, hogy mindig tárgyilagosságra törekszik — most kiáll Féja mellett, de amikor indokolni kívánja kiállását, a legzavarosabb, ellentmondásokba keveredik. Azt mondja, hogy „Féja Géza felhasználja Eőrsi Júlia Tiéd a sírig című kétes irodalmi értékű (így!) és mégis nyomravezető könyvét. Ha igaz (így!) az ott olvasható feltevés (hogy tudniillik Juhász Gyulának szexuális viszonya volt édesanyjával!), akkor a magyar költészetnek nagyobb pokoljárója volt, mint akár Rimbaud, akár Wilde, akár más elkárhozot- tak.. Féja egyszerűen azt tette, hogy egyértelmüleg kimondta azt a hazugságot, amit a kétes irodalmi értékű mű szerzője is csak sejtetni mert visszataszító írásában. Tulajdonképpen ez volt az egyetlen egyértelműség benne. A „tárgyilagos“ londoni rádiónak azonban már ez is elég volt arra, hogy kiálljon Féja mellett. Hogy miért volt elég, nagyon kézenfekvő a magyarázat; Nem akarta elszalasztani azt a jónak vélt alkalmat arra, hogy feszítővasat verjen irodalmi életünk egyre erős- bödő egységébe. „Féja nász a zavaron“... — mondhatnánk az ismert Ady-vers címének némi módosításával és a londoni rádió semmiképpen sem akart kimaradni a nászlakomából, amelynek terítékén a magyarság egyik legnagyobb értékét, Juhász Gyulát szervírozták olyan hazug, visszataszító módon, a derék londoni szpíkerek mit törődnek azzal, hogy a nagy halott költő emlékét sárbatipró rágalom már régen megdőlt, a nagykepű frázisokkal fűszerezett kommentárt kaján örömmel kürtölik világgá és vitézzé avatják Féját, akinek sanda vitézkedése csak az egységes felháborodás viharát kavarta föl. Magyar László Jé község fejlesztési politika — gyorsütemű fejlődés Gyalogolni jó — írta Móricz Zsigmond, a riportírás mestere, egyik riportjában. Meg kell vallanom: bármenynyire tisztelem Móriczot, ebben a kérdésben más az álláspontom. Különösen olyankor, amikor aszfaltra-termett félcipőben dagasztom a Pest Több mint száz hold őszibarackost telepítenek Buda környékén Több mint száz holddal nő az idei tavaszon a híres Buda környéki őszibarackosok területe. Legnagyobb területen a szakcsoportok telepítenek. A biatorbágyi gazdák 65 holdat készítettek már elő közösen, hogy amint felenged az idő, elültethessék a csemetéket. A népfront budai járási megyei községek vendégmarasztaló sarát. Szerencsére a sáros utaknak, a hiányos közvilágításnak, az ihatatlan vizű kutaknak már évekkel ezelőtt hadat üzentek a községi tanácsok. A hadüzenet pontos neve így hangzik: községfejlesztési terv. S hogy ezt a harcot már eddig is sok siker koronázta, arra álljon itt bizonyítékul néhány példa Öcsa községből. Ebben a fejlődő, néhány év alatt tízezer lakosúra gyarapodott nagyközségben is sok volt a gond, a megoldásra váró feladat az ellenforradalom után. Gondok, amelyeknek gyökerei a felszabadulás előtti évezredekbe nyúltak vissza. A községi tanács azonban lelkiismeretesen összeállított községfejlesztési tervekkel, nagy mozgósító erővel kezdett hozzá a problémák megoldásához. Sikerük titka abban állt, hogy felismerve a társadalmi összefogás erejét mind a tervezésnél, mind pedig a feladatok végrehajtásánál, támaszkodtak a tanácstagokra, s rajtuk keresztül a lakosságra. Nézzünk meg egyet-kettőt a követésre méltó példák sorából: mezőgazdasági bizottsága megbeszélte a külkereskedelmi vállalatokkal, hogy milyen őszibarackfajták iránt mutatkozik érdeklődés külföldön. Ennek megfelelően a termelő- szövetkezetek és a szakcsoportok főleg korai érésű May- flowert telepítenek, mert termésük hatvan százalékát exportra szánják. Ilyen a földi vevőkészülék. küldik fel 24 kilométer magasságba. Itt a léggömb elpukkan, a műszer ejtőernyő segítségével visszajut a földre. A miniatűr rádióadóval összeépített szonda felemelkedés közben közli a légnyomásra, a hőmérsékletre és a nedvességtartalomra vonatkozó mért eredményeket. A magasból küldött rádiójeleket egy rövidhullámú vevő- készülékkel felfogják. Ezen egy óramű hajtotta papírhenger fut, amelyre egy tű „felszúrja“ a fenti három adatra vonatkozó változó értékeket. Ezt követően egy értékelő készülékbe rakják a papírtekercset. Ennek segítségével leolvashatók a különböző adatok. Minden ezer szondához szükséges egy hitelesítő berendezés. | 17 int enyhe az idő- ! ZY járás, Átt bent | a kupéban álmosító | meleg üli meg az | utasok agyát. A Ceg- I léd felé tartó sze- 1 mélyvonat percnyi | pontossággal fut be | az állomásokra; ma | valahogy kevés a lelj és felszálló, megle- | hetősen kényelemben | utazunk. Néhányon | élnek is a ritka al- | kálómmal s rézsűt | dőlve elnyujtózkod- | nak a padokon. Bó- ! biskolnak. | Az ébren levők | azonban többségben | vannak. Hátam mö- 1 gött két falusi bá- 1 csika és ugyancsak | két középkorú, fej- | kendős parasztasz- | szony kártyázik. A | kor és a vasúti uta- | zás divatja szerint | ultiznák. Nem pén- ! zért, csak időtöltés- | bői. Bálra tőlem | azonban kibicektől | hangos kártyacsata | dúl. Négy vasutas | forgatja az ördög 1 bibliáját nagy ellj szántsággal, de cse- i kély haszonnal, öt- 1 filléres alapon ját- I szánok. I J'tellenben, köz- I zí vétlenül az ab- ! lak mellett, egy- % mással szemben, két Az ulti mega politika CERUZAJEGYZET férfi beszélget. Egy hatvan év körüli, bőrkabátos, ősz Jejü mély átéléssel magyaráz valamit egy nála jóval fiatalabb vasutasnak. Inkább a kártyázok érdekelnének, de rosz- szul játszanak, ezért unatkozó figyelmemet. önkéntelenül is kiterjesztem a beszélgetőkre. Az ősz férfi: — Tudja kérem, annyit beszélnek mostanában az ellenállókról. A magyar ellenállási mozgalom merő kitalálás!... A vasutas bólint, mint aki szintén „nem dűl be’’ a mai „propagandának”. Arról, hogy az ellenállási mozgalom lelke az illegális kommunista párt volt, nyilván sejtelme sincs... Most már igazán kíváncsi vagyok, mi sül ki a továbbiakból. Sajnos, a kártyások vitája miatt sokáig semmit sem értek beszédjükből. Aztán nagysokára egy név kerül az értekezés középpontjába. A disztingvált külsejű ősz férfi arca valósággal felragyog, amikor politikai ideálja. Nagy Ferenc egykori miniszterelnök „érdemeit” méltatja. — Barátom — mondja —, Nagy Ferenc paraszt létére mennyire tudott úri társaságban viselkedni! Egyszer egy egész éjszaka figyeltük feleségemmel s más, társaságbeli• hölgyekkel ... \1 onoron megsza- ***■ kad a beszélgetés. A bőrkabátos elbúcsúzik a vasutastól, barátságos kézfogás, enyhe s rutinos bocsánatkérés a kártyásaiktól. akiknek egy pillanatra abba kell hagyniok a játékot, hogy ő kiléphessen a padok közti folyosóra. s már el is tűnik a leszállók között. Az egyik kártyázó ■ megkérdi: — Ki volt ez? — Valami főispán... \ — Gondoltam — i így az egyik kártyás.; — Igazi finom em- \ bér... — jegyzi meg \ átszellemülten a ma- gára maradt beszél- \ getö-partner s lát- \ hatóan örül eredeti \ felfedezésének. A \ többiek azonban nem \ osztják véleményét. \ — Az anyja reak- \ dós! — szorítja ősz- j sze öklét az a játékos,I aki a főispán mel- \ lett ült. — Demokrata — j mondja — alig észre- \ vehető gúnnyal egy \ másik vasutas. Szomszédom — egy- \ szerű öltözetű öreg \ —. akiről eddig azt \ hittem, hogy buzgón \ olvassa könyvét \ (Sienkiewicz: Quo \ vadis-át) ölébe ejti j olvasmányát és dör- \ mögő hangon meg- \ szólal: — Szeretem az \ ilyen demokratákat!\ Bezzeg tizenöt éve... j Senki sem felel \ vissza, de a sze- \ mekben az enyetérté<• \ derűje fénylik. A. E. ! Egy tanácstagi beszámolón a j lakosok kérték egy 400 méte- ! rés makadámút építését. A I v. b. megvizsgálva az anyagi : lehetőségeket, megállapította, ! hogy az útburkoláshoz szük- i séges kőanyagot tudná fedez- ! ni a községfejlesztési alapból i — terven felül. Ezt közölték : az érdekelt lakossággal, s az I út — egy öreg útkaparó írá- : nyitásával — társadalmi mun- i kával felépült. Ugyancsak ta- : nácstagi beszámolón vetették | fel a csürkertiek, hogy piac- ! térre lenne szükségük. A tanácsülés megbízott 14 tanácstagot a szervezéssel. Rövid idő alatt 8000 forint értékű társadalmi munkára érkezett fd ajánlás. Az eredmény? Ebben az évben a csürkerti lakosság már az új piactéren árusít, vagy vásárol! A községfejlesztési hozzájárulásból. s a lakosság önkéntes munkájával készült el a múlt évben a halottasház, 7 fúrott kút és 1400 méter betonjárda; villanyt vezettek az 1000 lakosú Újtelepre. Az idei előzetes tervben 130 000 forint községfejlesztési kivetés és 90 000 forint vállalati hozzájárulás, adóprémium stb. szerepel. Az elmúlt évről kinnmaradt 22 000 forintos és az 1956-ról maradt 83000 forintos hátralék beszedésére ez év május 1-ét szabta meg határidőnek a községi tanács. Jelenleg 124 000 forintjuk van a bankban.“ Tervbe vették erre az évre mintegy két kilométernyi betonjárda, egy 600 méteres fő bekötőút, egy 300 méteres makadámút építését, 25 000 négyzetméter földút sóderozását, s egy öltöző építését a kultúrotthonban. Az ifjúság kérése is meghallgatásra talál Öcsán: ebben az évben tenisz-, röplabda-, futó- és atlétikai pályát építenek a labdarúgó- pályához. Az ehhez szükséges 50 000 forintból csak tízezret kell a községfejlesztésből fedezni; 40 000 forint értékben az ifjúság vállalt társadalmi munkát! Az ez évre tervezett egyéb építkezésekhez eddig 52 000 forint értékű társadalmi munkára érkezett felajánlás a lakosságtól. Ebből 20 000 forintot már le is dolgoztak az útjavításoknál. Mint a vb- titkár, Bozlik Sándor elvtárs mondja, naponta 30—40 foga- tos gazda vett részt társadalmi munkában, köztük igen sok asszony. Az utakon, kutakon kívül az ócsaiak a kulturális fejlődésre is gondoltak: jelentős pénzösszeget szavaztak meg a községi könyvtár fejlesztésére, s két iskolai tanterem bebútorozására, felszerelésére. Aki nem ismeri az ócsaia- kat, kissé merésznek véli ezeket a terveket. Én, aki ismerem őket, hiszem, tudom, hogy meg is valósítják. Megvalósítják, mert tízezren fognak hozzá! Nyíri Éva Selyemhernyó - nyírfán Egy szovjet biológus kísérletei bizonyságát szolgáltatták annak, hogy a kínai selyem- hernyót, amely eperfalevéllel táplálkozik, nemcsak tölgy- falevéllel, hanem nyírfalevéllel is lehet etetni. Ha fiatal nyírfára raknak selyemhernyókat, s azok leeszik a leveleket. a nyírfák nem ousztul- nak el. hanem még ugyanabban az évben új lombot hajtanaié.