Pest Megyei Hirlap, 1958. január (2. évfolyam, 1-26. szám)
1958-01-18 / 15. szám
2 1958. JANUAR 18. SZOMBAT kis riitei A SZOVJETSZKAJA ROSSZÍJ A című lap csütörtökön belgorodi jelentés ala/pján arról számolt be, hogy a hohlovi kórházban V. Zsmurkova asszony 7 kiló 10 dekás gyermeknek adott éle- . tét. Anya és gyermeke jól érzi magát s a szülés után kilenc nappal már el is hagyta a kórházat. Az ifjú Zsmurkov valószínűleg az utóbbi évek legnagyobb testsúlyú újszülöttje. JEMEN BEIRUTI diplomáciai képviselete közleményt adott ki, amely szerint” az Aden környéken összpontosított angol csapatok újabb hadműveleteket indítottak Jemen ellen: megtámadták az El-Boida körzetet. A támadásnál repülőgépeket, tankokat és tüzérséget vetettek be. A közlemény szerint a jemeni csapatok tartják állásaikat. AZ INDONÉZ KÖZPONTI kivándorlási hivatal közölte, hogy körülbelül másfél hónap óta 9233 holland állampolgár hagyta el Indonéziát. Az Antara hírügynökség jelentése szerint az Indonéziában élő körülbelül 40 000 holland állampolgár túlnyomó többsége az országban akar maradni. A KÍNAI HATÁRŐRSÉG Kvantung tartományban illegális határátlépési kísérlet közben elfogta Vang Can- süt, a csangkajsekista hatodik hadsereg volt parancsnokát, Csang Kaj-sek volt tartományi főnökét. Az elfo- gottndl nagyszámú ellenforradalmi írást és több száz amerikai dollárt találtak. A FRANCIA KOMMUNISTA PÁRT Központi Bizottságának St. Denisben tartott ülésén két nagy jelentőségű határozati javaslatot fogadtak el. Az első határozat a párt békeharcáról és az atomfegyverkezés elleni tevékenységről szól. A párt másik határozata az algériai kérdésről szól. Hangoztatja, hogy a Francia Kommunista Párt kész minden baloldali párttal kompromisszumot keresni az algériai kérdés tárgyalások útján történő békés rendezéVeszedelmesen megromlott Franciaország és Tunisz viszonya Tunisz párizsi nagykövete közölte a francia kormánnyal, hogy a tuniszi köztársasági elnök nem fogad katonai személyiséget, mert egy tábornok küldése a köztársasági elnökhöz csak kihangsúlyozná egy ilyen francia lépés zsaroló jellegét. Ennek ellenére a külügyi államtitkárt értesítették a francia miniszterelnök két .megbízottiának érkezéséről és a francia na?vkövet kihallgatást kért .számukra a tuniszi köz- társasági elnökinél. Habib Bur- giba csütörtök délután fogadta a nagykövetet és hangoztatta előtte, hogy kész tanácskozni a francia kormány bármely polgári küldöttével, de szó sem lehet hatosai személyiség fogadásáról. A francia nagykövet azóta nem kért újabb kihallgatást. A marokkói nagykövet kormányának szolidaritásáról biztosította a tuniszi kormányt. Burgiba elnök valamivel ezután az amerikai nagykövettel tanácskozott. Ez valószínűleg összefügg a francia—'tuniszi 'kapcsolatok ügyével. A francia—tuniszi viszony megromlása áll a francia sajtó érdeklődésének középpontjában. A lapok „megfélemlítési manővernek’’ tekintik azt a tényt, hogy Gaillard miniszterelnök a két személyes megbízott egyikét egy olyan katonatisztben találta meg, aki annak idején Tuniszban szolgált. A pénteki lapok nem tudják. milyen utasításokat adott a francia kormány két megbízottjának. A Combat • úgy véli, hogy Burgiba időt akar nyerni, s I ezért nem fogadta a francia kormányfő küldötteit. Nem volt biztos abban, hogy vajon pénteken reggel lesz-e még francia miniszterelnök, akivel hivatalosan tárgyalhat. A Figaro szerint Tuniszban az a hangulat, hogy a francia —tuniszi diplomáciai kapcsolatok megszakítását már nem lehet kikerülni. Francia katonák betörtek tuniszi területre Tuniszi források szerint négy francia katonai jármű Kalat el Szénán közelében 500 méternyi mélységben behatolt Tunézia területére. A francia katonák több házat átkutattak és jelentős károkat okoztak. Indonézia könnyűfegyvereket szándékozik vásárolni a Szovjetuniótól Subandrio külügyminiszter kairói sajtóértekezlete Arra a kérdésre, hogy Indonézia szándékozik-e szovjet fegyvereket vásárolni, Subandrio kijelentette, mind Egyiptomban, mind Indiában „azt hallotta, hogy a szovjet fegyverek minőségileg sokkal jobbak és olcsóbbak, mint a nyugati fegyverek”.. Hozzátette: „Nincs ellenvetésünk azzal szemben, hogy kereskedelmi alapon fegyvereket vásároljunk a Szovjetuniótól mindaddig, amíg az nincs feltételekhez kötve.” Arra a kérdésre, hogy Indonézia azért határozná-e el magát kommunista fegyverek vásárlására, mert a Nyugat nem szállít fegyvereket, Subandrio így válaszolt: „Ezenkívül azért is, mert a kommunista fegyverek jobbak”. A külügyminiszter végül kijelentette: „Egy évvel ezelőtt könnyűfegyvereket kértünk az Egyesült Államoktól, s úgy gondolom, hogy az amerikaiak még azóta is tanulmányozzák ezt a kérésünket.” A francia nemzetgyűlés bizalmi szavazása A francia nemzetgyűlés csütörtökön este bizalmat szavazott ugyan a Gaillard-kormánynak, de a szavazás kimenetele Gaillard többségének újabb csökkenését mutatta. A szavazásban részt vett 516 képviselő közül csak 253 adta le szavazatát a kormányra, 233 volt az ellenszavazatok száma. i A többséig így már csak 20 kép. j viselőre olvadt le. A Liberation kiemeli, hogy a volt frontharcosokat feláldozták a kormány nadrágszíjmeg- húzó politikája érdekében. A Combat arról ír, hogy a kormány napjai meg vannak számlálva és most csupán a kormány „kivégzésének elhalasztásáról van szó‘’j OLLENHAUER: Adenauer rossz szolgálatot tett az enyhülés ügyének Erich Ollenhauer, a Német Szociáldemokrata Párt elnöke elítélően nyilatkozott Adenauer kancellár szerda esti rádióbeszédéről. Amint mondotta, „Adenauer igen rossz "szolMozgó szárnyú repülőgépeket szerkesztettek a Szovjetunióban Szovjet repülőgéptervezők moagószárnyú repülőgépeket, úgynevezett omitoptereket szerkesztettek. Az ilyen gépek rendkívül alkalmasak kistávol- ságú repülésre. Bárhonnan felszállhatnak, .lebeghetnek a levegőben. Az ornitopter felhajtó ereje háromszor-négyszer akkora, mint a szokásos repülőgépé. gálatot tett a nemzetközi enyhülésire és az ellenőrzött leszerelésre törekvő erőknek. Adenauer kancellár gyakorlatilag az atomfegyverkezés mellett tett hitet.” Ollenhauer utalt arra, hogy a Rapacki-tervet sok nyugati államban kezdettől fogva nem utasították el és figyelmeztetően hozzáfűzte: „Ha Nyugat- Németország területe atomtámaszponttá válik, akkor ösz- szetűzés esetén a teljes megsemmisülés veszélye fenyegeti. A szabadságot pedig nem lehet megvédeni ott, ahol csak foglyok, halottak és sebesültek maradnak.” A lottó harmadik játékhetének nyerőszámai: 13, 41, 43, 51, 74. A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság pénteken Szolnokon a Szigligeti Színházban tartotta meg a lottó Idei harmadik játékhetének sorsolását. A következő nyerőszámokat húzták ki: 13, 41, 43, 51, 74. l&fmaitiGp 1958. január 18, szombat, Piroska napja. A Nap kél 7,26 órakor, nyugszik 16,23 órakor. A Hold kél 5,56 órakor, nyugszik 15,22 órakor. Várható időjárás szombaton estig: felhős, párás, helyen- kérit ködös idő, több helyen kisebb havazás, havaseső, majd eső, mérsékelt délnyugati-nyugati szél, a hőmérséklet alig változik. Legmagasabb nappali hőmérséklet szombaton 2—5 fok között. — HÚSZADIKÁN este tanácsülést tartanak Valkón, ahol értékelik az 1957. évi költségvetési és községfejlesztési tervek végrehajtását, ismertetik az 1958. évi költségvetési és községfejlesztési tervet. A DUNAKESZI VEGYES Ktsz-nek az elmúlt év elején még 80 ezer forint tartozása volt és állandó anyagi nehézséggel küzdött. A tagok jó munkája nyomán megváltozott a helyzet. A szövetkezet, az utolsó negyedévi tervét 16 százalékkal teljesítette túl, pénzügyi helyzete ma már stabil. Legutóbb rádió- és elektroműszerész részleggel bővült. — TÖBB MINT EZER hízóra és 45 tinóra kötöttek szerződést az idén Vácszeht- lászlót községben. — VALKÓN SZEREPEL ma este a Faluszínház. A lakosság körében óriási az érdeklődés, már minden jegy elkelt. — EZÜSTKALÁSZOS TANFOLYAM indul hétfőn Vácszentlászlón, ahol főleg a párt és kormány agrártéziseit fogják ismertetni. NEGYEDÉVENKÉNT 1200 darab futball-labdát készít a Dunakeszi Bőripari Ktsz. Ebből 900 darabot küldenek a külföldi országokba. A szövetkezetnek cipész, nyerges és bőrdíszműves részlege van. A szövetkezet készítményeiből az ország minden tájára szállítanak. A tagok átlagkeresete 1600 forint körül mozog. A szövetkezet önálló ké- zilabdacsapattal és egy 800 kötetes könyvtárral rendelkezik. — A TÚRÁI NÉPI EGYÜTTES járja a megnyitó csárdást az Aszódon rendezendő járási mintabálon, február 1-én. — GAZDASSZONY TANFOLYAM indul Túrán Pock , Aladámé tanítónő vezetésével. A Nagyvásártelepre péntekem reggel 18 vagon és 10 tehergépkocsi áru érkezett, egyebek között nyolc vagon káposzta és öt vagon alma. A Halértékesítö Vállalat szombaton délig 300 mázsa tógazdasági élőpontyot oszt el a szaküzletek. a kórházak és a vendéglátóipari konyhák között. A földművesszövetkezeti csarnoki és piaci boltok falusi vajat, füstölt, ömlesztett sajtot és juh- túrót hoztak forgalomba. A vajat kilónként 40. a sajtot 28. a juhtúrót 26 forintért árusították. A fejeskáposzta hét eleji 1.80 forintos árát kilónként 1.60 forintra mérsékelték. Ä KÖZÉRT zöldség- és gyümölcsboltokban a petrezselyemgyökér új ára kilónként 2.80—3.20. a céklarépáé 2,2« forint. A szövetkezeti baromfi- boltokban Is új árakat írtak ki. így a tisztított tyúkot kilónként 27.30. a bontott tyúkhúst 36. a tyúkaprólékot 17. a tyúkmájat darabonként 5 forintért árusították. Az élőtyúkot pedig súlyra 22—26 forintért hozták forgalomba. A földművesszövetkezeti boltok palackozott, valódi málnaszörpöt árusítanak literenként 31.70 forintért, a hét decis palack ára 22.40. Lösz odament a sziklához, a háromszögletű ajtóhoz, kinyitotta és lehajolva belépett a barlangba. A mennyezeten égő lámpa fényében, fehér vánkosok közt aludt Aelita. Feje alá téve csupasz karját, hanyatt feküdt. Sovány arca szomorú volt és szelíd. Lehunyt szempillája remegett: bizonyára álmodott valamit. Lösz letérdepelt Aelita fejénél és meghatottan, izgatottan nézte a boldogság és a bánat húgát. Bármilyen kínt kiállt volna most, csak hogy ez a csodálatos arc sohase boruljon el, csak hogy megóvja a pusztulástól ezt a bájt, ezt az ifjúságot, ezt az ártatlan lélegzést. Aelita lélegzetének ütemére egy arcába hulló, hamvasszőke hajfürt fel-alá hullámzott. Losznak most azok a szörnyetegek jutottak eszébe, amelyek a labirintus sötétjében, a mély kútban szuszognák, sziszegnek, sustorognak, és várják, hogy eljöjjön az ő órájuk. Felnyögött a félelemtől és a fájdalomtól. Aelita sóhajtott, ébredezett. Egy pillanatig értelmetlenül nézett koszra, Homlokát álmélkodva redőkbe vonta. Két kezével a vánkosra támaszkodott és felült. — Ég Fia — mondta gyöngéden és halkan — kisfiam, szerelmem. Nem takarta el magát, csak arcán lobbant fel egy kis szé- gyellős pirosság. Kékes vállát, fejletlen meUét, keskeny csípőjét olyannak látta Lösz, mintha csillagfényből szőtték volna. Csak térdepelt az ágy mellett, hallgatott, mert csordulásig töltötte az öröm, hogy szerelmesét nézheti. Kesernyésédes illat áradt a sötétségből. — Álmomban láttalak — mondta Aelita — 'karodon vittél valami üveglépcsőn, egyre feljebb és feljebb. Hallottam, ahogy dobog a szíved. Lüktetett benne a vér. Vágyódás fogott el. Vártam, mikor állsz meg, mikor ér véget ez a vágyakozás. Meg akarom ismerni a szerelmet. Én még csak a vágyakozás kínját és rémületét ismerem... Te felébresztettél engem... Elhallgatott, felhúzta szemöldökét. — Milyen furcsán nézel. Ó, én óriásom! Gyorsan elhúzódott az ágy másik szélére. Szemét összehúzta, mint egy mezei állat, amint védekezni készül. Lösz melléből nehezen törtek föl a szavak: — Gyere ide. Aelita fejét rázta. — Olyan vagy, mint egy szörnyű csá. Lösz összeszorította fogát és kezével eltakarta arcát. Ebben a pillanatban, mintha tűz lobbant volna föl benne, egész teste lángra gyűlt. Levette a kezét. — Mi az? — !kérdezte Aehta csendesen. — Ne félj. A lány közelebb húzódott és suttogva mondta: — Félek a hao-tól. Meghalok. ■ . — Ne félj. Hao a tűz, az élet... Ne félj a hao-tól. Szállj le, szerelmem. Kinyújtotta kezét Aelita felé. A lány alig hallhatóan sóhajtott, szempillái lecsukódtak, figyelmes arcocskája még keskenyebb lett, Aztán hirtelen felemellcedett és elfújta a lámpát. Ujjaival Lösz fehér hajával játszott... A barlang ajtaja előtt zaj hallatszott, mintha méhek zümmögnének. Sem Lösz, sem Aelita nem hallotta, A vijjogás erősödött. És a szakadékból, mint egy rettenetes darázs, orrával a sziklához súrlódva, lassan repülőhajó emelkedett. A hajó a térség mellett lebegett a levegőben. A fedélzetről létrát vetettek a térségre. Tuszkub és egy szakasz páncélos, fémsisakos katona jött át rajta. A katonák félkörben felálltaik a barlang előtt. Tuszkub odament a háromszögletű ajtóhoz és botja végével rácsapott. Lősz és Aelita mélyen aludt. Tuszkub a katonákhoz fordult- és botjával a barlangra mutatva, parancsot adott: — Fogjátok el őket. MENEKÜLÉS A repülőhajó egy darabig még ott körözött a Szent Küszöb sziklái fölött, aztán elrepült Azora irányába és leszállt valahol. Iha és Gu- szev csak ekkor mászhatott le„ Az összetaposott térségen megpillantották Loszt; arcára borulva, vérbefagyva feküdt a barlang bejáratánál. Guszev karjába vette. Lösz nem lélegzett, szemét szorosan lezárta, mellén és fején, vér csurgóit végig. Aelita sehol sem volt. Iha jaj- i reszékelve szedegette föl Aelita holmiját. A csuklyás köpenyt nem találta. Aeli- tát élve vagy holtan becsavarták a köpenybe és elvitték a. hajón. Iha kis batyuba kötötte mindazt, ami a „csillagfény szülöttétől” itt maradt. Guszev vállára vette Loszt és elindultak a hídon át, a sötétben bugyborékoló tő fölött, a ködös szakadékok oldalába vájt lépcsőn. Ezen az úton tért vissza„ valamikor Magacitl, kezében tartva botját, melyre egy aol lány csíkos kötényét akasztotta: az élet és a béke jelképét. Fönt Guszev kihúzta a barlangból a csónakot és beletette Lösz lepedőbe takart testét. Aztán derekán összehúzta a szíjat, sapkáját szemébe húzta és szigorúan így szólt: — Élve nem kerülök a kezükbe. Ha pedig eljutok a Földre ... Még visszatérünk..-. (Itt három érthetetlen szó következett.) — Beszállt a csónakba, megigazította a kormányt. — Ti pedig, gyerekek, menjetek haza vagy máshová.- Tartsatok meg jó emlékezetetekben. — Kihajolt a csónakból és kezet fogott a kis gépésszel és lkával. — Nem hívlak magammal, Ihos- ka: a biztos halálba megyek. Köszönöm a szerelmedet, kedves, az ilyesmit mi. Ég Fiai, nem szoktuk elfelejteni. Isten veletek. A napra pillantott, biccentett, és felszállt a kék levegőégbe. Iha és a szürkebun- dás kisfiú sókéig nézte az elszánó Ég Fiát. Nem vették észre, hogy délen, a holdas sziklák közül szárnyas pont emelkedik föl, elvágva a csónak útját. Mikor Guszev elmerült a napfényben, Iha olyan kétségbeesetten rogyott a mohos kövekre, hogy a kisfiú megijedt: csak nem akarja ő is itthagyni a szomorú Tumát? — Iha, Iha — mondta panaszosan — ho tua mirra-tua murra ..; Guszev nem vette mindjárt észre az elébevágó repülőhajót. A térképet böngészte, majd Liziazira alattuk úszó szikláira tekintett. Keletnek tartott, a kaktusz földek felé, ahol a gépet hagyták. Mögötte — a csónakban hátradőlve — ült Lösz, a szélben lebegő, melléhez tapadó lepedőbe csavarva. Moz- dulatlan volt, mintha aludna, nem volt meg benne a holttestek torz merevsége. Guszev csak most érezte, milyen drága neki a társa. , A szerencsétlenség így történt: Guszev, IhoSka és a gépész a barlangban ültek éppen a csónak mellett és nevetgéltek. Lent hirtelen lövések hangzottak. Aztán sikoltás. És egy perc múlva a szakadékból ölyvlcént felrepült a repülőhajó, kidobták belőle Lösz érzéketlen testét, aztán a hajó körözve, irányt választva, odébb szállt. Guszev 'kiköpött. Undorodott az egész Marstól. „Csak elérjem a gépet és egy korty szeszt öntsek Loszba.’’ Megérintette társa testét: alig érzett rajta egy kis meleget. Mióta ott a Szent Küszöb előtt a karjába vette, nem mutatkozott rajta merevedés. „Adja isién, talán felocsúdik.” Guszev saját tapasztalatából ismerte a Marslakók golyóinak gyenge hatását. „De túlságosan sokáig tart az ájulás”. Ijedten nézett a lehanyatló nap felé és ebben a pillanatban meglátta a magasból feléjük közeledő, szárnyas hajót. (Folytatjuk)