Pest Megyei Hirlap, 1957. november (1. évfolyam, 157-182. szám)
1957-11-02 / 158. szám
1957. NOVEMBER 2. SZOMBAT ""ZfCirtap S Örömmel jöttünk miigvar barátainkhoz... Szovjet filmművészek a parlamentben Pénteken délelőtt bensőséges ünnepség színhelye volt a parlament vadászterme. A szovjet film ünnepi hetére hazánkba érkezett szovjet filmművészek: Juli) Rajzman rendező és Irina Szkobceva filmszínésznő találkoztak itt a magyar sajtó képviselőivel. Úgy hisszük, Julij Rajzman rendezőt nem szükséges különösképpen bemutatni olvasóinknak. A magyar mozilátogatók régi ismerőse már. Festőnek készült és fiatal korában jelentős sikereket ért el ezen a pályán is. Később úgy határozott, hogy író lesz, de hamarosan rájött, hogy az irodalom nem az ő forró temperamentumának, nyugtalan természetének való. Amikor befejezte a moszkvai egyetemet, a filmgyárban kezdett dolgozni. Először a dramaturg gián, majd a laboratóriumban dolgozott. Innen került rendezőasszisztensnek, ahol csakhamar felfigyeltek kiváló képességeire. Első önálló filmjét, a- Kör-t 1927-ben készítette. Ebben az évben 22 éves volt. A második világháború befejezése után Rajzman kedvenc témájához tér vissza: ismét az emberek szeretetét, j szerelmét választja új film- ' jének, az Express szerelem. nek témájául. Egy évvel később filmet készített Jan Rajnisz kitűnő lett költő életéről és művészetéről Jan Rajnisz, a forradalom költője címmel, majd ezt követően Baba- jevszkij az Arany csillag lovagja című regényéből rendez filmet. Az 1956-os szovjet film ünnepén mutatták be nálunk Az élet tanulsága című filmjét. A közelmúltban pedig a Kommunista című filmet fejezte be, amelyet a Nagy Októberi Szocialista 'Forradalom 40. évfordulójára készített. Ennyit Rajzman eddigi munkásságáról. Az újságírókkal folytatott beszélgetés során számos kérdésre adott feletet a kitűnő rendező. Elsősorban a szovjet filmművészet célkitűzéseiről beszélt. — A szovjet filmgyártás mindig arra törekedett — mondotta többek között —, hogy témáját, mondanivalóját emberi jellemek ábrázolásában fejezze ki. A művészek ugyanakkor mindig ügyeltek arra, nehogy a lélekrajz, a pszi- hológiai problémák elhomályosítsák a fontos társadalmi összefüggésekét. Ez a két törekvés jellemezte és jellemzi ma is a szovjet filmművészetet, amely a klasszikus elődök: Pudovkin és Eisenstein hagyományait folytatta. A szovjet filmesek további terveiről is szívesen beszélt Rajzman rendező az újságíróknak. — Nagy érdeklődés előzi meg a finn—szovjet koprodukcióban készülő Kalevala című szélesvásznú filmet. Ugyancsak rövidesen megfilmesítik Dosztojevszkij Félike- gyelmű-jét. A Csendes Don f ilmvá’tozatának első két része és a Golgotha első része már el is készült. Julij Rajzman befejezésül a magyar filmművészet eddigi eredményeiről beszélt. — Az a véleményünk a magyar filmművészetről, hogy a paraszti élét ábrázolásában érték el eddig legnagyobb sike- reiíket. Nekem személy szerint a legjobban a Körhinta és a Szakadék tetszett a magyar filmek közül. A küldöttség másik tagja a szőke hajú, kék szemű Irina Szkobceva, a szoivjet filmgyártás nagy ígérete. Főiskolás korában Szergej Jutkevics fedezte fel és rábízta az Othello című filmben Desde- mona szerepét. A nehéz szerepet Irina Szkobceva kiválóan oldotta meg, mint arról a magyar mozilátogatók is meggyőződhettek már. Színpadi színésznőnek készült, de az első filmsiker eljegyezte a filmművészet számára. Az Othello után az Egy hétköznapi ember című filmje következett, amely Leonid Leonov nálunk is jól ismert Jelentéktelen ember című színdarabja nyomán készült Szkobceva ebben a filmben Kira szerepében bizonyította be tehetségét. Pályájának következő állomása a Soha vissza nem térő tavasz című film, amelyben egy tábornok feleségét alakította. Néhány héttel ezelőtt pedig befejezte negyedik filmjét is, a Kupirin-elbeszélés nyomán készült Párbaj-1 amely a cári katonatisztek életét viszi filmre. A fűmben Szkobceva Surocska szerepét alakítja. A két tehetséges szovjet filmművész néhány napig most a mi vendégünk lesz, s mint mondották, örömmel jöttek hazánkba, mert ez idő alatt még közelebbről szeretnének megismerkedni a magyar filmművészettel, amely az utóbbi esztendők során igen komoly eredményekkel bizonyította, hogy a világranglista legjobbjai között foglal helyet. Arany János Toldija — Cegléden A napokban érdekes kultu-1 ralis eseményben volt részük | a ceglédieknek. Polgár Judit i szavalóművész Szendrey-Kar- § per László illusztris gitárkísé- | rétével Nagykőrös után most | itt is előadta Arany János | Toldijának mind a tizenkét | énekét. Aki eljött a műve-1 lődési házba, hogy meghall- § gassa Toldi Miklós rímbe sze- | dett csodálatos meséjét, az | nem csalódott. Polgár Judit § mély átéléssel tolmácsolta § Arany János mesteri eposzát 1 A hallgatók olykor szinte | látni vélték a nagy erejű hőst. | amint küzd a farkasokkal, | vagy a kérkedő cseh bajvívó- | val. Akaratlanul is részesei § lettek mindazon tengernyi ka- § landnak, amely végigkíséri J Toldi életútját — s ezért a ki- I váló előadóművészt illeti dí-| csérét. De dicséret illeti a | városi művelődési ház igaz-1 Katóját is, aki ilyen szünvooa- § las, komoly élményt jelentő | előadással gazdagította a mű-1 velődési ház műsorát. Kö-1 szönet érte mindazoknak, | akik részesei e sikernek. Melyik filmben láfta? A szovjet film ünnepe képrejívény-pályázata Irina Szkobceva üdvözlete a mozilátogatóknak Irina Szkobceva filmszínésznő a Pest megyei Hírlap mun- | katársának adott alábbi nyilatkozatában sok szeretettel üd- | vözli a magyar mozilátogatókat: , § JpK, 5|^,yC~u 0-^5 *■ tctiMAM JUM c fcc. . bcavJUa fyuuj* Mi, szovjet művészek, nagyon örülünk, hogy nagy ünnepünket, október évfordulóját magyar barátaink körében ülhetjük meg. Köszönjük a meleg fogadtatást, a vendégszeretet. Irina Szkobceva Nevetni nem mindig öröm j Az új-guineai orvosok ti- i tokzatos betegséget tanúimé-1 nyoznak, a „kuru"-t. Ezt ed-1 Lapunk október 25-től 4 hétig minden számában közli egy dig a paralizis egyik fajtájá-1 szovjet színész, vagy színésznő számmal megjelölt fényképét. nak tartották, amely 6—9 hó- \ Egyidejűleg közöljük a képpel azonos számú megfejtési szel- nap alatt állandó, hisztérikus § vényt is. A négy héten át közölt szelvényeket vágja ki és ki- nevetés következtében a beteg \ töltve gyűjtse össze. A 24. szelvény után valamennyit együtt halálát okozza. A betegség % küldje be a megyei moziüzemi vállalathoz. (Pest megyei Mozi- előbb enyhe, utóbb egyre fo- § üzemi Vállalat, Budapest, V., Báthory u. 10.) kozódó remegéssel kezdődik, p Figyelem! Csak a lapból kivágott szelvény érvényes. NYEREMÉNYEK: I. díj 100 darab mozijegyszelvény II. díj 80 darab mozijegyszelvény III. díj 40 darab mozijegyszelvény IV. díj 10 x 21 darab mozijegyszelvény V. díj 50 x 10 darab mozijegyszelvény A mozijegyszelvények beválthatók 1958. december 31-ig a | megye minden filmszínházában, bármely filmhez. Beküldési határidő: 195?. november 3Ó. 1 Értékelés: 1957. december 31-ig. ’00K- “Dliri 1 A nyertesek neveit a lap közli. liiiifiilliwiijnTlivifmTnTiniimilliniHiniiTiTnnniniiimrrnntfliinMmiiimiiimfmmTmnmmmiimiimnnrmmniimiinimnmM Néhány év múlva ismét híres lesz a szentendrei vörösbor lüégysiái hold déli fekvésű, vulkanikus parlagterületet parcelláznak a siölötclepítöknek Szentendrén ................................... be n nincs alku!.-.. — aztán a nagyobb nyomaték kedvéért egy tegnap történt példával hozakodik elő. — Laczkó Imre öttel volt elmaradva. Azt mondta, nem kukacoskodik három tízesért... Bakos felcsattan: — Szóval én kükacosko- dom?!..-. Azért, mert a ti hanyagságotok miatt hátralékom van. Ha egyáltalán van. Minek engedtétek, hogy összegyűljön! — Nem erről van szó .. — Hanem miről? Egy darabig farkasszemet néz a két ember. Bakos érzi, hogy Kis Szabó nem az ujjábái szopta, amit mond. De hát nem maradhat alul a szópárbajban. Meg aztán ilyen rövid idő alatt nem tudott megbarátkozni a váratlan kiadás gondolatával. Kis Szabó pedig arra gondol, hogy lesz, ami lesz, ami a szívén, az a száján. — Nézd, Bakos elvtárs — fordítja „hivatalosra” a beszélgetést. — Én ha neked való volnék, szégyellném magam. Mert e9U olyan munkásember, mint amilyen te vagy, két tyúktojásért nem állhat le vitatkozni. — Hogy-hogy két tyúktojásért? ... — Ennyit, vagyis ennek az árát fizeted havonta. De te. elvtársam, ezt is sajnálod a párttól... Bakos, ha leforrázták volna, sem érezhetné magát kutyábbal. így még emberfia nem szégyenítette meg. Valósággal beleizzad az erőlködésbe. hogy valahogyan kivágja magát lehetetlen helyzetéből. Semmi épkézláb gondolat nem jut az eszébe. Szerencsére azonban Anna visszatért az udvarról, két karjával karikaként szorítja mellére a jó szagot árasztó, töméntelen ruhát. Sándor, ha hinne benne, szárnyak nélkül is ilyennek képzelné el a mentőangyalt. íz is Sza bó szedelözködik. JA. Bakos szótlanul kíséri el a kapuig s amikor kezet fognák, csak ennyit mond: — Hát akkor, elsején... — A másik csak bólint s megindul. Bakos meg sem várja, hogy Kis Szabó eltűnjön szeme elől, úgy, ahogy van, kalap nélkül átballag rézsűt a szövetkezeti kocsmába. — Két decit a jobbikból — szól oda lógó orral Szamos Ferinek, a csaposnak. Az először nem hallja. Egy lódenkabátos férfi kezét rázogatja búcsúzóul, füléig ragyogó képpel. Csak aztán, amikor az biceg- ve elhagyja az ivót, fordul Bakoshoz. — Parancsolsz, Sándor bátyám? — Két deci fehéretA krisztusát a világnak!... Iszik. Megkeseredett szájízzel. maga elé meredve. Pintér haja, a kovácsmester háttal áll a pultnak. Még mindig az idegen lódenkabátos után bámul, aki ott áll az út túlsó oldalán, várva a. Pestre menő autóbuszt. — Ki ez? — kérdi anélkül, hogy megfordulna. Aztán, mintha csak magának jegyezné meg, hozzáteszi: — Ügy látom, műlába van... — Ki ez? — ismétli meg a csapos a kérdést. — Harminchétben együtt katonáskodtunk. Most az egyik budapesti üzemben párttitkár. Egyébként tüzér volt... — Hja kérem, ezt teszi a háború. Ki a lábát, ki a szemét, ki az életét hagyja a csctamezőn — fűzi hozzá filozofikus elmerengéssel & kovácsmester. — Hát igen — veszi át a sopánkodó hangot Szamos Feri. — ö különben — bak fejével abba az irányba, ahol a lódén, kabátos áll — nem háborús rokkant. Ügy mesélik, hogy tavaly októberben harmadmagával szállt szembe egy fegy- veres társasággal, amely szét akarta hurcolni a pártkörzet bútorait. Akkor lőtték el a lábát. Amputálni kellett. — Nem lehet szívbajos — mondja Pintér haja elismerően. — Hát 'nem — erősíti meg a csapos. — Nem sajnálta az életét.!. Pedig egyszerű melds volt világéletében. Ttdkos mindezt hallja, bár *' nem akar odafigyelni. De nem tud szabadulni a víziószerű képtől, amely a történet nyomán agyára telepedett. Mintha moziban ülne. látja a kétségbeesett harcot, amelyet a lódenkabátos és társai vívnak a párt javainak védelméért. Egyre vadabb lesz a kép. Kormos gyárat lát maga előtt, felhőkbe nyúló kéményekkel. Egyszer csak feltűnik közöttük a lódenkabátos. Ahogy közeledik, mind hatalmasabb lesz. Nagyobb, mint maga a gyár. ö el akar futni, de az csak mosolyog s biztatja: ne félj tőlem, sze. gény ember. — Ki vagy? — kérdezi ő, mire az csak any- nylt mond: a munkásosztály vagyok ... Űjabb kép. Földet osztanak a faluban. Ott áll az emberek között a lódenkabátos. Az emberek kérdésére most meg azt állítja magáról, hogy ő a párt. Neki is kimér négy holdat. — Eddig Ispánky úré volt, ezentúl örökre a tied — mondja. — Ügy vigyázz -rá! — Aztán Ispánky jelenik meg lelki szemei vásznán, ezer meg ezer hozzá hasonló ember társaságában. — öljük meg a lódenkabá- to&t — üvöltözi teli torokból a vérszomjas csőcselék, A ló- denlkabátos bátran hadakozik, mind elkeseredettebben. — Nesztek, itt a lábam — kiáltja —, de sem a földet, sem a gyárat nem adom!... Amazok el is veszik, mivel a másik két- tőt nem kaphatták meg. Változik a kép. Kis Szabó és a lódenkabátos kopogtat be hozzájuk. — Ez itt a barátom — mutatja be Kis Szabó. — Adj neki valamit, messziről jött, megéhezett. — Nincs semmim — feleli ő és már hátrál \ a kamra felé. Testével takarja el az ajtót, nehogy azok véletlenül megláthassák a teli I£ polcokat. ■— Akkor legalább t két tojást adjál — kezdi újra í Kis Szabó, — Adnék szívesen ! Á — hazudja szemrebbenés nél- \ j kül —, de magamnak is ke- ; t vés van... Majd elsején. El- j j sején!... Elsején!... — kia- I t bálja, ahogy csak a torkán ki- ! , fér, de akkor a lódenkabátos \ ] és Kis Szabó Jóska már mész- \ ] szejir.-.i' !, JJ irtelen felemeli a fejét, \1 “ olajos szemmel körülnéz \ i Csak nagy sokára érti meg. hogy hol van. Tekintete az üres pohárra esik. — Mennyit kapsz? — Háromnegyvenet. — Készé! — zsebébe nyúl és egy marék aprópénzt szór a bádoggal bevont pultra. Aztán, mint akit nagyon megvertek, bizonytalan testtartással megindul a kijárat felé. A szentendrei bor minősége, hírneve a múlt században és ^azelőtt vetélkedett a tokaji, a badacsonyi, az egri boréval, i Európának szinte minden táján ismerték, kedvelték a j szentendrei vörösbort, bécsi, orosz és lengyel kereskedők ; nem ritkáin aégyszer-ötször i annyit fizettek akójáért, mint i az átlagos jobb borokért. A | XIX. századi nagy filoxéra- I járvány idején azonban a i szentendrei szőlők csaknem i teljesen kipusztultak, s újjá- telepítésükre azóta sem ke- ; rült sor. A szentendrei határban ma j több száz hold, a tokajihoz és ! a badacsonyihoz hasonló déli ; fekvésű, vulkánikus talaj he- í ver parlagon. A szikláktól I szétszabdalt dimbes-dombos ; terület nagyüzemi mezőgazda- ; sági művelésre alkalmatlan. ! A Szentendrei Városi Tanács ; javaslatára, a Miniszterta- I nács engedélyével ezért most \ mintegy négyszáz hold állami | tartalékterületet kistermelők- ! nek adnak el. Egy-egy parcel- ! la nagysága legfeljebb egy I katasztrális hold, s azt az új I tulajdonosnak legkésőbb két ! éven belül be kell telepítenie j szőlővel és gyümölcsössel. A parcellákat elsősorban a szentendrei talajt és éghajlatot kedvelő hárslevelűvel telepítik be, de új szőlőfajtákat is meg akarnak honosítani, így az új kadarka-fajtát az országos fajtakísérletekkel most kialakított fekete bogárkát és a Szentendre szépét, a nagyszemű korai csemegeszőlőt, amelyet Szűcs József, helybeli gazdálkodó nemesített ki. A takarékbetét adó- és illetékmentes. A szentendrei dolgozó parasztok körében igen nagy az érdeklődés a földvásárlás és szőlőtelepítés iránt. Máris több az igény, mint ameny- nyit ki tudnak elégíteni. Ezért a városi tanács még az ősz folyamán nyilvános árverésen adja el a parcellákat. A telepítést a jövő év tavaszán kezdik s hat-hét esztendő múlva ismét elindulhat a hazai és a külföldi piacok meghódítására a szentendrei vörösbor. STOP! Ha jó kávét akar Inni JÖJJÖN az ALSÓGÖDI 2-ES CUKRÁSZDÁBA Tanácsház mellett.