Pest Megyei Hirlap, 1958. február (2. évfolyam, 27-50. szám)
1958-02-12 / 36. szám
rr.sT 9tbCVFt ilfChlap 1958. FEBRUÁR 12. SZERDA Minit IIIHIIIIIIIIII Iliim mii M iiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiillllllllllllllllllllHIIIIIIIIIHIIIIIIHIIIIIIIHIIIIIIIIIIIIIHiHHIIlHtNtHltlMI*. AMÍG INDUL A VONAT... } Í i A megyei könyviár sikeres kezdeményezése Az ácsai gimnáziumban sok a bejáró diák. Ezek a 1 i vonat indulásáig egy külön kis teremben gyülekeznek, s | I itt fogyasztják el az ebédjüket is. De így is bőségesen f | marad még idejük arra, hogy beszélgetéssel, szórakozás- | | sál töltsék idejüket. A Pest megyei könyvtár a napokban | | érdekes irodalmi előadást tartott a gimnázium utazó diák- | f jai számára. Az előadó: Csertői Oszkár Ady Endre sze- | | relmi és politikai költészetének kapcsolatáról és Ady | | szimbolikájáról beszélt a diákoknak, s az egybegyült ta- I | odroknak. Előadását Nagy Marianne előadóművésznő Ady- | | versekkel tette■ még színesebbé, elevenebbé. (| Mintegy száz diák és tanár hallgatta végig az érdekes I I irodalmi előadást, de ott szorongott még a konyha sze- | | mélyzete és a felszolgálók is. S amikor véget ért az elő- | | adás, úgy körülfogták Csertői Oszkárt és Nagy Mariannet, | | hogy továbbra is maradniok kellett, beszélni a nagy kői- I | tőről és idézni verseit. A sikerre mi sem jellemzőbb, | | mint az, hogy Nagy Marianne „műsoron kívül” még ti- I I zenkét Ady-verset szavalt el a diákok kérésére. Már éppen menni készültek, amikor az egyik kislány 1 | különös kívánsággal állt elő. Megkérdezte a kiváló előadó- I | művésznőt, hogy tud-e József Attila verseket. Az igenlő I | válaszra pedig azt kérte, hogy Nagy Marianne szavalja 1 | el neki legkedvesebb József Attila versét, a Késői siratót. I | S amikor az előadóművésznő eleget tett a kislány káré- 1 | sének, a tanárok új javaslattal állták elő: szeretnék, ha 1 | március elején József Attiláról emlékeznének meg ugyan- \ | csak itt. A megyei könyvtár jelenlevő képviselője csak- 1 | úgy, mint a két előadó, ígéretet tett arra, hogy az ácsai 1 I diákok és tanárok kérését mielőbb teljesítik, | <P. p.) Terramicinnel gyógyítják a fácánokat A 38 holdas tatai fácántenyésztő telepen körülbelül 2500 fácántyukot tartanak, amelyek után évente mintegy 37 000 tojást nyernek. A tojás egy részét exportálják, nagyobb részét azonban korszerű keltetőgépekben keltetik ki, a csirkéket felnevelik és vér- frissítés céljából az ország különböző vidékein kieresztik. A tenyészállományt évről évre tizedelte, sőt majdnem kipusztította egy torokférgesség nevű betegség, amit a földigilisztában élősködő gomba okoz, s a madarak gégéjében tömegesen megtapadva valósággal megfojtotta őket. Az állomány áttelepítésével és különféle gyógyszerekkel próbálkoztak, de eredmény nélkül. Most végre a terramici- nes kezelés sikerre vezetett: a takarmányba kevert terra- micin hátrányos utóhatás nélkül igen gyorsan megszabadítja az állatokat a veszedelmes élősködőtől. Ne üljön fel a motorkerékpárra, amíg nincs motorkerékpár baleset- és szavatossági biztosítósa. Maid a Mecényi elUd&zi... 90 ezer forintos „barátság" a Nagytarcsai Földművessz övetkezetnél Még nem is oly régen — alig egy fél éve —, ha valaki el akart intézni egy . ügyet a Nagytarcsai Földművesszövetkezetnél, akkor Girus Lajos és Horváth Mihály üzemágveze- tők összedugták a fejüket, majd egyikük így válaszolt: — Azt hisszük, el tudjuk intézni a dolgot, előbb azonban megbeszéljük az ügyet Merényi elvtárssal. Ez a Merényi „elvtárs”, akivel az „ügyeket megbeszélték”, scftia nem volt a földműves - szövetkezet tagja, illetőleg dolgozója, csak egy véletlen üigy folytán került a szövetkezettel kapcsolatba, ami végül is oda vezetett, hogy a nagytar- csaiak 90 ezer forintot fizettek rá erre a barátságra. Merényi István átlagember, csupán üzleti érzéke és szélhámosságra való hajlama volt nagyobb, mint embertársainak. A múlt év elején a Földművelésügyi Minisztérium beszerzője volt, s mint ilyen, ajánlotta fel szolgálatait a nagytarcsaiaknak. . Kellett 34 ezer tégla; Merényi megszerezte, jutalékképpen azonban ezer darabonként 100 forintot kötött ki magának. Girus és Horváth sem akartak kimaradni az üzletből, és ezért 610 forintért adták el a tégla ezrét, hogy nekik is jusson valami kis „aprópénz”. A cementhez is értett Merényi. Azt is szerzett egy vagonnal. Ezért tízezer forintot vágott zsebre. Ezután jött a nagy üzlet! A szövetkezetnek építőanyag kellett. A mindenható Merényi szerzett öt köbméter épöletfá- ról kiutalást, átvette ennek az árát, 13 ezer forintot, amit „simán” elköltött anélkül, hogy a fát megvette volna. A logika vastörvénye szerint a földművesszövetkezetnek fel kellett volna jelentenie Merényit. Nem ezt tették. Sőt, tovább bíztak benne, mert egy másik ötköbméteres fakiutalást mutatott fel nekik. *— Visszajön a pénzünk! — sóhajtottak fel Horváth és Girus; A pénzük azonban nem jött Vissza, hanem elvándorolt a nagyegyházi Tartós béke Tsz- hez, mert Merényi a kiutalt fát nekik adta el 11 ezer forintért, az összeget fel is vette, majd a számlán igazoltatta a fa átvételét. Nagytarcsón azt mondta, hogy a nagyegyháziak később utalják át a pénzt. Utólagos reklamációnál derült ki, hogy Merényi már felvette a pénzt, S ezért a Nagytarcsai Földművesszövetkezetnek kellett a fa árát a FAÉRT-nek befizetni. Merényi ezen az egyetlen „kis ’ üzleten 25 ezer forintot keresett. Girus most már futott a szövetkezet pénze után és saját szakállára több vagon röníkfát vásárolt, amelyet 46 forintos hivatalos ár helyett 70 forintért árusíttatott köbméterenként, a szövetkezet felé azonban 48 forinttal számolta el. Először ebből akarta a Merényi-féle adósságot kifizetni. De végül nem ezt tette. A különbözetet — Merényi receptje szerint — megtartotta saját magának. A rönkfa-tranzakciő után újból porondra lépett Merényi. (Nagy boldogan tíz köbméteres fakiutalást lobogtatott a kezében. Girusék felsóhajtottak. Végre rendbejön a szövetkezet ügye. Merényi azonban másként gondolkodott. Azt a „tippet” adta, hogy ebből a fából rendezzék a szövetkezet felé fennálló 25 ezer forintos adósságát. A földművesszövetkezet vezetői belementek az újabb Merényi-féle üzletbe. Eladták a fát a mohácsi ktsz-nek, ahonnan kaptak egy 31 ezer forintos csekket, amely csak akkor lett volna beváltható, ha a fát a mohácsiak átveszik. Amikor a csekket megkapták, Merényi felvett a nagytarcsaiaktól újabb négyezer forintot, 600 forintot pedig a hajóba való rakodási költség címén. Nagytarcsán várták — haj, de nagyon várták — a fa Mohácsra való megérkezését. Mindhiába. Az átvételi elismervény helyett csak egy levél jött Mohácsról, amely szerint fa nincs, és ezért kérik vissza a 31 ezer forintos csekket. Merényi, miután ezen az üzleten is keresett 4600 forintot, csendesen lelépett. Girusék egyre jobban féltek a leleplezéstől. Különösen azért, mert az ellenforradalKét hónap alatt 40 ezer forint kártérítés! így év alatt 720 ügy a TEB előtt A TEB elnökének nyilatkozata mat követő időkben ők is csinos összegeket sikkasztottak a szövetkezet pénzéből. Borüzleteket bonyolítottak le Bugyin, Pécelen, Gyöngyöshalászin, Soltvadkerten. A bort lényegesen drágábban számlázták le a szövetkezet felé, mint amennyiért ténylegesen vásárolták. Ez a borvásárlás 34 ezer forint hasznot hozott két vezetőnek. Nagyon égett már lábuk alatt a talaj, s ezért Girus mindenki tudta nélkül egy „maszektól” 268 négyzetméter parkettát vásárolt 47 ezer forintért azzal, hogy ennek hasznából fizeti majd ki a szövetkezetét ért kárt. A parkettaüzlet azonban nem sikerült, mert időközben a gödöllői járási földművesszövetkezeti központ ellenőrzést tartott és leleplezte a nagytarcsai üzelmeket. Nagytarcsán mindenki szeme előtt folytak a visszaélések. Merényiről mindenki tudta, hogy nem földművesszövetkezeti dolgozó, csupán „külső” felvásárló. Csak éppen az illetékes felettes szervek nem vettek róla tudomást csaknem egy évig. S a népgazdaságot emiatt 90 ezer forintos kár érte. Azóta már előzetes letartóztatásban van a történet három „hőse”: Merényi, Girus és Horváth, míg a többi szereplő szabadlábon védekezik. Vajon a nagytarcsai példa nem arra int-e, hogy sokkal szigorúbban kell vennie a tár sadalmi tulajdon védelmé minden szervnek, minden vál lalatnak, legyen az állami, ta nácsi vállalat vagy földműves szövetkezet? Kalmár Pál A megyei tanácsház ódon falai között székel az a „hivatal“, amely megalakulása óta harcol mindenfajta törvény- sértés, jogtalanság ellen. A neve: területi egyeztető bizottság. A bizottság működéséről felvilágosítást kértünk az elnöktől, Barta Károly elvtárstól. — Milyen létszámú a területi egyeztető bizottság? — A TEB öttagú: két személyt a megyei tanács, kettőt pedig a szakszervezetek | megyei tanácsa delegál a bi- | zottságba. Az ötödik a feine- \ vezeti elnök. \ — Milyen ügyekkel fordul- \ nak a TEB-hez? — Főleg munkaügyi kérdé- 1 sekkel: a munkaviszony meg- 1 szüntetésével, bérosztályba, | fokozatba való besorolással, | áthelyezésekkel, munkaruha | igényjogosultsággal, kártéri- § téssel, különélési pótlékkal, | védőétel kiszolgálással, túlóra- \ díjakkal, pótszabadsággal, | prémiumügyefekel — egyszó-1 val minden olyan kérdéssel,! ami a dolgozók és munkálta- | tök között vitára adhat okot, I és nem kíván bírósági beavat- \ kozást. | — Milyen esetekben kerül \ egy ügy a vállalati egyeztető \ bizottságtól a TEB elé? — Többnyire két esetben: | amikor a vállalati egyeztető 1 bizottság a vonatkozó rende-1 letek nem ismerése, vagy bi- | zonyos gátlások .miatt nem | tud, illetve nem mer döntést | hozni, s amikor valamelyik fél | megfellebbezi a vállalati | egyeztető bizottság döntését. | — Hogyan dolgozik a TEB? \ — Hétfőn, szerdán és szom- | baton félfogadást tartunk. \ Hétfőn azokat hallgatjuk meg, | akiket beidéztünk; szerdán és 1 szombaton a panaszosokat. | reklamálókat, és érdeklődőket I fogadjuk. A hét többi napjain | tárgyalásokat, vagy — ha | szükséges — helyszíni vizsgá- | latokat tartunk. 1 — Mennyi ügyet tárgyal a | TEB évente? — Sajnos, meglehetősen so- 1 kát! Az elmúlt évben például § 720-at. Természetesen, ahol | a vállalati egyeztető bizottság | körültekintően, emberségesen i hozza meg döntéseit, onnan | igen kevés fellebbezés érkezik | hozzánk. Mindenütt így kel- | lene dolgozniok a bizottságok- | nak, hiszen minél tovább hú-1 zódik egy ügy. annál többe ke- | rül az egyénnek és az állam- | nak. Ismeretes például, hogy | a jogtalanul elbocsátott dől-f gozónak a vállalat köteles | megtéríteni a kiesett időre | járó munkabért. Csupán az “ elmúlt év utolsó két hónapjában 41 806 forintot fizettek ki a Pest megyei vállalatok ilyen címen! Most némi javulást várunk attól az intézkedéstől, hogy fokoztuk a vállalati igazgatók felelősségét az elbocsátásoknál, vagyis: ha bebizonyosodik, hogy egy dolgozó elbocsátásánál törvény- sértés történt, akkor az igazgatót kártérítésre kötelezhetjük! — Előfordul, hogy nem hajtják végre a TEB döntéseit? — Nemcsak, hogy előfordul, de ennek ez ideig semmiféle következménye nem lett. Pedig a Munka Törvénykönyve 153. § 2. bekezdése hat hónapig terjedhető börtönbüntetést szab ki azokra, akik nem hajtják végre a TEB döntéseit; a bíróság azonban nem élt ezzel a jogkörével. A jövőben, reméljük, másképp lesz. A legjobban viszont azt szeretnénk, ha egyre kevesebb dolga lenne a területi egyeztető bizottságnak — fejezte be nyilatkozatát Barta Károly. Nyíri Éva 'iimiiiiiiiifmitimiiiimiiiiiiMiHtmrtttiiiiHmiiimi iiiifHtniiHttiiitiiHiiiiiiiiiiimiimtmimmHMiiiiiir I Cf ilnt, Szudiáz, Qpűdalóm ELŐZETES JELENTÉS Rövidesen filmszínházaink is bemutatják a Dickens világhírű regénye nyomán készült Pickwick Klub című új angol filmet tllllllllllllllllllllllllllltHIIIMIIIIIIim La Fontaine: ÁLLATMESÉK — Magyar Helikon Kiadó — Micsoda irodalmi csemege La Fontaine 58 áttatmeséje, Effel-illusztrádókkal, olyan költők fordításában, mint Kosztolányi, Radnóti, Szabó Lőrinc, Rónai György, Áprily Lajos, Jékely Zoltán, Kálndky László, Lator László, Nemes Nagy Ágnes, Nyéki Lajos, Vikar Béla, Weöres Sándor, ■ Találkozás régi kedvenceinkkel: a hiú hollóval, „akitől” a hízelgő róka elszerzi a sajtot, a szorgalmas (és fukar) hangyával és a bohém tücsökkel. A f elfuralkodottságában szétpukkadt békával. És ismerkedés számomra új kis drágakövekkel: milyen ragyogó is a pereskedő ragadozók meséje, akiket egyként elítél az^ohos majom. Kellemes l és kedves a spongyát és sót \ szállító szamár története és a : róka esete az okos vén kakas- \ sál. Az ismerkedés néha öröm- \ teli ráismerés, hányszor hasz- : náltuik mint tréfás szállóigét: \ „szolgálatkész medve rosszabb \az ellenségnél" és most élő- ikerül, mint csúfondáros, szel. : lemes La Fontaine-mese. Georgia amerikai államban, Warm Springben 17 mellszobor áll a gyer- mekparalízis elleni küzdelem alapjának dísztermében. Amikor a tizenhetedik bronz mellszoborról lehullt a lepel, a tömeg viharos tapsa közepette egy férfi felállt a közönség körében. A férfi és a szobor arca ugyan- egy: dr. Jonas Salk arca. Ez a félénk, szemüveges, kis barna ember a gyermekek ezreit mentette meg a paralízis veszélyétől. Fél évvel ezelőtt húsz ország képviselői lelkes tapssal köszönték meg munkásságát a gyermekbénulásról Genfben tartott negyedik világkongresszuson. Hála Salk SALK ÉS SABIN lányán, Deborahn és Amyn próbálta ki gyógyszerét, s több gyermeknek beadta... szérumának, csak például Amerikában 80 százalékkal csökkent a gyermekbénulás eseteinek száma. • A genfi kongresz- szuson másnap zárt tárgyalást tartotttak. Ennek hőse azonban nem Salk doktor volt, hanem egy Amerikában élő orosz emigráns, aki 15 éves kora óta lakik az Egyesült Államokban: Sabin doktor, a hófehér hajú, fekete bajúszú cincinnati profesz- szor. Sabin ismertette a világ húsz legkiválóbb szakértője előtt a gyermekbénulás kezelésére vonatkozó elveit. A Sálk-szérum „megölt” vírusokból indul‘ ki; veszélytelen, de csak két évre biztosít immunitást. Sabin széruma „élő”, „megszelídített” vírusokból veszi ható anyagát. Ugyanolyan könnyen áthasonul, mint egy aszpirin-tabletta; a Salk-féle szérumnak tizedrészé- be kerül és egész életre immunizál. Sabin először hatezer majmon hajtott végre kísérleteket, majd saját magán, aztán 130 önként jelentkező, börtönbüntetését töltő emberen. Ezután két kisA Warm Spring-i díszteremben elcsendesedett a Salkot ünneplő tapsvihar. Felállt a gyermekbénulás elleni küzdelem 18. úttörője: Sabin. A két férfi kezet szorított egymással. 1957 Salk éve volt; 1958 Sabin esztendeje lesz. Svédországban, Malájföldön, Mexikóban, Hollandiában és az Egyesült Államokban egymillió gyermek kapja meg az új szérumot. Sabin, amikor a termet elhagyta, még egy utolsó pillantást vetett a 17 szoborra. Rövidesen ott lesz a tizennyolcadik is: az övé. „Tudatlan jóbarát: ez a legfőbb veszély.” A nagy költő nem rejtette véka alá jókedvű meséiben | kora fonákságairól vallott. vit- | riolos véleményét, igazságait ! nem bízta valamiféle palack- | postára, amelyet a hullámzó | tenger évekig sodor és mire 1 eljut a címzetthez, megpené- | szedik a hajdan friss tanulság. 1 Milyen bátran dob kesztyűt | például a majom és a leopárd meséjében a nemesi társadalom arcába: „Oh, hány Nagyúr ütött a leopárdra — minden tehetségük az öltözet És milyen ellenméreg az ostoba hiszékenység mai betegei számára a „farkasok és bárányok tanulsága”: — A béke szép és érthető, de mit ér, hogy ha lehetetlen, ha az ellenség szószegő. Effel kifejező rajzai nemcsak alázatos illusztrációk. Nagy művész, akit alkotásra serkent La Fontaine zsenije és minden egyes kis műve a mesék lényegét ragadja meg. Állatportréi — ha szabad ezt mondanom — a jellemábrázolás magasiskoláját jelentik. A fordítók is tudásuk legjavát adták. A kiadót 'köszönet illeti ezért az igényes, szép La Fontaine kiadásért. Sz. M. umiuiiiiimimiiiiiiii ÜJ VERSESKÖTETEK A közeli hetekben több mai költőnk új verseskötete lát napvilágot. A Szépirodalmi Kiadó jelenteti meg Gereb- lyés László költeményeinek kötetét, valamint Somlyó György verseinek gyűjteményét. Vihar Béla költeményei A szerelem születése címmel látnak napvilágot. A Magvető kibocsátja Rónai Mihály András Nyolc évszázad olasz költészete című műfordítás gyűjteményét, mig az Európánál A lélek idézése címmel Weöres Sándor vers- fordításai jelennek meg, •ni in uhui iiiiiiiiitiitiiiiiiiiiiiiiiiiii inni Kulturális világhiradó 1 HUSZONÖT ÉVES az első 1 Mongol Állami Opera és Drá- ! mai Színház, amely negyed- | százados fennállása alatt § Shakespeare, Schiller, Goldo- ! ni, Gogol, Csehov, Moliére, | Shaw és más neves írók da- I rabjait, valamint Verdi, Mu- í szorgszkij, Bizet és Puccini | operáit mutatta be. ! HOFNERT, a Simplicíssi- ! mus főszerkesztőjét egy mün- ! cheni bíróság 500 márka pénz- ! büntetéssel sújtotta, mert sza- I tirát közölt lapjában a I Bundeswehr női tagjairól. EMILE ZOLA „Thérés; Raguin” című híres regény; Marcelle Maurette dramatizá lásában átütő sikert aratott < francia televízió adásában. MARK TWAIN „Huckle berry Finn kalandjai” cimi világhírű ifjúsági regényét ki tiltották New York könyvtá raiból. Az Oktatási Tanáo azzal indokolja feltűnő intéz kedését, hogy a nagy ín gyakran használja a „nigger szót, amelynek lekicsinylő je lentése alkalmas a színesbőn diákok faji öntudatának meg sértésére.