Pest Megyei Hirlap, 1958. március (2. évfolyam, 51-76. szám)

1958-03-16 / 64. szám

1958. MÁRCIUS 16. VASÄRNAP Meddig lesz még fehér folt a térképen Perőcsény? A Börzsöny északi lankáit még hó borítja, de odalent a völgyben, ahol a szeszélyes Ipoly sebesen siet tova, már zsendül a határ. A dombok közé ékelt kicsiny faluban a Nap megette már a havat, csak 6ár és latyak maradt nyo­mában, de az igazi vendég- marasztaló. Olyan mohón fogja körül a gyalogjáró bo­káját, mint a folyondár az el­vadult erdők mélyén, s a leg­szívesebben magába szippan­tana embert, s állatot; Az autóbusz csak a bekötő útig viszi az utast, onnan az­után dagaszthatja a garat, jó két kilométeren keresztül, míg a faluba, Perőcsénybe ér. A MÁVAUT ugyanis nem haj­landó tovább menni egy ta­podtat sem, amíg meg nem javítják a meredek bekötő utat Pedig utas akad min­dig, kora hajnalon és dél­után egész autóbusz megtelik a perőcsényiekkel. A MÁV­AUT mégis konokul kitart kívánsága mellett. De vajon mikor lesz a perőcsényieknek fél millió forintjuk a bekötő út rendbehozására? El kellene ennyi pénz más, fontosabb helyeken is. Ha lenne. De nincs. így hát gyalogolnak napjában kétszer *— rendületlenül. Csikorgó hi­degben és bokáig érő sárban, szállongó, a fogak között meg­ülepedő júliusi porban és az aranyat érő májusi esőben egyaránt; Ezerötszáz lelket számol ez a makacs, református falu. Makacs, mert amikor a re­formáció idején az inkvizito- rok felgyújtatták az egész falut, csak beljebb húzódtak a dombok közé, távolabb a vi­lág zajától, de e kedves, fes­tői szépségű vidéktől nem szakadtak el. Ez jelentette és jelenti ma is számukra az életet. Ragaszkodnak hozzá, csak ne lennének olyan túl­ságosan az isten háta mögött. Csak kerülnének közelebb a világhoz, senki sem kívánkoz­na el innen. Még a fiatalabb- ja sem. Pedig az elmúlt évek­ben éppen közöttük tört ki a pártütés. Két évvel ezelőtt, még csak ketten dolgoztak túl a falu határain. Ma pedig már több mint félszazan járnak Dunakeszire vagy Budapestre reggelenként. S ezért vállal­ják a hajnali kelést, a kegyet­len gyaloglást és utazást is napjában kétszer, csakhogy kulturáltabb körülmények között élhessenek. Másképp nem mennének. Csak hát a kultúra sehogy sem akar ta­nyát ütni Perőcsényben. Igaz, nem a perőcsényiek hibájá­ból. A kultúrának egy cseppnyi otthona van csupán a faluban. Mindössze kilencvennégy lélek fér meg benne. így például, ha valami féle színdarabbal próbálkoznának, ez a hely még arra is kevés lenne, hogy a szereplők szülei és rokonai beférhessenek. De még ha ez lenne csupán a perőcsényi kultúrotthon egyetlen felada­ta! De még vagy tíz szerepet tölt be ezenkívül a falu éle­tében. Más alkalmas hely hiányában itt rendezik a falu­gyűléseket, a gazdagyűléseket, a tanácsüléseket, a Hazafias Népfront összejöveteleit, ez az egy helyiség a községi könyvtár és a KISZ klubter­me, szombaton és vasárnap itt székel a mozi, nyáron itt a gabonaraktár és így tovább. Öltöző mellékhelyiség isme­retlen fogalom. így hiába is hívnák meg ide a Déryné Színház művészeit, azok a legjobb akarat mellett is képtelenek lennének az elő­adás megtartására. No meg aztán a kilencvennégy kiad­ható jegy árából a kiadások felét sem tudná fedezni a fa­lu. Ezért történhetett meg, hogy elmúlt a farsang Perőcsényben anélkül, hogy egyetlen bált is rendeztek vol­na. Pedig a perőcsényi fiata­lok is szeretnek táncolni. De a zenekar 800 forintot kér, a faluba fuvarozást* díja 160 forint, s ezt a költséget még nyolc forintos belépője­gyek mellett sem tudnák fe­dezni, s akkor hol van még a villany és a többi apró ki­adás költsége. De mi más szórakozási le­hetőség akad egy ilyen isten háta mögötti faluban, ha nem a kultúrotthon. Talán az egyetlen örökké füstös ven­déglő, a „köptető”? Ez az oka annak, hogy egyre többen el­vágynak a faluból, s elsősor­ban a fiatalok. Ebben nincs semmi természetellenes. Ha a kultúra nem tud fészket rak­ni a faluban, akkor a falu — de elsősorban az ifjúság — mozdul meg, s indul, hogy megkeresse. De vajon jól van ez így? Nem lehetne mégis inkább a kultúrát megtelepíteni a falu­ban? Lehetne bizony. Csak egy kis jóakarat kellene hoz­zá, mert a lehetőség adva var,. Két formában is. A falu szé­lén áll egy harmincnégyszer nyolc méteres, téglából, fából, kőből álló volt uradalmi épü­let. Két esztendeje teljesen üresen áll, s a hegyek között száguldó szélviharok oly erő­sen megrongálták, hogy cse­rép is alig akad már a tete­jén. A hat kilométerre fekvő Vámosmikolai Állami Gaz­daság azonban ma is igényt tart erre az épületre, jóllehet két esztendeje már semmi hasznát nem veszi, csak pusztul, málik a fal. Ezért kérte a község, adják át az épületet, ők majd társa­dalmi munkában lebontják, s ugyancsak társadalmi munká­val új kultúrotthont építenek belőle. A Vámosmikolai Ál­lami Gazdaság azonban mere­ven elzárkózik minden ilyen kérés elől. Nem adják, de azzal sem törődnek, hogy az idő vasfoga rövidesen tönkre marja a falakat. A másik lehetőség sem Sok­kal kecsegtetőbb. Van ugyan­is a falu központjában egy három épületből, tizenkét szo­bából álló volt hitbizományi épületcsoport. 1945-ben a Börzsönyi Erdőgazdaság ka­parintotta meg magának. Három évig erdészeti hivatalt létesítettek benne, de később a hivatalt elköltöztették és két erdészcsalád birodalma lett a három épület. Közel egy esztendeje pedig már csak egy család lakja a ti­zenkét szobát. A tanácselnök és a kultúrotthon igazgató sze­me felcsillant ekkor: itt a kedvező alkalom! S elindultak nyomban, úgymond „egyez­kedni” a Börzsönyi Erdőgaz­dasággal. Nagy szívélyesség­gel fogadták őket és kijelen­tették: két szolgálati lakásért cserébe megkaphatják a há­rom épületet. Egy szolgálati lakást nyomban felajánlott a tanács, nem is akármilyet: két szoba, konyha, kamra, istál­ló, udvar, kert tartozott hoz­zá. De azt már sehogy sem tudták megérteni, minek a két szolgálati lakás, amikor egy esztendeje már csak egy erdészcsalád lakik a faluban, az is Kemencére jár át a hi­vatalba, s ugyanakkor a kö­zelben hónapok óta üresen áll egy erdészház is. Az erdő- gazdaság azonban nem tágí­tott. Két szolgálati lakásra van szükségük, akár van er­dész, akár nincs. A tanácsnak azonban csak egy szolgálati lakása van. Mentek hát to­vább „egyezkedni’’, most már egyenesen a Földművelésügyi Minisztériumba. Ott azon­ban azt a választ kapták: egyezzenek meg odalenn. S ezzel befejezettnek tekintet­ték a tárgyalást. A perőcsé­nyiek mehettek tehát haza — dolguk végezetlenül. Hiába minden, állapították meg keserűen odahaza, az er­dőgazdaság a földművelésügyi tárcához tartozik, a kultúr­otthon pedig a művelődésügyi­hez. Egy falusi tanács pedig mit tehet, ha olykor a két miniszteri tárca elképzelése sem egyezik. Ma­radt hát minden a régiben. Pe­dig milyen szépen elgondol­ták a dolgot. Az erdőgazdaság három — kihasználatlan — épülete nemcsak a kultúrott­hon problémáját oldotta vol­na meg, hanem két tanterem­mel bővíthették volna az is­kolát is, amely szintén régi fájó pontja már a perőcsé­nyieknek. A százhetven kis­diák fele délelőtt, fele dél­után jár a három tanterembe. Az öt tanító így reggel nyolc­tól délután ötig szinte megál­lás nélkül tanít, s ez nem jó dolog. Tenni mégse tudnak ellene serrtmit. A két minisz­teri tárca jelen esetben se­hogy sem egyezik egymással. Pedig semmi akadálya nem lenne annak, hogy ez esetben közös nevezőre jusson. De ak­kor vajon miért nem teszik? Egy egész falu látná hasznát. S ez nem kicsiny dolog. Ér­demes lenne ezen elgondol­kozni. P. P. Dutka Ákos - Juhász Gyula „rejtélyé“-ről r\UTKA ÁKOS, a váradi 1J Hatnaposok egyetlen élő tagja, Ady Endre, Juhász Gyula egykori bajtársa a ma- gyár irodalom forradalmasí­tásáért vívott nagyszerű harc­ban, Máriaremetén él, apró virágoskart közepén, pici tusz- kulánumában. A kertet most még a frissen esett márciusi hótakaró borítja, de a puha hó alatt kilencven, nagy gond­dal beojtott rózsatő várja a tavaszt és az orgonabokrokon már felhasadtak a türelmet­len rügyek. A költő haját, sza- kállát is belepte a hó, da ég­színkék szeméből — ilyen le­hetett Jókai meselátó szeme is — fiatalos, meleg fény su­gárzik, meghazudtolva a het­venhét esztendőt, amely elvi- harzott fölötte. Remetei otthonában kereste fel a költőt a szegediek két követe, hogy bejelentse: össze­gyűlt az anyaga annak a ha­talmas, mintegy harminc ív terjedelmű emlékkönyvnek, amelyet Juhász Gyula születé­sének hetvenötödik évforduló­ja alkalmával kívánnak kiad­ni még ebben az esztendőben és amelyhez tőle kérnek elő­szót. Dutka Ákos szeme felra­gyog. Leplezetlen örömmel ígéri meg az előszót. Nem tit­kolja, hogy boldog, amiért is­mét odaállhat a hajdani Hol- napos-társ mellé, akinek em­léke körül éppen ezekben a napokban olyan furcsa viha­rokat kavart föl valami titok­zatos szándék. M AR EMLÉKEZIK, már mesél is. Váradról, Bi- harország Párizsáról, ahová a már akkor is üldözött fiatal költő, tele életvággyal érke­zett meg, több mint fél év­századdal ezelőtt és ahol bol­dog volt, mert •megértő tár­sakra, testvérekre talált. — Ma már vitatkozni sem lehet azon, hogy Juhász Gyula a maga korszakának legna­gyobb költője volt — mondja elgondolkozva. — Mert két­ségtelen, hogy ő volt a legna­gyobb, ő volt az igazi költő. Költőbb a tudós Babitsnál és költőbb a disztingvált Koszto­lányinál. Mégis, úgy látszik, vannak, akik nem akarnak belenyugodni abba, hogy leg­alább halála után megkapta a rangját. Emberi alakját sze­retnék mindenáron besározni. Mohó kezekkel kotorásznak az életében, vájkálnak a beteg­ségében és kajánkodva hintik el a gyanút, hogy förtelmes abnormitások rejtőzhetnek tragikus élete mélyén. A kék szemű költő Eőrsy Júlia és Féja Géza nevét em­líti meg. Azét a nőét, akinek dilettáns irodalmi kísérletét mélységes undorral utasította vissza a magyar közvélemény és azét az irodalomtörténészét, aki destruktív hajlamait most Juhász Gyula emlékérmek meg- gyalázásával akarja kiélni. — Van ilyen destruktív tí­pus — mondja Dutka Ákos. — Ezek szeretnének minden igaz értéket lerombolni, el­pusztítani, akik képtelenek az építésre. Lelkűk mélyén va­lami soha be nem gyógyuló sérülés rejtőzhet és a tudat alatti bosszúvágy dolgozik állandóan bennük. Súlyos hi­JANOS VITÉZ Kaliurális A BRNOI EGYETEMI Könyvtárban megtalálták Mar­co Polo ázsiai útijegyzeteinek harmadik latinnyelvű példá­nyát. A ritka kéziratból eddig csak két példányt tartottak nyilván szerte a világon. A könyvtár mikrofilmet készített az értékes műről és azt elküld­te Velencébe. TtZ ÉVE MÚLT, hogy meg­halt Léon-Paul Fargue, a ne­ves párizsi költő. Ebből az al­kalomból róla nevezték el a francia fővárosnak azt a terét, amelynek egyik sarokházában lakott. KALIDÁSZA „Sakuntala” című drámájának előadásával nyílt meg Delhiben a hindcsz- tán nyelvű új színház, amely­ben a főváros első hivatásos társulata játszik. Az indiaiak legnagyobb része hindosztán nyelven beszél. GYERMEK-ZSŰRI állapítja meg Jugoszláviában az elmúlt év legjobb ifjúsági regényeit. A fiatal olvasók a díjakat áp­rilis 2.-án, a nemzetközi gyer­meknapon adják át legkedvel­tebb íróiknak. MEGKEZDŐDÖTT a tanítás a „Baskír Állami Egyetemb­en. A Frunze városában léte­sített új főiskola öt fakultásán mintegy ötezer hallgató tanul. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom előtt alig akadt írni-olvasni tudó baslkir em­ber. ba és nagy kár volt kinyomat­ni Eőrsy Julia könyvét, de ugyanilyen hiba volt nyilvá­nosságot adni Féja Géza írá­sának. M OST AZTÁN Juhász Gyu­láról beszél, akivel együtt élte át a boldog, harcos várn­ái éveket. — Úgy élt, mint mi, töb­biek, olyan volt, mint amilye­nek mi voltunk. Semmi ab- normitást nem észleltünk raj­ta. Nem volt — hogy a mai szóval éljek — „sexepiles” férfi, alakja, külseje nem fe­lelt meg a divatos női ideál­nak. Félszeg, szürke, sápadt- arcú fiatalember volt, de az élete, a vágyai semmi rendel­lenességet nem árultak el. Amit most találtak ki és hi- resztelnek róla, képtelenség, és fölháborító, a perverz váj- kálás, amely egyre szemér- metlenebbül jelentkezik iro­dalmi életünkben. — Kérdem: mi köze az irodalomtörténet­nek, az irodalomnak, de legfő­képpen mondjuk Ady költé­szetének ahhoz, hegy Léda milyen fehérneműt viselt a találkáin. Az ősz költő szelíd kék sze­me elsötétedik, amint ezeket mondja. A beszélgetés csak nehezen siklik át más témára: a kerti hó alatt szunnyadó ró­zsatövekre, a falakat díszítő drága relikviákra, Ady-kézira- tokra, Major-karikatúrákra és a készülő új Dutka-könyvre, amely folytatása lesz a nagy sikerű Holnap városának. Magyar László A Déryné Színház nagy si­kerrel játssza megyénkben Ka. csóh—Heltai: János vitéz című daljátékát. Képünkön a két főszereplő: Zsámbéki Erika es Mester István. A FÖLDÖN TÚL A Szovjet Tudományos Aka­démia Kiadóvállalata nemrégi­ben megjelentette Konsztan- tyim Ciolkovszkij híres szovjet tudós fenti című tudományos­fantasztikus elbeszélést. A könyv cselekménye 2017-ben játszódik le. Különböző nem­zetiségű tudósok kozmikus hajóikon földrészközi utazásra indulnak. Először a Földet utazzák körül, majd megérkez­nek a Holdra és más égitestek­re. A szerző csodálatos előrelá­tással ismerteti az űrhajózás menetét, az űrhajósok életkö­rülményeit és a rakétatechnika távlatait. A BÁTRAKAT izmit az (iLtt HAJSZA A közeljövőben kerül bemutatásra a Hajsza című izgalmas, új szovjet játékfilm A pákozdi domboktól egé- \ szén Nyékig ezernyi tábortűz | parazsa világított. A hosszú, ? hosszú tábor felett magasra ért r nesztelen útján a hold és ezüs- | tös fénye olykor-olykor meg- | csillant a fegyverek hideg va- ! sán. Néha strázsák kiáltása | szállt, árnyékuk mozdulatlan I volt. a kár a fa törzse. | A dombnak a rácok jelé eső, | most árnyékba bontott oldalán | húzódott meg az előőrs. Gö- | móri Frigyes. Herczeg Balázs lés a többiek. Gömöri, a kis | csapat vezére felemelkedett kis | időre, körülnézett, s a szent- ! jánosbogarak tündöklő szikráit | látta szerte a dombokon. Csak íígy álltában tűnt ki társai kö- I zül hatalmas alakja. Arcára az I éjszaka sötét árnyéka hullt, | csak a hozzá legközelebb ülő | láthatta markáns vonásait, § kissé meredek római orrát, s i az alatta megbúvó ritkás ba- | jusz rövidre vágott szálait, aj- | kának keskeny vonalát. Egy | pillanatra kihúzta magát. meg- ! ropogtatta az ülésben meg- i macskásodon tagjait. Lassú | mozdulattal Herczeg Balázshoz 1 fordult és szenvedélyes hangon | suttogta. | — Csak már támadnánakl 1 Meddig tart még az átkos | visszavonulás? 1 A tömzsi, vastagnyakú Her- l czeg Balázs felugrott helyéről, | úgy tüzelte társait, de azok | lángoltak maguktól is. i « Már nem sokáig! Lam­berg nem él! A pesti nép nem tétovázott tovább. — Jellasich írt valami kiált­ványt a népnek — szólt közbe a keszeg, hosszúranyúlt Ba­logh. Herczeg csak megvetőleg le­gyintett egyet. — Olyan az ő nyelve, mijit a méz a csali tetején. Amint rá­lép a medve, beszakad alatta, s máris fogva. — Jellasichot az osztrák küldte ránk, hogy minden úgy legyen, mint régen volt — mondta valaki a sötétben né­ma keserűséggel. — Dézsma, tized, porció, évtizedes kato­nását, ingyen robot... — Gyerünk! A kis járőr halk léptekkel megindult. Csak a sárguló fű zizzenése jelezte útjukat. A domb peremére igyekeztek. Onnan jól belátni a tájat, a sötétben csillogó vizet, a né­mán hallgató hegyeket. Perce­kig. órákig álltak így figyelve, moccanatlanul? Egyikük sem vetett számot a múló idővel. Hirtelen zajos csobbanás hallatszott a tó felől. Mindenki erősebben markolta fegyverét. Sötét folt tűnt fel a vízen. Kémlelő tekintettel kísérték közeledtét. A fatörzsből vájt ladik alatt megcsikordult a kavicsos parti föveny. — Szerezsánok! — mormolta maga elé Gömöri, a kis csapat vezére. Egy pillanatra összé- szorította szívét az első izga­lom, az első személyes találko­zás az ellenséggel, de a követ­kező percben, amikor már nem remegett a hangja, fojtott szó­val 'kiadta a parancsot. — Megvárjuk, amíg köze­lebb jönnek. Csak aztán tüze­lünk! Három árnyék vált ki a partmenti nád közül. Jöttek csendben, de nem figyelmesem A hold sápadt fénye meg-meg- villant puskájuk szuronyán, A kis Csapat az eiSQ harc tü- zében égett. Feszült, idegesítő várakozásban teltek a percek. Nehéz volt megállni lövés nél­kül, de Gömöri parancsa ké­sett. Pedig alig huszonöt mé­terre vöröslött már a szerezsá- nők köpenye. — Állj! Gömöri acélos hangját so­káig visszhangozták még a kör­nyező hegyek. Hatalmas alakja előtűnt a szétnyíló bokrok kö­zül. A három martalóc meg­hökkent. Az első kezében el­dördült a fegyver. A csendes, jószagú éjszaka kesernyés lő­porfüsttel telt meg. Csengett a fül a hirtelen támadt éles zaj után. Aztán már csak a három guruló test zaját lehetett hal­lani. Száraz levelek zörögtek a domboldalon, majd nagyot csobbant a tó, szinte érezni vélték hús cseppjeit. Ott fenn a dombtetőn csend lett megint, csak a sukorói templom ha­rangja verte az éjfélt. Ezernyolcszáznegyvennyole szeptember huszonkilencediké- re virradt. A kis járőr tovább folytatta körútját, s mire a hajnali nap-

Next

/
Oldalképek
Tartalom