Pest Megyei Hirlap, 1957. december (1. évfolyam, 183-203. szám)
1957-12-06 / 187. szám
KISZ HÍRADÓ A Vigadóban November 30-án, szombaton este, a szokásos tánc-estet tartották a Közlekedésépítési Gépjavító Vállalat ikultúrott- honábain, a ceglédi Vigadóban. A családias jellegű est hangulatát emelte a Gépjavító Vállalat kultúrcsoport járnak nívós táncda 1 m űsora. A dalokat a kellemes hangú Palásti Márta, a kultórcsapoirt szóió- énéksse mutatta be, a kultúr- ott'hcin ténczenekarának kíséretéiben. — Az előadott tánc- dalók szövegeinek Szerzője: Szúnyogh Jáncs, szintén a Gépjavító Vállalat dolgozója. A műsorról a Magyar Rádió a helyszínen hangfelvételt és riportot készített. Dicséretet érdemelnek a Közlekedésépítési Gépjavító Vállalat kuMurcsai, a nehéz körülmények között végzett jó munkájukért. — K. F. — iriiiiiimuinMtmmmiHNtiiimimiiiir ** A Baleseti Kórház több mint 80 beteget vett fel november hónapban kórházi ápolásra' A betegek nagy része közúti, üzemi szerencsétlenség miatt került gyógykezelésre. — Bevezették a Szücs-telep lakóinak kívánságára a Dózsa Népe Tsz területéről a vizet a telep területére, és így a házi- asszonyoknak nem kell hosszú kilométereket gyalogolniuk az artézi vízért. ’ -r- 200 százalékra teljesítette háromnegyedévi tervét a Talajjavító Vállalat gépüzemi részlege. Megjavítottak 3 db Sztálinyec-traktort, 1 db DT— 413-as traktort, 8 db vontatót és 16 pótkocsit. Ezenkívül a Pest megyei gépállomások hengerfúrásait it); végezték el. — A gépállomás kultúr csoportja készül a termelőszövetkezetek zárszámadására. Tervbe vették, hogy több tsz-t meglátogatnak a zárszámadás alkalmával műsorukkal. — Háromszázötven méter hosszú csőhálózat építését kezdte el a Községgazdálkodási Vállalat. Ez a csőhálózat biztosítja az újonnan épülő húsz ház vízellátását. — Megjavították az Örkényi úti iskolánál levő kutat, mely évek óta használaton kívül volt. — Csizmadi István ceglédi dolgozó paraszt adott el legtöbb kukoricát a Terményforgalmi Vállalatnak, 50 mázsa, 60 kilogrammot. A legtöbb napraforgót, 5 mázsa. 31 fcg-ot Mikes József szállította. Milyen gyümölcsfajtát telepítsünk? Nagyszabású sakkversenyt rendezett a városi KISZ VB, amelyre több mini 40 versenyző nevezett be. Képünkön az utolsó forduló játékosak Győztesek: Kovács Sándor, Gaál Ferenc és Lengyel György A Húsipari Vállalat KISZ- szarvezete december 2-án tea- délutánit rendezett, amelyre meghívták a KISZ-en kívüli fiatalokat is. Ezen a jó hangulatú délutánon beszélgettek a szervezet munka jajról, eredményeiről, valamint a fiatalok kapcsolatáról, A szervezethez közelebb kerültek a fiatalok, mivel személyes meggyőződés útján tapasztathatták, hogy az érdek ükben dolgoz ik a KISZ-szervezet. A Komszomol függetlenített funkcionáriusai ellátogattak a járási KISZ VB-hez november 29-én. Meleg szeretettel fogadták őket, majd meglátogatták a csemői KlSZ-szervezetet, ahol ebéd után megtekintették a gazdaság borpincéjét és pá- linkafőzdéjét. Búcsúzóul a vendégek egy serleggel köszönték meg a vendéglátást, a vendéglátók pedig egy-egy üveg pálinkával kedveskedtek vendégeiknek. SZIGETHALOM—CEGLÉDI VSE II 4:3 (1:3) Váratlan meglepetés született e mérkőzésen, a ceglédi csapat már 3:l-re vezetett, amikor Darányi megsérült. Ez megzavarta a csapatot, s fokozatosan visszaesett, a Helyenként durva, kemény mérkőzést a hazai csapat a maga javára tudta fordítani. GőUövő: Kubinyi 2 és Gyura. Jó: Gyura, ócsai, Kaposvári. CEGLÉDI VSE IFI—SZIGETHALOM IFI 2:1 (1:0) ‘.V 9 "emberrel játsZÖ' lelkes' ceglédi ifi gárda Végig kézében tartotta a mérkőzést. Góllövő: Anka, Juhász. Jó: Anka, Kiss P., Göndör. CEGLÉDI KOSSUTH ÉPÍTŐK— TÖKÖL 1:1 (1:0) A ceglédi csapat végig nagy fölényben játszott, de ezt nem tudta gólokra váltani. A két csapat mérkőzése sportszerű küzdelmet hozott. Góllövő: Halmi. Jó: Molnár K., Halmi, Gyikó, Kökény. CEGLÉDI KOSSUTH ÉPÍTŐK IFI —TÖKÖL IFI 7:0 (4:0) A nagy erőfölényben játszó ceglédi ifik tetszés szerint érték el a gólokat. Góllövő: Hegedűs 3. Stek- lács 2. Máté és Szabó. Jól játszott! Stekiács, Hegedűs, Szabó, Szijj. És végül egy hír: A Ceglédi Vasutas ökölvívói december 7-én Vónyi edzőjük kíséretében szakmai ismereteik bővítése céljából részt vesznek a Magyarország— Lengyelország válogatott ökölvívó mérkőzésen. Az illat-szótártól az íz-magnóig | Hallom, hogy egy Kew-Orleans-ban működő illatszer- | I gyár ezerkéiszázlapos „illat-szótárt“ készített. Még ha az % % óceán túlsó jelén találták is ki: el kell ismernem, nem | 1 utolsó ötlet. Mifelénk is elkelne, persze sorozatgyártás- § | ban, hogy a földmúvesszövetkezeti áruház forgalmazásában | 1 korlátlan mennyiségben juthassanak hozzá — a mosó- § I géppel ellentétben — az utóbbi időben oly sokat emlege- | 1 tett „második műszak“ asszonyai. Bizonyára hálásak lennének érte; mert gondoljuk | 1 csak el, milyen áldás rejlik egy ilyen furcsa szótár lap- § | jaj között... | Hazajön a férj; jól átfázott a kora téli hidegben, ala- ! | posan megdögönyözték az autóbuszon., nem kapott citro- § I mot a népboltban ... Persze, ilyen hangulatban még arra | is képes, hogy a finom kai bászps _ batocsuszpájzt kgzmás | | koty paláknak bélyegezze. ; Az asszonykának — gondolom — adott esetben ele- | | gendő lenne felütnie az íz-szótár 458. oldalát, ahol a fok- i I hagymás kolbász orrcirogató illata érezhető, majd — I 1 összehasonlításul — a 973. oldalt, amely viszont penetráns | | kozma-szagot áraszt. Nemde, a fejlődésben sosincs megállás ... Remélhet- l | jük tehát, hogy rövidesen íz-szótárral is gazdagodik az í | emberiség. A magam részéről igen gyakran fellapoznám | | a serpenyös rostélyost, esetleg az idei libát uborkasalátá- f | val. Gondolom, Éva lányom inkább az indiáner- és kré- | I mes-oldalt keresné, míg nejem mákosbeigli után kutatna | 1 az íz-szótárban. Ézek után már csak egy icike-picike lépést kell ten- | I nie a tudománynak, hogy eljusson az íz-magnetofonig ... I | De szép is lenne! Életem alkonyán — persze csak olyan- 1 | kor, ha az asszony nincs otthon — feltennék egy-egy íz- | 1 szalagot az íz-magnóra, egy szerelmes szerenádot a lemez- | | játszóra, feltolnám többdioptriás szemüvegem ráncos | | homlokomra, lehunynám fáradt szemem; szívem, ajkam | | pedig egyszerre emlékeznék: ez Mari szájának íze volt, ez I | Katié, ez Julié... — borváró — Legyen bőröndüzem Cegléden! Naponta érkeznek levelek szerkesztőségünkbe. A levelek írói javasolják, kérik a bőröndgyár megvalósítását. Boros János (Fölszegi út 5.) a következőket írja: „Az én véleményem az, hogy városunk lakosságának nagy szüksége lenne erre az új üzemre, ahol főként nőket foglalkoztatnának. Sok fiatalasszony van, aki szívesen elmenne dolgozni." Csendes Béláné is a nők foglalkoztatására gondol, amikor levelében sürgeti a bőröndüzem létesítését. Minden levélíró közös kívánsága: minél előbb legyen bőrönd üzem Cegléden, de minden attól függ, tudunk-e megfelelő helyiséget találni az üzem szarnám. Manapság mind többen vetik föl ezt a kérdést, termesztők és irányító szervek részéről egyaránt. A termesztők részére elsősorban megélhetési probléma, tehát a jövedelmezőség szempontjait kell mérlegelni, az irányító szervek számára viszont résziben nép- gazdasági kihatású kérdés, részben az értékesítés jobb megszervezésével függ össze. Nézzük meg mindkét, szempontból külön-külön és összefüggéseiben is. Jelenleg egyéni termesztőink, termelőszövetkezeteink, sőt állami gazdaságaink is elsősorban azt mérlegelik, hogy melyik gyümölcs termesztése biztosít számukra legnagyobb jövedelmet. Az egyéb népgazdasági szempontok, mint amilyen a konzervgyárak nyersanyaggal való ellátása, vagy külkereskedelmünk megfelelő áruval való ellátása, csak olyan értelemben szokta a termesztőket érdekelni, amilyen mértékben ezeknek a figyelembe vétele jövedelmüket nem csökkenti. Magyarul szólva tehát, a telepítés előtt a legtöbben úgy teszik fel a kérdést, milyen gyümölcsfajtát érdemes telepíteni, melyik a legjövedelmezőbb. Ez gyakorlatilag úgy szokott jelentkezni, hogy a termelők figyelme mindig afelé a gyümölcsfajta felé terelődik, amelynek a legutóbbi évek során legmagasabb volt az ára. Az egyéb szempontokat, amelyek a termesztheíőség kérdését érintik, másodrendűként vagy harmadrendűiként szokták kezelni. így történt ez a közelmúlt során is. Faiskolánkban a vevőszándékkal megjelenő termesztők 80 százaléka téli almát keres, s ott is a Jonathan! és a Star- kingot. Az érdeklődés foka ezután az őszibarack felé és a Germersdorfi cseresznye felé fordul. Sokkal kisebb mértékben érdeklődnek a kajszibarack. s alig valamelyest a körte és a szilva iránt. Az okokat nagyon könnyű felderíteni. Hosszú évek óta a legbiztosabban és a legmagasabb áron értékesíthető gyümölcsünk á téli alma. s ott is elsősorban a Jonáthári és á Starting. A gyümölcs eltartható január-februárig, s közben igen jelentős árat fizetett nemcsak a helyi fogyasztó-piac. lianem a piros, zamatos magyar almákat megismerő külföld is. Az őszibarackról mindenki tudja, hogv a legkedveltebb nyári gyümölcs. Leghosszabb időn keresztül kapható és hazai viszonylatban igen nagy hiány mutatkozik belőle. Ennélfogva 8—10—12 forintos ár alakult ki évjáratonként. Ennek a gyümölcsnek az exportja is fellendülőben van. A Germersdorfi cseresznyéből a múltban nem volt, a jelenben sincs elegendő. Nagy tömeget vásárol föl a hazai közönség nemcsak nyersfogyasztásra, hanem befőzési célokra, sőt a konzervipar is. Viszonylag kockázat mentesen termeszthető, az ára öt forint alá sohasem süllyed, így tehát a termesztők, mint korai, jól pénzelő * gyümölcsfajtát, szívesen termesztik. Ha megnézzük a kevésbé felkarolt gyümölcsfajtákat, akkor mindeniiknél elsősorban az utóbbi évek árpolitikájában kell keresnünk a mellőzés okát. Valamikor Magyarország volt Nyugat-Európa legjelentősebb kajszibarack szállító országa. Bár a jelen időben is nagy elismerés illeti ..Magyarkajszi’’ fajtánkat külföldön mindenütt, hazai termesztő közönségünk csak vontatottan foglalkozik ennék a nemes gyümölcsnek a telepítésével. Fagyérzékenysége folytán az utóbbi évtizedben két esztendőben teljes terméskiesés mutatkozott, a folyó esztendőben pedig indokolatlanul alacsony áron vásárolta kereskedelmünk. Ehhez járult a barackfák rövid életkora, melyet a nagy százalékban pusztító gutaütés eredményez. Ilyenformán termesztőink kevésbé találják meg számításukat, ennél a gyümölcsnél, és tömegesen átálltnak a téli alma. vagy az őszibarack termesztésére. A nyári körte és a nyári alma iránt mind kisebb az érdeklődés, mivel ezekből az utóbbi években nem volt jelentős exportunk, a kereskedelem pedig olyan alacsony árat fizetett. amelyik mellett nem találták meg a termesztők számításukat. Különösen jellemző ez a szilvára. Ma. amikor a termesztők saját mgguk belátják, hogy csak a belterjes gazdálkodás az, amely magasabb életszínvonalat tud biztosítani, mindenki igyels» Szik föéílőzní á külterjes’ gyümölcsfajtákat. Sajnos, a szilvát kereskedelmünk külterjes gyümölcsként kezelte, és a szilváért alig kapott többet a termesztő a cefre áránál. Ebben az esetben a legtöbben inkább lecefrézték a gyümölcsöt, mert még a pálinkafőzés is magasabb jövedelmet biztosított a piaci értékesítésnél. (Folytatjuk) Válaszolunk levelezőinknek Egy nehéz fizikai munkás (aláírás nélkül) több dolgozó társa nevében kéri a városi tanács végrehajtó bizottságát, hogy vizsgálják felül az üzletek nyitvatartását. és a szükséges intézkedéseket tegyék meg, mert a jelenlegi helyzet nem megfelelő. Azok a dolgozók, gkik reggel korán indulnák munkahelyükre — még nem —, este, mikor munkahelyükről jönnek haza — már nem tudnak vásárolni, mert az üzleték zárva vannak. Levelében foglalkozik továbbá a pult alóli árusítással, valamint a szűk keresztmetszetű áruk elosztásának problémáival. Közöljük, hogy a tanács, kereskedelmi állandó bizottságával és a tanács kereskedelmi csoportjával ezt a helyzetet kivizsgáltatjuk, hogy javaslatot terjeszthessünk a legközelebbi végrehajtó bizottsági ülés elé. a nyitvatartás szabályozására és az áruelosztás ellenőrzésére vonatkozóan. ■k Helmeczy József levelezőnk írja. hogy a ceglédi dolgozók igen örülnének annak, hogyha a ceglédi Népbolt és a földművesszövetkezet húsbolt- jaifoan foglalkoznának élőhal árusításával is. Igaza van a levélírónak — annál inkább, mert a Dózsa népe és a Kossuth Tsz halastava igen jó áruellátást biztosít. Levelében javasolja továbbá a MÁVAUT-járatok felülvizsgálatát és a helyi járatok kibővítését. Javaslataival és a levelében közölt egyéb problémákkal foglalkozunk és a megtett intézkedéseink eredményéről értesíteni fogjuk. Névtelen levélíró a kerékpármegőrzőkre panaszkodik. Mégírja, hogv a megőrzésre átadott kerékpárokról már egyszer vagy esetleg többször felhasznált, ill. eladott blokkot adnak. A levélírótól és minden érdekelttől azt kérjük, hogy a jövőben szigorúan ragaszkodjanak ahhoz, hogy a kerékpárőrzési díj kifizetésekor kizárólag csak a bélyegzővel ellátott és az ellenőrző tömbről a kerékpárátadó előtt letépett blokkot fogadjanak el. Közöljük továbbá, hogy tervezzük azt is, hogy minden kerékpármegőrzőt panasz- könyvvel látunk cl, hogy a jövőben észrevételeiket és panaszaikat belejegyezhessék. k Az O. G. jelzéssel ellátott levél írója az iránt érdeklődik, hogy mikor és hol lehet majd a város hároméves fejlesztési tervét megtekinteni? Közöljük a levélíróval, hogy az elkészített és jóváhagyott hároméves fejlesztési tervről folyta- tójagosan írni fogunk a Ceglédi Hírlapban, továbbá minden választó kerület tanácstagja részletesen ismertetni fogja választóival. k Sz. J. aláírással ellátott levélíró közli a tanáccsal, hogy több helyen a sertésvágásiból eredő friss húst és zsiradékot kimérik. Az iránt érdeklődik, hogy ez a tevékenység menynyire szabályos? Közöljük, hegy az ilyen eliárás szabálytalan és igen súlyos kihágást követ el nemcsak az a személy, aki a húst kiméri, hanem azok is. akik a húst megvásárolják. Hús és zsiradék kiméréséhez hatósági engedély szükséges. Ilyen engedélyt a tanácstól senki sem kapott s a jövőben sem szabad kiadnunk ilyet. Lencsés Gábor VB-titkár omfMmrmm: LCGvp’a?, Hirdetéseket a Ceglédi Hírlap részére felvesz a Ceglédi < ► Nyomda. 5 ►aAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAaAAÍAAAAAAAAAAAAAaAAAAAAAAAAAAAAAAAA/ Esküvőre fehér bunda kölcsön kapható. Fűtőház utca 9. szám alatt. Faesztergályost alkalmaz a Ceglédi Gépüzem és Vasöntő. Eladó Alsőmikebu- dán vasútállomástól 5 perc járásra 2 kát, hold szántó, szőlőnek is megfelelő, 600 négyszögöl már termő szőlő. Érdeklődni: Al- bertirsa. Széchenyi út 38/a. Eladó ház, Szarvas u. 24. szám, fele részben is. Érdeklődni lehet ugyanott. Márvány és üveges pénztár, kétfiókos, hátrésze tükrös, körül zárt, eladó. Cím: a Ceglédi Nyomdában. Magános férfi keres házvezetőnőt vidékre, csekély munka idősebb, vagy fiatalabb nőt. Cím: Bodóczki Pál, Pilis, Toldi utca 3. szám. Levélbeli értesítést kérek. Elveszett december 2-án egy fekete, rö- vidfarkű. hegyesfülü. 40 cm magas kutya. Kérem a becsületes megtalálót, hogy 100 forint jutalom ellenében adja le. Széchenyi út 91. szám alá. Magas életjáradék Őt fizetnék idősebb egyén kb. 3 szobás házingatlanáért a város belterületén. Cím: ..Sürgős” jeligére a nyomdában. Különbé járatú bútorozott szobát keresek idős házaspár részére, főzés nélkül. Címet: Varga névre a Zeneiskola irodájába kérem leadni. Rádió, hosszú férfi fekete kabát, fekete férfiöltöny eladó. Bacsó Béla utca 5. Házrészemet eltartásért, vagy pénzbeli járulékért megegyezéssel eladnám. Cím nyomdában. Eladó ÍV* kát. hold szőlő nagy épülettel Nyársapáton. MűúttóL autóbuszmegállótól 300 méterre. Érdeklődés: Tóth Mihálynál, Cegléd. Batthyány utca 25. szám. Tömörkényi utca 16. számú ház egy része eladó, azonnal beköltözhető. Eladó Felszegi u. 24. sz. ház. Érdeklődni: összekötő u. 429. Két fehér szekrény olcsón eladó. Kazinczy utca 25. szám. Eladó két hold szőlő 180 db. gyümölcsfával, 4 szobás beköltözhető házzal a Budai úti megálló mellett. Értekezés: Virág utca 8. Eladó modern rézágy éjjeli szekrénnyel, kifogástalan állapotban, fehér nagyméretű gyermekágy lószőr- matracca.1, 2 darab ágybetét, használt fehér asztaltűzhely, függönytartó. különböző ruhafélék. Szabadság tér 8. I. em. 1. ajtó. Hosszúcscmő harmadik dűlőben 1 hold szőlő eladó. Értekezni lehet: Malom utca 23. szám.________________ Nagyméretű férfi télikabát igényesnek eladó. Bocskai utca 1. szám, ______ Egy idős házaspárt, vagy magánost házingatlanért elvállalnánk. Vasutas házaspár. Cím a Ceglédi Nyomdában. 1 hold szőiő jó lakással eladó. Értekezni lehet Kiss Istvánnál, Kámán 880. szám. 1 hold föld eladó. XI. kér. Vinke dűlőben. Értekezni lehet: VII., Halász utca 5. szám. Andr« Sándornál. Lovat cserélnék disznóért, vagy tehénért. Sárkány utca 1. szám. Eladó a Hosszúcsemő VIII. dűlőben 1 hold szőlő. Értekezni lehet: Hosszúcsemő V. dűlő. Túri Lászlónál, vagy Cegléd. Kisfaludy utca 52. Szép eladó. szám. iiálószobabútor Hollós utca 4. Eladó a Monori erdőn, az iskolához közel, a Káptalani dűlőben egy hold príma ezerjó szőlő. Érdeklődni lehet: Cegléd. Mári^ 3° Eladó a Pesti úton. a Szúnyogh kocsma mögött 600 négyszögöl házhely. Érdeklődni: Összekötő u. 429. E»y sötét. keveset használt, festett hálószoba bútor eladó. III.. Toldi utca 3. szám. A Kossuth Művelődési Ház hírei MOZI December 6-án, pénteken este 7 órától, 7-én, szombaton este 7 órától, 8-án, vasárnap du. 5 és este 7 órától: MERT SZEGÉNY VAGY HAMARABB KELL MEGHALNOD, nyugatnémet orvosfilm. Cegléden először! Kísérőműsor: Csütörtök Párizsban. Magyar híradó. December 9-én, hétfőn este 7 órától, 10-én, kedden este 7 órától, 11-én, szerdán este 7 órától: A SIKER ÚTJÁN, új szovjet film egy fiatal zeneszerző életéről. Cegléden először! Kísérőfilm: PÁRIZSI JÉGREVŰ. FILMMŰVÉSZETI KLUB December 12-én este 6 órai kezdettel: A KÖLCSÖNKÉRT KASTÉLY, magyar film. A rendőrfőkapitányság felhívja a lakosság figyelmét, hogy a 12 éven aluli gyermekeket ne engedjék az utcán kerékpározni, valamint kerékpárjaikat sötétedés után világítsák ki. mert az utóbbi hetekben nagyon elszaporodtak a balesetek. Továbbá felhívja a figyelmet arra. hogy a kerékpárokat őrizetlenül, vagy lelakatolás nélkül hagyni tilos. Köszönetnyilvánítás. Ez úton mondunk hálás köszönetét mindazoknak a rokonok- iak. jó ismerősöknek akik feledhetetlen jó testvérünk: özv. Vida Jánosné szül. Mama Mária asz- szony temetésén megjelentek és részvétüket 'nyilvánították. \ gyászoló család. Köszönetnyilvánítás. Ez úton mondunk hálás köszönetét mindazoknak a rokonoknak jó ismerősöknek, akik feledhetetlen emlékű édesanyánk nagyanyánk, özv. Ecseri Ferenc- né. szül. Kónya Julianna asz- szony temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helvez- tek és részvétüket nyilvánították. Ecseri-család.