Pest Megyei Hirlap, 1958. január (2. évfolyam, 1-26. szám)
1958-01-25 / 21. szám
1958. JANUAR 25. SZOMBAT 3 K%C»rIffip ,V" OLYMARI LEVELEK ............................ D ózsa Tsz I a termelőszövetkezetről bizony nem sok jót monda- 1 JL nak az emberek. Nem a tagokat, nem is a vezető- § | séget, hanem a múltat hibáztatják. A régi gazdaságpoli- | | tika sok bajt okozott, azt nyögik még ma is. Hogy a probléma érthető legyen, először röviden a \ | falu szövetkezeti mozgalmának történetét írom meg. 1953-ig két tsz, a Kossuth és a Dózsa működött a fa- 1 | luban. A egyiknek a tagjai németek voltak, s meg kell § | vallanunk, hogy annak idején nem egészen önkéntes ála- 1 | pon toborozták össze ezeket a gazdákat. Az élet csak pis- § | lakóit ebben a csoportban, de a jövő, a fejlődés érdekében § | gazdasági épületeket készítettek, kisebb gépeket stb. vásá- 1 | Tolták — persze állami kölcsönből. Álmaik színesek vol- 1 | tok, nem számoltak a reális helyzettel, több hitelt vettek I | fel a kelleténél. A pénzt pedig könnyű elkölteni. 1953-ban, Nagy Imre miniszterelnöksége alatt a | | nemzetiségi szövetkezet feloszlott, illetve egyesült a két \ | szövetkezet Dózsa név alatt. így azután ez az egy tsz § | kettőnek az adósságát örökölte. Nem árulok el titkot, ha | | megírom, hogy ez az adósság közel egymillió forint. | 1 amelyből csak 700 000 forintra van álló fedezete a szövet- § | kezeinek. Ez bizony szomorúan hangzik, de azért nem I | kétségbeejtő a tsz 28 tagjának a helyzete. Igaz, ember- | I feletti munkát végeznek, szeretnének, nagyon szeretné- 1 i nek már megszabadulni az örökségtől. Ezért is határoz- | 1 ták el, hogy állattenyésztéssel foglalkoznak a jövőben. § I Már 35 tehenük és 25 növendékállatuk van. Valamennyi | I törzskönyvezett. Harminc anyakoca és egy tucat kan rö- | 1 fog az ólakban. Tíz lovuk és egy csikójuk van. Nem olyan § 1 rossz tehát a helyzetük, ezt bizonyítja különben az idei | | zárszámadás is. § Negyven forintot adtak egy munkaegységre, 13,80 § 1 forintot készpénzben. Átlagban egy-egy tagnak 320 mun- I I kaegysége van, a legjobb eredményt Berkes János érte | I el. Ö a sertésállomány egyik gondozója és 559 munkaegy- | 1 séget szerzett az elmúlt évben. Ez 1860 forintos havi ke- § | resetnek felel meg. | I Qajnos, a tsz adósságából az idén még nem tudtak | = semmit sem törleszteni és mintha a sors is üldözné | | őket, újabb baj szakadt a nyakukba. A múlt évben ke- | I szült el a gyönyörű új istállójuk. Most, a tél beálltával | 1 kiderült, hogy az istálló tervezői nemsokat értettek az ál- | | lattenyésztéshez. Magasra tervezték az épületet. Egy-egy | I állatra 32 köbméter levegő jut, pedig maximum csak 28 | 1 kellene. Ráadásul a fölösleges légtér zöme fenn van, el- 1 I nyeli a meleget és az állatok fáznak. Csökken a tejhoza- | 1 műk. Az épület hibáját már különböző bizottságok érté- | | kelték és most keresik a bűnöst. De ez az első feladat? | 1 Nem. Javítsanak gyorsan a helyzeten, nádpallóval, vagy % 1 mással sürgősen zárják el a felső légteret, hacsak ideig- | I lenesen is. Minden nap késés óriási kárt okoz és ezért a § 1 kárért nem a tsz tagsága a felelős. A Földművelés- | I ügyi Minisztériumnak kellene intézkednie. j Érthető hát, hogy ennyi baj láttán az emberek fej- 1 1 csóválva beszélnek a tsz-ről. Herczeg Ferencen, az elnö- | I kön, Berkes Jánoson, Ludwig Józsefen és a többi tagon | t mülilf, hogy a bizalmat visszaszerezzék a szövetkezetnék, 1 1 hogy az emberek ne csak a tagokat, hanem az egész gaz- f 1 daságot dicsérjék. S erre a legfőbb biztosíték — a tagok \ | szorgalma, akarása ■— már fejlődik. | Filyó Mihály Ezüstkalászos-tanfolyamok az aszódi járásban Megyeszerte folynak az ezüstkalászos-tanfolyamok. így az aszódi járásban is, Túra. Püspökhatvan és Ácsa községekben. A termelőszövetkezeti tagok és egyénileg dolgozó parasztok a hosszú téli estéket nagyon jól és hasznosan használják ki ezekben a községekben a tanfolyam rendszeres látogatásával. Mindhárom Aszód járási községben a községi gazdasági felügyelők a tanfolyamvezetők, az állandó tanfolyamlátogatók száma mindhárom községben 23—25 fő termelőszövetkezet: tag és egyéni dolgozó paraszt. A két évre tervezett ezüstkalászostanfolyam első éve február végén fejeződik be és a következő 1958/59-es tanévben folytatódik. Befejeződött az üzemi tanács-választás a Budakalászi Textilművekben Pénteken délután tartották meg az utolsó üzemi tanács- választásokat a Budakalászi Texoilművek karbantartó és fonoda részlegében- A választások a lehető legdemokra- tükusaibban zajlottak le. a dolgozók nyíltan elmondták, jó vagy rossz véleményüket a jelöltekről. A választottak többsége fizikai dolgozó, és arányosan képviselik az egyes üzemrészeket. A textilművek üzemi tanácsa még ebben a hónapban összeül, hogy megtárgyalja a jövő évi textiljuttatás problémáját, a nyereségrészesedés felosztásának módját és a társadalmi tulajdon védelmének üzemi feladatait. Alakuló ülést tartott a Pest megyei Malomipari Vállalat üzemi tanácsa A Pest megyei Malomipari Vállalat 36 tagú üzemi tanácsa január 21-én tartotta első ülését. Dankó Pál üzemi tanácselnök megnyitó szavai után Illyés Sándor igazgató ismertette az üzemi tanács előtt álló feladatokat, melyek közül legfontosabb az olcsóbb termelés, a beruházási és felújítási keretek helyes elosztásának ellenőrzése, a dolgozók szociális és kulturális szükségleteinek kielégítése, valamint a társadalmi tulajdon fokozottabb védelme. Nagy Ferenc főkönyvelő a vállalat múlt évi eredményeiről számolt be. Oszler Károly főmérnök az 1958. évi hitelkeret felosztását és felhasználását ismertette. Beszélt a balesetelhárítási feladatokról és a minőségellenőrzésről. Újvárosi Béla tervosztályvezető a termelékenység alakulásáról, a munkaversenyről, a munka- és védőruha ellátásról beszélt. A beszámolók után az üzemi tanács egy tízpontos határozatot fogadott el. Végezetül az üzemi tanács tagjai elmondták a beszámolókkal kapcsolatos észrevételeiket. Mi a helyzet a MAY vontatási és pályafenntartási munkaerőellátásáhan? Felvesznek fizikailag alkalmas, a vasutas életet kedvelő dolgozókat Erre az évre 25 000 vagon cukor gyártását tervezik A múlt évben igen jó cukorrépa termés . volt, amelyből mintegy 24 800 vagon cukrot készítettek a gyárak. Ebben az. évben 25 000 vagon cukor készítését tervezik, ennek megvalósulása azonban egyrészt a kedvező időjárástól és terméA közelmúlt napokban hazánkba érkezett mongol kereskedelmi delegáció két tagja C. Naidenszuren iparügyi miniszterhelyettes és Dolzsinzsav főmérnök a földművelésügyi miniszférium főgeológusa látogatást tettek Cegléden. Társaságukban volt Hornung József, az Országos Földtani Főigazgatóság főmérnöke és Hamos Gyula, a NIKEX mélyfúrás; szakreferense. A Mélyfúró Vállalat dolgozói szeretettel fogadták a távoli ország magasrangú vendégeit, és igyekeztek éreztetni velük, hogy barátok közé jöttek. A vendégek elsősorban a vízfeltárás hazai eredményei után érdeklődtek, mivel Mongólia hatalmas kiterjedésű fennsíkja kevés csapadékot élvez. Minél több mélyfúrású kútra van szüksége az országnak, hogy a szárazság miatt ne hulljanak el az állatok. Megtekintettek a vendégek két, számukra különösen figyelemre méltó fúrást. Egyiket Soltvadkerten. ahol aránylag kis mélységből 340 liter vizet termelnek ki percenként. Meg is ízlelte a vizet Naidenszuren elvtárs, és úgy látszott, ízlett neki. , A kútnál szemlélődő egyik parasztember azonban közbeavatkozott: — Hát maguk is jól csináltok — szólt oda a kísérők szelesen a vetésterület nagyságától is függ. Az idén ezért csaknem 30 000 holddal nagyobb területre akarnak termelési szerződést kötni az egyénileg dolgozókkal, a termelőszövetkezetekkel és az állami gazdaságokkal. egyikének. — Messze Mongóliából idehívnak vendégeket és vizet itatnak velük. Tudhatnák jól. hogy Vadkerten több a bor. mint a víz, mert ha nem így volna, akkor maguk is szőlőt kapálnának, nem pedig kutat fúrnának itt. Ezzel behívott mindenkit, s amolyan igazi magyaros vendégszeretettel kínálta őket a homoki kadarka zamatos lévé- vek — Ez bizony jó — mondta a miniszter elvtárs — és szivattyú sem kell hozzá, mind- | járt csapról folyik. — Na, tudunk mi /ilyen kutat I is fúrni — kapcsolódott bele í az élcelődésbe Hornung főmér- | nők, — méghozzá olyat, ami \ mindjárt forró vizet is ad. Ezzel felkerekedtek és át-1 mentek a szentesi 1600 méteres | fúráshoz. A mongol vendégek- | nek nagyon tetszett a jól gépe- 1 sített fúróberendezés, a lázas | munkatempó. Búcsúzóul megkérdeztük f Naidenszuren elvtársat, mit | üzen lapunk olvasóinak. Szeré- | nyen és kedvesen válaszolta:1 | — írják meg, hogy mi Ma- | gyarországot iparilag fejlett 1 országnak tartjuk. Ezért öröm- 1 mel fogadjuk hazánkban szak- 1 embereiket, és mindenben se- 1 gítjük munkájukét. Mi is a bé- 1 két építjük és azért harcolunk | a fejlett szocialista országok- í Néhány napja hirdetések jelentek meg a sajtóban, hogy a MÁV 18—40 éves korig dolgozókat keres vonatfékező, kocsirendező, szénszerelő munkára, továbbá villamosvonali építésekhez segédmunkásokat alkalmaz. A MÁV vontatási és pályafenntartási munkaerőellátásáról a vasút munkaügyi osztálya a következő felvilágosítást adta: — Tény az; a MÁV-na^ új munkaerőkre is szüksége van, kai vállvetve, örülünk, hogy személyesen is megismerhettük eredményeiket. Szinte halljuk, amikor a rru vadkerti vendéglátónk odahaza dicsekedve meséli: — Na. emberek nem hittem, volna, hogy ezt megérem. Kilencezer kilométerről idejön hozzám egy miniszter, hogy velem egy asztalnál igyon az egészségemre. mégpedig azért, mert 1957- hez viszonyítva az idén nagyobb szállítási feladatokat kell megoldani, s mert a munkaerőhiány miatt már a múlt évben is előfordult, hogy dolgozóinkat a törvényben előírt munkaidőn túl is foglalkoztatnunk kellett. Különösen a fővárosban és az ipari, továbbá a bányavidékeken mutatkozik létszámhiány. Az év folyamán összesen egy-kétezer új munkást akar a MÁV folyamatosan felvenni. A MÁV olyan dolgozókra számít, akik a vasutas-életet valóban hivatásuknak tekintik, s természetesen az orvosi vizsgán is megfelelnek. A jelenlegi létszámhiány semmi esetre sem aggasztó, csupán arról van szó, hogy gondoskodni kell az utánpótlásról. Ennél már lényegesen na- gyobbmérvű munkaerőhiány is volt a MÁV-nál, s mégis sikerült minden szállítási feladatot megoldani. A hirdetésekre szép számban jelentkeztem munkavállalók, akiknek felvételével már foglalkoznak az igazgatóságok. —Péter Míg süvít a szél és hull a hó, jő dolog a rádiót hallgatni a meleg szobában. Kivált ha egy kis borocska is akad a zeneszó mellé Mongol gazdasági küldöttség Cegléden Magyar és román államférfiak táviratai a barátsági szerződés 10. évfordulója alkalmából ION GHEORGHE MAURER elvtársnak, a Román Népköztársaság Nagy Nemzetgyűlése Elnöksége elnökének, CHIVU STOICA elvtársnak, a Román Népköztársaság Minisztertanácsa elnökének, GHEORGHE GHEORGHIU-DEJ elvtársnak, a Román Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának. Kedves elvtársak! A magyar—román barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés aláírásának 10. évfordulója alkalmából jókívánságainkat és forró, testvéri üdvözletünket küldjük a román népnek, a Román Népköztársaság Nagy Nemzetgyűlése Elnökségének, Minisztertanácsának, a Román Munkáspárt Központi Bizottságának és személy szerint Önöknek. A magyar és a román nép évszázadokon át együtt küzdött a közös elnyomók ellen nemzeti felszabadulásáért és a jobb életért. Csak országainknak a Szovjetunió által történt felszabadítása után vált lehetővé, hogy népeink — amelyek mindig is érezték egymásra-utaltságukat és törekvéseik közösségét — történelmi hagyományainkhoz híven elszakíthatatlan testvéri szövetséget kössenek egymással és vállvetve harcoljanak a szocializmust építő országok közös céljaiért; Az 1948. január 24-én aláírt magyar—román barátsági* együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés — amely népeink közös akaratát juttatta kifejezésre — új táviatokat nyitott meg az országaink közötti kapcsolatokban. Ez az újtípusú együttműködés nagymértékben hozzájárult népeink barátságának elmélyüléséhez, az országaink közötti sokoldalú kapcsolatok kialakulásához és kölcsönösen gazdagította szocializmust építő munkánk eredményeit. Szilárd meggyőződésünk, hogy baráti együttműködésünk a jövőben még hatékonyabban fogja elősegíteni azt • a közös harcot, amelyet a Szovjetunió vezette szocialista tábor soraiban vívunk népeink boldogulása és a béke megőrzése érdekében. Népünk nagyra értékeli barátságát a testvéri román néppel, amely többször is bebizonyította, hogy a magyar—román barátság, együttműködés & kölcsönös segélynyújtás ügyét szívén viseli. Kívánjuk, hogy a baráti Román Népköztársaság népének országa felvirágoztatásáért, a béke védelméért folytatott harcát újabb sikerek koronázzák. DOBI ISTVÁN, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke KADAR JÁNOS, a Magyar Népköztársaság forradalmi munkásparaszt kormányának elnöke, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára ★ DOBI ISTVÁN elvtársnak, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnökének, KADAR JÄNOS elvtársnak, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első : titkárának, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány elnökének, Kedves elvtársak! A román—magyar barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási egyezmény aláírásának 10. évfordulója alkalmából a Román Népköztársaság Nagy Nemzetgyűlésének Elnöksége, a Román Munkáspárt Központi Bizottsága, a Román Népköztársaság Minisztertanácsa és az egész román nép forró, testvéri üdvözletét küldi Önöknek és Önök útján a magyar népnek; Ez az egyezmény, amelynek évfordulóját ma ünnepeljük, országaink állandó fejlődő barátságának hathatós eszköze volt és lesz, világos kifejezője azoknak az újtípusú kapcsolatoknak, amelyek a szocialista országok testvéri népei között kialakultak. A közös eszme, az azonos célok és érdekek, a testvéri barátság érzése és a biztonságunkat szilárdan védelmező Varsói Egyezményben egyesülve a Román Népköztársaság és a Magyar Népköztársaság szakadatlanul erősíteni fogja együttműködését saját ereje, a béke, és a szocializmus Szovjetunió vezette táborának erősítése érdekében. Üj, nagy sikereket kívánunk a testvéri magyar népnek és személy szerint Önöknek ahhoz a harchoz, amelyet a szocializmust építő új Magyarország fejlesztéséért és felvirágoztatásáért folytatnak. ION GHEORGHE MAURER, a Román Népköztársaság Nagy Nemzetgyűlésé Elnökségének elnöke GHEORGHE GHEORGHIU-DEJ, a Román Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára CHIVU STOICA, a Román Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke ■k A VRAM BÜNACIU elvtársnak, a Román Népköztársaság külügyminisztere^ A magyar—román barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés aláírásának 10. évfordulója alkalmából fogadja Miniszter Elvtárs szívből jövő jókívánságaimat; Ez a szerződés megpecsételte azt a barátságot, amely né- j peink között a közös elnyomók ellen folytatott évszázados I harc során alakult ki, s nagymértékben hozzájárult a népeink I közötti sokoldalú kapcsolatok elmélyítéséhez. Meggyőződésem, \ hogy népeink barátsága és testvéri együttműködése a jövőben í még inkább gazdagítani fogja a szocialista vívmányainkat és \ erősíti közös harcunkat, amelyet a Szovjetunió vezetésével ; folytatunk a világbéke biztosításáért HORVATH IMRE, a Magyar Népköztársaság külügyminisztere ★ HORVATH IMRE elvtársnak, a Magyar Népköztársaság külügyminiszterének, Engedje meg, Miniszter Elvtáxs, hogy a Román Népköz- ; társaság és a Magyar Népköztársaság között aláírt barátsági, j együttműködési és kölcsönös segélynyújtási egyezmény 10. év- ! fordulója alkalmából szívélyes üdvözletemet küldjem önnek. Ez az országaink között megkötött egyezmény nagymér- ! tékben elősegítette a magyar és a román nép együttműködési j és kölcsönös segélynyújtási kapcsolatainak fejlődését. A magyar és a román nép testvéri barátsága a jövőben in ! egyre hathatósabb tényezője lesz annak a harcnak, amelyet i az erős szocialista tábor folytat a béke megvédéséért. AVRAM BUNACIU, a Román Népköztársaság külügyminisztere