Pest Megyei Hirlap, 1957. november (1. évfolyam, 157-182. szám)
1957-11-23 / 176. szám
1957. NOVEMBER 83. SZOMBAT K%Cfrf«p t 5 A nagykátai gimnazistákhoz Kedves nagykátai diákok! HOVÁ JUTUNK? Nem vagyok még öreg csupán harmincéves. Mégis sokszor révedek vissza a múltba, s keresem, eltűnt diákkorom szép emlékeit. Mert szép volt — az igaz. Gyakran jut eszembe „Sicc papa“, a jó öreg történelem- tanár. „Sicc papa“, aki szigorúan, csak ritkán mosolygósán oktatott minket. Az az ember, aki a legdühödtebb fasiszta terror idején sem volt gyáva 32 diák előtt hangosan kimondani: „Maguk pedig senkit ne gyűlöljenek azért, mert más faj, vagy más osztály szülöttei.:." Mindig készültem, hogy egyszer elmegyek hozzá és megmondom, mennyire tisztelem, milyen nagyra tartom — de erre nem került soha sor. „Sicc papa“ idő előtt meghalt.,, Szívesen időzök „Brebi“-nél is (majd minden tanárnak volt nálunk gúnyneve, csak talán annak nem, akit nem szívleltünk). „Brebi“ magas, szikár ember volt, roppant sok tudást követelt diákjaitól, s talán épp ezért szerzett nagy tekintélyt magának. Soha nem tudtunk semmit a magánéletéről. Természetesnek tartottuk, hogy nincs is neki. Az iskola öreg „bútordarabja“ volt, aki észrevétlenül, hangtalanul suhant a folyosókon, aki kíméletet nem ismert az osztályzásnál —, de, és ezt soha nem felejtem el, ez érettségin — úgy, hogy senki ne lássa — súgott.. s Szép diákkor. emberek késő öreg korának is legdédelgetettebb emléklapjai. Ismerkedés a betűkkel, majd a görög mitológiával, a keser- nyésszagú fizikateremmel, a gömbbel, Phytagoras tételével, s tanulni Lucretust Ovi- diust;;; Arra is emlékszem, milyen rend és fegyelem volt nálunk. Alig mertünk a tanári szoba felé menni. S ha véletlenül ott volt dolgunk, már a lépcsőházban lehalkítottuk lépteinket, lábujjhegyen közeledtünk az ajtóhoz. Csendesen mondtuk el kérésünket és egy világért sem szóltunk volna vissza, még akkor sem, ha nem tetszett, amit a tanárunk válaszolt. Túloztunk volna? Tán nem kellett volna ennyire „magasra” helyezni tanárainkat? Nem. A tanító iránti tiszteletet soha nem lehet eltúlozni; Ma is gyakran úgy érzem, nagyon sok hálával, tisztelettel maradtunk adósai azoknak, akiktől annyi szépet, maradandót tanultunk.;: Az lehet, hogy közelebb kellett volna kerülnünk egymáshoz, de hát az akkori kor, az akkori szellem más volt, mint ma; Ne haragudjanak rám, hogy ilyen régi, tán maguk szerint „elavult“ gondolatokkal zaklatom Önöket, akkor, amikor, annyira mássá, barátibbá, közelebbivé vált a tanárok és diákok viszonya. De valami írásra késztetett, amit nem lehet a megváltozott jó viszony javára könyvelni. Ott jártam az Önök gimnáziumában. Barányi tanár bácsinál volt dolgom. Beszélgettünk. Az egyik szünetben két csinos, kedves arcú leány viharzott a szobába. Mit sem törődtek azzal, hogy tanáruk el van foglalva, mással tárgyal. Nem szabadkoztak, nem mondták, majd máskor jönnek, nem sürgős a kérésük. A szőke, copfos és a fekete di- vatfrizúrás lányok csicseregve, tolakodóan mondták el panaszukat. — Tanár bácsi kérem, tessék most azonnal feljönni megnézni, olyan füst van a tanteremben. így képtelenség tanulni. — Most nem érek rá, de elhiszem nektek így is. Majd segítünk rajta. — De valamit sürgősen tenni kell — ragaszkodtak elhatározásukhoz a diákok. — Természetes, teszünk is — nyugtatta Barányi bácsi a lányokat. — A kályha fafűté- ses és mi szénnel is tüzelünk benne. Kevés a fánk és pénzünk sincs sok. — De így nem tanulhatunk, hol hideg a szoba, hol füstös — feleseltek ismét. Még egy rövid ideig tartott a szóváltás, azután a két leányka nagy nehezen mégis eltávozott. Nem akarom én azt mondani, hogy álszerénységből, áltiszteletből füstös szobában, nagy hidegben tanuljanak a fiatalok. Természetes, segíteni kell a bajon. De kérés és kérés között sok-sok különbség van. Ahogy a két diák kért, inkább hangzott ellenmondást nem tűrő parancsnak, mint illedelmes bejelentésnek. A diákok „utasították“ a tanárt. Egy idős, sokat tapasztalt tanárral feleseltek. És az, mert művelt, intelligens ember, nem szégyenítette meg idegenek előtt az iskola növendékeit — inkább elnézte neveletlenségüket. Igaz — feleselhetnének ismét a copfosék — különösebb szabálysértést nem követtek eL Talán a mai diákok közül többen így is találják természetesnek: — akkor mondják el véleményüket, amikor akarják és úgy, ahogy tetszik. A nagykátai gimnázium éttermében a szakácsnőknek is az volt a véleményük: sokszor követelődzők, sokszor felesel- getők. És elsóhajtották milyen jó is lett volna, ha ők ilyen gondoskodás, szeretet mellett tanulhattak volna. De hát akkor ők csak „cselédek“ lehettek. Ezek az egykori „cselédek’1 olykor - mostanában megcsóválják a fejüket, ha egyik, vagy másik kisdiák megfeledkezik magáról.:. Nem akarom sem a két leányt, sem a többi nagykátai gimnazistát oktatni, tanítgat- ni. Csak egy kicsit emlékeztetni szeretném arra, hogy ők is nagyon sokat köszönhetnek tanáraiknak. A szülők mellett — és ez nem felnőttes frázis — nevelőik vezetik be az életbe Magukat. S ha egyszer orvosok, mérnökök, feltalálók lesznek, abban a tanáraiknak is nagy-nagy szerepük lesz. S gondolják csak el. Ezek a tanárok nem érdemelnének meg saját tanítványaiktól őszinte megbecsülést, több tisz4 visegrádi Alkotmány Tsz ■fl elnökét kerestem. — Menjen a műúton egyenesen elvtárs, a hajógyárral szemben, a központi telepen megtalálja — mondták az irodában. Elmentem- Kopogtatok egy ajtón, semmi válasz. Megnyitom, zárva van. A másik ajtó engedett. Egy istállóba léptem. Hat tehén kérődzött a jászlaknál. A sarokban elkerítve hat borjú. Ember sehol. Az istállóból egy folyosóra jutottam. Jobbra-balra ajtók. Mind zárva. Jobbról vékony- pántos, lakaMal zárt ajtó. Megnyitottam. Jóltora rés tárnáját. A résen át egy hordó tűnt szemem elé. Benne a gumitömlő, tetején üvegpohár. — Mi lenne, ha.. a gyenge pánt egy csavarásra engedne — ötlött fel bennem a borivó gondolata. (Az vesse rám az első követ, akinek nem támadt volna hasonló kísértése.) De sikerült legyűrni a csábítást. Visszamentem az istállóba. Milyen is az ember. A kis manó ismét mellém szegődött. — Köss el egy tehenet — ösztökélt. Már majdnem győzött, amikor Hirtelen elhatározással kimentem az istállóból. Azt hittem, megszabadultam kisértőmtől, de tévedtem. Az udvaron két kerékpárt láttam. Nagyon össze kellett szednem magam, hogy legyőzzem az újabb csábítást. Nem akarom szaporítani a szót. kiderítettem, hogy a tsz Georg Schmidtet, a lágűrhajómü“ titkárát felettesei és kollégái egyaránt nagyon szerették. Megbízható, komoly ember hírében állt. Előfordult, hogy valamelyik hölgy egy csésze kávéra vagy egy kis helikopterkirándulásra hívta, de ő a meghívást mindig visszautasította azzal, hogy nem akarja egyedül hagyni apját, aki a háztartást vezeti. Ettől függetlenül a titkár szerelmes volt Müller kisasszonyba a hivatal többi hölgyalkalmazottjaival ellentétben kissé félénk, tartózkodó cégvezetőnőbe. Egy alkalommal Müller kisasszony egy hosszabb levél diktálása közben — a cég által gyártott holdralcéták számára nagyobb mennyiségű sztratoszférabiztos automatikus ablaktörlőt kívántak rendelni — váratlanul e szavakkal fordult Georghoz: — Schmidt úr, nem szabad többé ezt a parfőmöt használnia. Olyan ingerlő az illata, hogy ha nem volna a titkárom, beleszeretnék... tehenésze kétszáz méterre lakik innen. A lakásán csak a feleségét találtam. — Ott kell lenni a férjemnek — mondta és eljött, hogy segítsen előkeríteni. Mire visszaértünk, már megkerült Héder Mihály tehenész. — Itt voltam a hajógyárban szivattyúalkatrészt hegesztetni — mentegetőzött. Elmondtam neki, milyen erős kísértéseim voltak távollétében. — Ha valaki el akarja vinni a teheneket, nem nappal viszi el, hanem éjszaka, amikor nincs itt senki — mondotta. Miért? — A tehenészlalcás ott van, ahova az istállóból bejutott, csak az jelenleg raktár, mert más raktárhelyiséget még nem kapott a tsz — magyarázta. Kíváncsi voltam arra a helyiségre, okol a hordót láttam. Kinyitotta. — Ez a tejtárolónk —■ mondotta. No és a bor? — Az enyém kaptam a választ. Eszem ágában sincs messzemenő következtetést levonni, de tejtároló helyen tilos bort, de egyéb, nem odavaló holmit tartani. Nem beszélve arról, hogy a helyiség padlója nagy jóindulattal sem nevezhető tisztának és a tej hűtésére szolgáló vizet is illene már kicserélni. Annak reményében búcsúztam, hogy a legközelebbi látogatásnál már nem kell holmi kísértésektől tartani. — farkas — Schmidt úr elpirult: —• Bocsánatot kérek, de ha izgatja, nem használom többé. — Szó sincs róla! —• kiáltott fel Ida Müller, amikor látta, hogy a fiatalembernek könnyeik szöknek a szemébe — nem akartam megbántani! De maga egészen idegessé tesz... A nyakkendője igen jól áll az arcszínéhez. Van benne valami merész, férfias! Mondja, Schmidt úr, nem akarná velem tölteni az estét? Georg tagjait édes borzongás járta át.-A papa nagyon SZigorú — mondta. — Az a véleménye, hogy egy fiatalember csak úgy mehet valahová egy hölggyel, ha a fiatalember apja is velük van. De talán ma mégis sikerül. A papa ugyanis este varrótanfolyamra megy. —• Úgy veszem észre, a kedves papája igen régimódi ember, aki még mindig nem alkar tudomást venni a nemek egyenjogúságáról! Tudja mit? Magáért megyek és maga bemutat a papájának. Akkor ■ minden rendben lesz! Georg lesütötte szemét és alig várta, hogy az atomóra a hivatalos idő végét jelezze. Rakétarollerján hazaszágul- dott. Az apa már megterítette az asztalt és bekapcsolta az infravörös főzőlapot, amely az ételt egy pillanat alatt puhára süti. Amikor Georg szobához- ta Müller kisasszony meghívását, apja nem volt nagyon elragadtatva. — Az ember nem nagyon szívesen engedi el egyetlen fiát a mai fiatal lányokkal Legalább te magad fizesd a számiad — morogta az öreg Schmidt, aki, mióta a felesége egy jazztrombitás kedvéért elhagyta, nőgyűlölő lett. Idát azonban elég rokonszenvesnek találta. . j — Ne hozza későn haza a fiamat — kérte a cégvezetőnőt. — N> féljen, — Ígérte ez. — Nem röpülünk messzire, csak átugrunlk egy kis lappföldi táncos lokálba. Az éjféli napon mégis csak könnyebb elviselni ezt a meleget. Ida szédületes sebességgel vezette a helikoptert. — A Sark-kávéház tetején szálltak le. Gépzenekar játszott. — Mit szeretne inni? Talán egy májusi bólét sarki módra? — 1kérdezte Müller kisasszony. Georg szabadkozott. — Akkor tálán egy sarkitortát sok habbal? — Ezt sem engedhetem meg magamnak, vigyáznom kell a vonalaimra! — Ugyan, Schmidt úr! Maga akkor is tetszik nékem, ha egy pár kilóval több. Müller kisasszony Georg számára egy sarki-f,úvét és egy sarki-tortát rendelt, magának pedig egy dupla zuzmókonyakot, egy dámszarvas- szeletet és egy szimpla féke- tét. — Keveset járok él hazulról. Este segítek apának a háztartásban, sokszor az az érzésem, hogy igazi hamupipők. vagyok. Müller kisasszony megindul- tan hallgatta^ *—■ Bizony nagyon nehéz, he nincs asszony a háznál, aki eltartsa a családot, Talán nem él az anyja? r— De él Nagyolvasztója volt és jól keresett. Egy szép napon azonban a faképnél hagyott minket. Elcsábított egy dzsessztrombitást, ezért szakított velünk. Apám, aki egész életén át a háztartásban dolgozott, már öreg volt ahhoz, hogy valamit kitanuljon. Müller kisasszony mély lélegzetet vett és minden erejét összeszedte. ■■ Oh, nekünk nőknétc se könnyű ai dolgunk! Nézzen meg engem! Nekem jó állásom van. Keresek annyit, hogy egy családot el tudok tartani. De hol talál ma az ember egy tisztességes férfit, aki a háztartást jól tudja ellátni és akire a gyermekek nevelését nyugodt szívvel rá lehetne bízni? Georg szerényen eUenke* zett. Ida megfogta Georg kezét, melegen a szemébe nézett és kissé remegő hangon így szólt: *— Georg úr, ugye nincs eL lene kifogása, hogy jövő vasárnap egy neulroncsokorral felkeressem édesapját és megkérjem tőle a kezét? Georg reszketett. — Kérem, Müller kis. asszony, ne, éljen vissza a helyzettel. Könny lopódzott a szemébe. De Müller kisasszony tánto- ríthatatlanul folytatta: — Georg, higgye el, én megbízható nő vagyok! En nem tartozom azok közé. akik mint a pillangó, virágról virágra, férfiről férfire szállnak. Mit szólna hozzá, ha megkérdezném. akar-e a férjem lenni? — Azt hiszem, Igent mondanék — lehelte Georg és szemérmesen elpirult. Ida sugárzott a boldogságtól. — ígérem neked, hogy életed erős ’kezembe veszem. Megvédtek minden veszélytől. támaszod leszek a létért való küzdelemben. A tenyeremen altar lak hordani — jaj, Georg, segíts, gyorsan, segíts! — Mi történt, édesem? — Segíts már, az istenért! Egy sarki-egér!!! .......................................................................................................................................................................min...........................................................................................imiiimliimiliiMimiiiiiiMimmiiliimiililliimiii.................................nini...........................................mini umiumi...................................... t eletet? Sági Ágnes Ellopt am a termelőszövetkezetet gy várost megszeretni, akár az embert — lehet egy pillanat műve. Valahogy igy jártam én is Nagyváraddal. Éjjel érkeztem a városba. Konflison döcögtem végig a kihalt, csendes utcákon. Furcsa, mulattató, de kedves volt a villamossínek, a Bobeda taxik mellett lovát noszogató kocsis, a ráfos kerekeken guruló alkotmány. A nagy városban, különösen Áru érkezett az Európa-étterembe. Ady, ha látogatóba jött Nagyváradra, ebben a szállodában lakott Látogatás Nagyváradon a fővárosban élő ember mindig idegenkedve lép ki a vidéki város állomásának peronjáról. Mi várja ott? Az első napon dől el, megszereti-e a girbe-görbe utcákat, a poros utakat, az ismeretlen embereket, vagy sem. Valahogy így készültem fel és is Nagyvárad látására. Amikor hazaérkeztem, egyik ismerősöm, aki még a felszabadulás előtt járt a városban, azt kérdezte tőlem: „Még mindig olyan poros Nagyvárad és faláda-villamosok közlekednék az utcáin, mint régen?” Az ilyen kérdésekre örömmel ad tagadó választ az ember. Csinosak, szépek a város utcái. S az öreg villamosok mellett már ott futnak a síneken a legújabb, áramvonalas kocsik is. Gyönyörű parkok még most, késő ősszel is virágillatot lehelnek szét a vá- íos fölé. Már látogatásom első napján megkedveltem Nagyváradot. Lakóinak a város iránti féltő szeretete rám is átragadt. sténként különösen nagyvárosias az utcák képe. A Köztársaság úti üzletek a budapesti áruházakkal is felvehetik a versenyt ízléses kirdkataikkal. Külföldről jött idegen az első általános tapasztalatait az emberék életéről mindig a kirakatokból szűri le. Milyenek az üzletek? Mennyi az áru? Van-e sok vásárló? Ez az a három kérdés, amelyre szinte azonnal választ vár az ember, ha külföldön * jár. Egyedül a nylon holmi hiánycikk, más minden kapható az üzletekben. Van citrom és svéd borotvapenge, ágyneművászon és angol szövet. A vászon, a flanell, a taft, a karton olcsó. Különösen meglepő a sok könyvüzlet, antikvárium egy ilyen vidéki városban. Ügy látszik, a román emberek nagyon szeretnek olvasni. S a könyvüzletekben épp olyan.■ nagy a választék, mint a textil-, cipő- vagy élelmiszer-üzletekben. A színház és mozi pénztárak, előtt sorban állnak az emberék. A jobb filmekre, vagy színdarabokra itt is napokkal az előadás előtt kell jegyet szerezni. dy Endre, aki itt újságirős- kodott, ha most feltámadna, meglepődne a kedvező fordulaton. A kanonok-soron már nem lóiknak dölyfös nagyurak, s a külvárosok nyomo- gyár egyik fiatal muríkásnőjé- rúsága is megszűnt. nék kedves mosolya, amellyel Derűsek, kedvesek a nagy- akkor ajándékozott meg, ami- váradi emberek. Ezt a derűt l,íor munkába menet egy reg- maradandóan szimbolizálta gélén belépett a gyár kapuján, előttem a Solidaritatea cipő- Filyó Mihály Egy jellegzetesen szép épülete a városnak