Pest Megyei Hirlap, 1957. december (1. évfolyam, 183-203. szám)

1957-12-06 / 187. szám

KISZ HÍRADÓ A Vigadóban November 30-án, szomba­ton este, a szokásos tánc-estet tartották a Közlekedésépítési Gépjavító Vállalat ikultúrott- honábain, a ceglédi Vigadóban. A családias jellegű est han­gulatát emelte a Gépjavító Vállalat kultúrcsoport járnak nívós táncda 1 m űsora. A dalo­kat a kellemes hangú Palásti Márta, a kultórcsapoirt szóió- énéksse mutatta be, a kultúr- ott'hcin ténczenekarának kísé­retéiben. — Az előadott tánc- dalók szövegeinek Szerzője: Szúnyogh Jáncs, szintén a Gépjavító Vállalat dolgozója. A műsorról a Magyar Rá­dió a helyszínen hangfelvételt és riportot készített. Dicséretet érdemelnek a Közlekedésépítési Gépjavító Vállalat kuMurcsai, a nehéz körülmények között végzett jó munkájukért. — K. F. — iriiiiiimuinMtmmmiHNtiiimimiiiir ** A Baleseti Kórház több mint 80 beteget vett fel no­vember hónapban kórházi ápolásra' A betegek nagy ré­sze közúti, üzemi szerencsét­lenség miatt került gyógykeze­lésre. — Bevezették a Szücs-telep lakóinak kívánságára a Dózsa Népe Tsz területéről a vizet a telep területére, és így a házi- asszonyoknak nem kell hosszú kilométereket gyalogolniuk az artézi vízért. ’ -r- 200 százalékra teljesítette háromnegyedévi tervét a Ta­lajjavító Vállalat gépüzemi részlege. Megjavítottak 3 db Sztálinyec-traktort, 1 db DT— 413-as traktort, 8 db vontatót és 16 pótkocsit. Ezenkívül a Pest megyei gépállomások hengerfúrásait it); végezték el. — A gépállomás kultúr cso­portja készül a termelőszövet­kezetek zárszámadására. Terv­be vették, hogy több tsz-t meglátogatnak a zárszámadás alkalmával műsorukkal. — Háromszázötven méter hosszú csőhálózat építését kezdte el a Községgazdálkodá­si Vállalat. Ez a csőhálózat biztosítja az újonnan épülő húsz ház vízellátását. — Megjavították az Örké­nyi úti iskolánál levő kutat, mely évek óta használaton kí­vül volt. — Csizmadi István ceglédi dolgozó paraszt adott el leg­több kukoricát a Terményfor­galmi Vállalatnak, 50 mázsa, 60 kilogrammot. A legtöbb napraforgót, 5 mázsa. 31 fcg-ot Mikes József szállította. Milyen gyümölcsfajtát telepítsünk? Nagyszabású sakkversenyt rendezett a városi KISZ VB, amelyre több mini 40 versenyző nevezett be. Képünkön az utolsó forduló játékosak Győztesek: Kovács Sándor, Gaál Ferenc és Lengyel György A Húsipari Vállalat KISZ- szarvezete december 2-án tea- délutánit rendezett, amelyre meghívták a KISZ-en kívüli fiatalokat is. Ezen a jó han­gulatú délutánon beszélgettek a szervezet munka jajról, ered­ményeiről, valamint a fiata­lok kapcsolatáról, A szervezet­hez közelebb kerültek a fiata­lok, mivel személyes meg­győződés útján tapasztathatták, hogy az érdek ükben dolgoz ik a KISZ-szervezet. A Komszomol függetlenített funkcionáriusai ellátogattak a járási KISZ VB-hez november 29-én. Meleg szeretettel fogad­ták őket, majd meglátogatták a csemői KlSZ-szervezetet, ahol ebéd után megtekintették a gazdaság borpincéjét és pá- linkafőzdéjét. Búcsúzóul a vendégek egy serleggel kö­szönték meg a vendéglátást, a vendéglátók pedig egy-egy üveg pálinkával kedveskedtek vendégeiknek. SZIGETHALOM—CEGLÉDI VSE II 4:3 (1:3) Váratlan meglepetés született e mérkőzésen, a ceglédi csapat már 3:l-re vezetett, amikor Darányi megsérült. Ez megzavarta a csapa­tot, s fokozatosan visszaesett, a Helyenként durva, kemény mérkő­zést a hazai csapat a maga javára tudta fordítani. GőUövő: Kubinyi 2 és Gyura. Jó: Gyura, ócsai, Ka­posvári. CEGLÉDI VSE IFI—SZIGET­HALOM IFI 2:1 (1:0) ‘.V 9 "emberrel játsZÖ' lelkes' ceg­lédi ifi gárda Végig kézében tar­totta a mérkőzést. Góllövő: Anka, Juhász. Jó: Anka, Kiss P., Gön­dör. CEGLÉDI KOSSUTH ÉPÍTŐK— TÖKÖL 1:1 (1:0) A ceglédi csapat végig nagy fö­lényben játszott, de ezt nem tudta gólokra váltani. A két csapat mér­kőzése sportszerű küzdelmet ho­zott. Góllövő: Halmi. Jó: Molnár K., Halmi, Gyikó, Kökény. CEGLÉDI KOSSUTH ÉPÍTŐK IFI —TÖKÖL IFI 7:0 (4:0) A nagy erőfölényben játszó ceg­lédi ifik tetszés szerint érték el a gólokat. Góllövő: Hegedűs 3. Stek- lács 2. Máté és Szabó. Jól játszott! Stekiács, Hegedűs, Szabó, Szijj. És végül egy hír: A Ceglédi Vasutas ökölvívói december 7-én Vónyi edzőjük kíséretében szak­mai ismereteik bővítése céljából részt vesznek a Magyarország— Lengyelország válogatott ökölvívó mérkőzésen. Az illat-szótártól az íz-magnóig | Hallom, hogy egy Kew-Orleans-ban működő illatszer- | I gyár ezerkéiszázlapos „illat-szótárt“ készített. Még ha az % % óceán túlsó jelén találták is ki: el kell ismernem, nem | 1 utolsó ötlet. Mifelénk is elkelne, persze sorozatgyártás- § | ban, hogy a földmúvesszövetkezeti áruház forgalmazásában | 1 korlátlan mennyiségben juthassanak hozzá — a mosó- § I géppel ellentétben — az utóbbi időben oly sokat emlege- | 1 tett „második műszak“ asszonyai. Bizonyára hálásak lennének érte; mert gondoljuk | 1 csak el, milyen áldás rejlik egy ilyen furcsa szótár lap- § | jaj között... | Hazajön a férj; jól átfázott a kora téli hidegben, ala- ! | posan megdögönyözték az autóbuszon., nem kapott citro- § I mot a népboltban ... Persze, ilyen hangulatban még arra | is képes, hogy a finom kai bászps _ batocsuszpájzt kgzmás | | koty paláknak bélyegezze. ; Az asszonykának — gondolom — adott esetben ele- | | gendő lenne felütnie az íz-szótár 458. oldalát, ahol a fok- i I hagymás kolbász orrcirogató illata érezhető, majd — I 1 összehasonlításul — a 973. oldalt, amely viszont penetráns | | kozma-szagot áraszt. Nemde, a fejlődésben sosincs megállás ... Remélhet- l | jük tehát, hogy rövidesen íz-szótárral is gazdagodik az í | emberiség. A magam részéről igen gyakran fellapoznám | | a serpenyös rostélyost, esetleg az idei libát uborkasalátá- f | val. Gondolom, Éva lányom inkább az indiáner- és kré- | I mes-oldalt keresné, míg nejem mákosbeigli után kutatna | 1 az íz-szótárban. Ézek után már csak egy icike-picike lépést kell ten- | I nie a tudománynak, hogy eljusson az íz-magnetofonig ... I | De szép is lenne! Életem alkonyán — persze csak olyan- 1 | kor, ha az asszony nincs otthon — feltennék egy-egy íz- | 1 szalagot az íz-magnóra, egy szerelmes szerenádot a lemez- | | játszóra, feltolnám többdioptriás szemüvegem ráncos | | homlokomra, lehunynám fáradt szemem; szívem, ajkam | | pedig egyszerre emlékeznék: ez Mari szájának íze volt, ez I | Katié, ez Julié... — borváró — Legyen bőröndüzem Cegléden! Naponta érkeznek levelek szerkesztőségünkbe. A levelek írói javasolják, kérik a bő­röndgyár megvalósítását. Bo­ros János (Fölszegi út 5.) a kö­vetkezőket írja: „Az én véle­ményem az, hogy városunk lakosságának nagy szüksége lenne erre az új üzemre, ahol főként nőket foglalkoztatná­nak. Sok fiatalasszony van, aki szívesen elmenne dolgoz­ni." Csendes Béláné is a nők foglalkoztatására gondol, ami­kor levelében sürgeti a bő­röndüzem létesítését. Minden levélíró közös kí­vánsága: minél előbb legyen bőrönd üzem Cegléden, de minden attól függ, tudunk-e megfelelő helyiséget találni az üzem szarnám. Manapság mind többen ve­tik föl ezt a kérdést, termesz­tők és irányító szervek részé­ről egyaránt. A termesztők ré­szére elsősorban megélhetési probléma, tehát a jövedelme­zőség szempontjait kell mér­legelni, az irányító szervek számára viszont résziben nép- gazdasági kihatású kérdés, részben az értékesítés jobb megszervezésével függ össze. Nézzük meg mindkét, szem­pontból külön-külön és össze­függéseiben is. Jelenleg egyéni termesz­tőink, termelőszövetkezeteink, sőt állami gazdaságaink is el­sősorban azt mérlegelik, hogy melyik gyümölcs termesztése biztosít számukra legnagyobb jövedelmet. Az egyéb népgaz­dasági szempontok, mint ami­lyen a konzervgyárak nyers­anyaggal való ellátása, vagy külkereskedelmünk megfele­lő áruval való ellátása, csak olyan értelemben szokta a ter­mesztőket érdekelni, amilyen mértékben ezeknek a figye­lembe vétele jövedelmüket nem csökkenti. Magyarul szól­va tehát, a telepítés előtt a legtöbben úgy teszik fel a kérdést, milyen gyümölcsfaj­tát érdemes telepíteni, melyik a legjövedelmezőbb. Ez gya­korlatilag úgy szokott je­lentkezni, hogy a termelők fi­gyelme mindig afelé a gyü­mölcsfajta felé terelődik, amelynek a legutóbbi évek során legmagasabb volt az ára. Az egyéb szempontokat, amelyek a termesztheíőség kérdését érintik, másodren­dűként vagy harmadrendűiként szokták kezelni. így történt ez a közelmúlt során is. Fa­iskolánkban a vevőszándék­kal megjelenő termesztők 80 százaléka téli almát keres, s ott is a Jonathan! és a Star- kingot. Az érdeklődés foka ezután az őszibarack felé és a Germersdorfi cseresznye fe­lé fordul. Sokkal kisebb mér­tékben érdeklődnek a kajsziba­rack. s alig valamelyest a kör­te és a szilva iránt. Az okokat nagyon könnyű felderíteni. Hosszú évek óta a legbiztosabban és a leg­magasabb áron értékesíthető gyümölcsünk á téli alma. s ott is elsősorban a Jonáthári és á Starting. A gyümölcs el­tartható január-februárig, s közben igen jelentős árat fi­zetett nemcsak a helyi fo­gyasztó-piac. lianem a piros, zamatos magyar almákat meg­ismerő külföld is. Az őszibarackról mindenki tudja, hogv a legkedveltebb nyári gyümölcs. Leghosszabb időn keresztül kapható és hazai viszonylatban igen nagy hiány mutatkozik belőle. En­nélfogva 8—10—12 forintos ár alakult ki évjáratonként. En­nek a gyümölcsnek az ex­portja is fellendülőben van. A Germersdorfi cseresznyé­ből a múltban nem volt, a je­lenben sincs elegendő. Nagy tömeget vásárol föl a hazai közönség nemcsak nyersfo­gyasztásra, hanem befőzési célokra, sőt a konzervipar is. Viszonylag kockázat mentesen termeszthető, az ára öt forint alá sohasem süllyed, így te­hát a termesztők, mint korai, jól pénzelő * gyümölcsfajtát, szívesen termesztik. Ha megnézzük a kevésbé felkarolt gyümölcsfajtákat, ak­kor mindeniiknél elsősorban az utóbbi évek árpolitikájában kell keresnünk a mellőzés okát. Valamikor Magyaror­szág volt Nyugat-Európa leg­jelentősebb kajszibarack szál­lító országa. Bár a jelen idő­ben is nagy elismerés illeti ..Magyarkajszi’’ fajtánkat kül­földön mindenütt, hazai ter­mesztő közönségünk csak von­tatottan foglalkozik ennék a nemes gyümölcsnek a tele­pítésével. Fagyérzékenysége folytán az utóbbi évtizedben két esztendőben teljes ter­méskiesés mutatkozott, a fo­lyó esztendőben pedig indo­kolatlanul alacsony áron vá­sárolta kereskedelmünk. Eh­hez járult a barackfák rövid életkora, melyet a nagy szá­zalékban pusztító gutaütés eredményez. Ilyenformán termesztőink kevésbé találják meg számításukat, ennél a gyümölcsnél, és tömegesen átálltnak a téli alma. vagy az őszibarack termesztésére. A nyári körte és a nyári alma iránt mind kisebb az érdeklő­dés, mivel ezekből az utóbbi években nem volt jelentős ex­portunk, a kereskedelem pe­dig olyan alacsony árat fize­tett. amelyik mellett nem ta­lálták meg a termesztők szá­mításukat. Különösen jel­lemző ez a szilvára. Ma. ami­kor a termesztők saját mgguk belátják, hogy csak a belter­jes gazdálkodás az, amely ma­gasabb életszínvonalat tud biztosítani, mindenki igyels» Szik föéílőzní á külterjes’ gyü­mölcsfajtákat. Sajnos, a szil­vát kereskedelmünk külter­jes gyümölcsként kezelte, és a szilváért alig kapott többet a termesztő a cefre áránál. Ebben az esetben a legtöbben inkább lecefrézték a gyümöl­csöt, mert még a pálinkafőzés is magasabb jövedelmet biz­tosított a piaci értékesítésnél. (Folytatjuk) Válaszolunk levelezőinknek Egy nehéz fizikai munkás (aláírás nélkül) több dolgozó társa nevében kéri a városi tanács végrehajtó bizottságát, hogy vizsgálják felül az üzle­tek nyitvatartását. és a szük­séges intézkedéseket tegyék meg, mert a jelenlegi helyzet nem megfelelő. Azok a dolgo­zók, gkik reggel korán indul­nák munkahelyükre — még nem —, este, mikor munkahe­lyükről jönnek haza — már nem tudnak vásárolni, mert az üzleték zárva vannak. Le­velében foglalkozik továbbá a pult alóli árusítással, vala­mint a szűk keresztmetszetű áruk elosztásának problémái­val. Közöljük, hogy a tanács, ke­reskedelmi állandó bizottsá­gával és a tanács kereskedel­mi csoportjával ezt a helyze­tet kivizsgáltatjuk, hogy ja­vaslatot terjeszthessünk a leg­közelebbi végrehajtó bizott­sági ülés elé. a nyitvatartás szabályozására és az áruel­osztás ellenőrzésére vonatko­zóan. ■k Helmeczy József levele­zőnk írja. hogy a ceglédi dol­gozók igen örülnének annak, hogyha a ceglédi Népbolt és a földművesszövetkezet húsbolt- jaifoan foglalkoznának élőhal árusításával is. Igaza van a le­vélírónak — annál inkább, mert a Dózsa népe és a Kos­suth Tsz halastava igen jó áruellátást biztosít. Leve­lében javasolja továbbá a MÁVAUT-járatok felülvizs­gálatát és a helyi járatok ki­bővítését. Javaslataival és a levelé­ben közölt egyéb problémák­kal foglalkozunk és a megtett intézkedéseink eredményéről értesíteni fogjuk. Névtelen levélíró a kerék­pármegőrzőkre panaszkodik. Mégírja, hogv a megőrzésre átadott kerékpárokról már egyszer vagy esetleg többször felhasznált, ill. eladott blok­kot adnak. A levélírótól és minden érdekelttől azt kérjük, hogy a jövőben szigorúan ra­gaszkodjanak ahhoz, hogy a kerékpárőrzési díj kifizetése­kor kizárólag csak a bélyeg­zővel ellátott és az ellenőrző tömbről a kerékpárátadó előtt letépett blokkot fogadjanak el. Közöljük továbbá, hogy tervezzük azt is, hogy minden kerékpármegőrzőt panasz- könyvvel látunk cl, hogy a jö­vőben észrevételeiket és pa­naszaikat belejegyezhessék. k Az O. G. jelzéssel ellátott levél írója az iránt érdeklődik, hogy mikor és hol lehet majd a város hároméves fejlesztési tervét megtekinteni? Közöljük a levélíróval, hogy az elké­szített és jóváhagyott három­éves fejlesztési tervről folyta- tójagosan írni fogunk a Ceg­lédi Hírlapban, továbbá min­den választó kerület tanács­tagja részletesen ismertetni fogja választóival. k Sz. J. aláírással ellátott le­vélíró közli a tanáccsal, hogy több helyen a sertésvágásiból eredő friss húst és zsiradékot kimérik. Az iránt érdeklődik, hogy ez a tevékenység meny­nyire szabályos? Közöljük, hegy az ilyen eliárás szabály­talan és igen súlyos kihágást követ el nemcsak az a sze­mély, aki a húst kiméri, ha­nem azok is. akik a húst meg­vásárolják. Hús és zsiradék kiméréséhez hatósági engedély szükséges. Ilyen engedélyt a tanácstól senki sem kapott s a jövőben sem szabad kiad­nunk ilyet. Lencsés Gábor VB-titkár omfMmrmm: LCGvp’a?, Hirdetéseket a Ceglédi Hírlap részére felvesz a Ceglédi < ► Nyomda. 5 ►aAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAaAAÍAAAAAAAAAAAAAaAAAAAAAAAAAAAAAAAA/ Esküvőre fehér bunda kölcsön kapható. Fű­tőház utca 9. szám alatt. Faesztergályost alkal­maz a Ceglédi Gép­üzem és Vasöntő. Eladó Alsőmikebu- dán vasútállomástól 5 perc járásra 2 kát, hold szántó, szőlőnek is megfelelő, 600 négy­szögöl már termő sző­lő. Érdeklődni: Al- bertirsa. Széchenyi út 38/a. Eladó ház, Szarvas u. 24. szám, fele részben is. Érdeklődni lehet ugyanott. Márvány és üveges pénztár, kétfiókos, hátrésze tükrös, kö­rül zárt, eladó. Cím: a Ceglédi Nyomdában. Magános férfi keres házvezetőnőt vidékre, csekély munka idő­sebb, vagy fiatalabb nőt. Cím: Bodóczki Pál, Pilis, Toldi utca 3. szám. Levélbeli ér­tesítést kérek. Elveszett december 2-án egy fekete, rö- vidfarkű. hegyesfülü. 40 cm magas kutya. Kérem a becsületes megtalálót, hogy 100 forint jutalom ellené­ben adja le. Széche­nyi út 91. szám alá. Magas életjáradék Őt fizetnék idősebb egyén kb. 3 szobás házingat­lanáért a város belte­rületén. Cím: ..Sür­gős” jeligére a nyom­dában. Különbé járatú bútoro­zott szobát keresek idős házaspár részére, főzés nélkül. Címet: Varga névre a Zeneis­kola irodájába kérem leadni. Rádió, hosszú férfi fekete kabát, fekete férfiöltöny eladó. Ba­csó Béla utca 5. Házrészemet eltartá­sért, vagy pénzbeli járulékért megegye­zéssel eladnám. Cím nyomdában. Eladó ÍV* kát. hold szőlő nagy épülettel Nyársapáton. MűúttóL autóbuszmegállótól 300 méterre. Érdeklődés: Tóth Mihálynál, Ceg­léd. Batthyány utca 25. szám. Tömörkényi utca 16. számú ház egy része eladó, azonnal beköl­tözhető. Eladó Felszegi u. 24. sz. ház. Érdeklődni: összekötő u. 429. Két fehér szekrény ol­csón eladó. Kazinczy utca 25. szám. Eladó két hold szőlő 180 db. gyümölcsfával, 4 szobás beköltözhető házzal a Budai úti megálló mellett. Érte­kezés: Virág utca 8. Eladó modern rézágy éjjeli szekrénnyel, ki­fogástalan állapotban, fehér nagyméretű gyermekágy lószőr- matracca.1, 2 darab ágybetét, használt fe­hér asztaltűzhely, függönytartó. külön­böző ruhafélék. Sza­badság tér 8. I. em. 1. ajtó. Hosszúcscmő harma­dik dűlőben 1 hold szőlő eladó. Értekezni lehet: Malom utca 23. szám.________________ Nagyméretű férfi téli­kabát igényesnek el­adó. Bocskai utca 1. szám, ______ Egy idős házaspárt, vagy magánost házin­gatlanért elvállalnánk. Vasutas házaspár. Cím a Ceglédi Nyomdában. 1 hold szőiő jó lakás­sal eladó. Értekezni lehet Kiss Istvánnál, Kámán 880. szám. 1 hold föld eladó. XI. kér. Vinke dűlőben. Értekezni lehet: VII., Halász utca 5. szám. Andr« Sándornál. Lovat cserélnék disz­nóért, vagy tehénért. Sárkány utca 1. szám. Eladó a Hosszúcsemő VIII. dűlőben 1 hold szőlő. Értekezni lehet: Hosszúcsemő V. dűlő. Túri Lászlónál, vagy Cegléd. Kisfaludy utca 52. Szép eladó. szám. iiálószobabútor Hollós utca 4. Eladó a Monori erdőn, az iskolához közel, a Káptalani dűlőben egy hold príma ezerjó sző­lő. Érdeklődni lehet: Cegléd. Mári^ 3° Eladó a Pesti úton. a Szúnyogh kocsma mö­gött 600 négyszögöl házhely. Érdeklődni: Összekötő u. 429. E»y sötét. keveset használt, festett háló­szoba bútor eladó. III.. Toldi utca 3. szám. A Kossuth Művelődési Ház hírei MOZI December 6-án, pénteken este 7 órától, 7-én, szombaton este 7 órától, 8-án, vasárnap du. 5 és este 7 órától: MERT SZEGÉNY VAGY HAMA­RABB KELL MEGHALNOD, nyugatnémet orvosfilm. Ceglé­den először! Kísérőműsor: Csütörtök Párizsban. Magyar híradó. December 9-én, hétfőn este 7 órától, 10-én, kedden este 7 órától, 11-én, szerdán este 7 órától: A SIKER ÚTJÁN, új szovjet film egy fiatal zene­szerző életéről. Cegléden elő­ször! Kísérőfilm: PÁRIZSI JÉGREVŰ. FILMMŰVÉSZETI KLUB December 12-én este 6 órai kezdettel: A KÖLCSÖNKÉRT KASTÉLY, magyar film. A rendőrfőkapitányság felhívja a lakosság figyelmét, hogy a 12 éven aluli gyermekeket ne enged­jék az utcán kerékpározni, vala­mint kerékpárjaikat sötétedés után világítsák ki. mert az utóbbi he­tekben nagyon elszaporodtak a balesetek. Továbbá felhívja a fi­gyelmet arra. hogy a kerékpáro­kat őrizetlenül, vagy lelakatolás nélkül hagyni tilos. Köszönetnyilvánítás. Ez úton mondunk hálás köszö­netét mindazoknak a rokonok- iak. jó ismerősöknek akik feled­hetetlen jó testvérünk: özv. Vida Jánosné szül. Mama Mária asz- szony temetésén megjelentek és részvétüket 'nyilvánították. \ gyászoló család. Köszönetnyilvánítás. Ez úton mondunk hálás köszö­netét mindazoknak a rokonok­nak jó ismerősöknek, akik feled­hetetlen emlékű édesanyánk nagyanyánk, özv. Ecseri Ferenc- né. szül. Kónya Julianna asz- szony temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helvez- tek és részvétüket nyilvánították. Ecseri-család.

Next

/
Oldalképek
Tartalom