Pest Megyei Hirlap, 1957. október (1. évfolyam, 130-156. szám)
1957-10-03 / 132. szám
««t ftfECWÜJ kfCírlap 1957. OKTÓBER 3. CSÜTÖRTÖK Börtönbe került a „legszorgalmasabb“ betörő-házaspár A Pest megyei rendőrség régi „jó” ismerőse Danika Balázs nagykőrösi lakos, aki lopásokért és betörésekért több időt töltött mór börtönben, mint szabadlábon. Felesége is „hű társa” volt, íórjét minden üzleti útjára elkísérte. Az ellenforradalom előtti években megszűnt a közös kereseti forrás, mert Damka börtönben ült, közelebbről meghatározva: büntetését az egyik miskolci rab-munkahelyen töltötte. Az ellenforradalmárok jóvoltából ő is kiszabadult és hazautazott Nagykőrösre. Itt' nem sokáig maradt, összeveszett feleségével, aki Budapestre utazott fel, hogy ott dolgozzon. Danka is utána utazott; A munkásélet azonban nem ■okáig tartott, mert miután Budapesten kibékültek, máris kirabolták december közepén a Hungária körút és az Erzsébet királyné út kereszteződésénél levő cu- korkás bódét. December végén Danka otthagyta munkahelyét. Távozása előtt azonban bemászott az üzemi konyha, ablakán, ahonnan ellopott minden mozdítható tárgyat; Ez azonban nem volt elég neki, mert fizetése felvételére visszalátogatott és ez alkalommal egyik dolgozó társának óráját vette „gondozás alá”; Dankáék ezek után hazamentek Nagykőrösre és többé nem voltak hajlandók dolgozni. Januártól kezdődően kizárólag lapásból éltek. Első útjuk Oldal András nagykőrösi lakos háza volt, ahonnan ruhaneműt és ágyneműt loptak. Februárban Németh Imréné házába törtek be. Tudták, hogy a ház lakatlan, mert Némethiét a múlt év decemberében ismeretlen tettesek meggyilkolták^ A lakat leverése után innen is ágyneműt, fehérneműt, lekvárt és szalonnát loptak. A Danka-házaspár meglátogatta az asszony szüleit is, de hogy ez az út se maradjon haszon nélkül, Danika az italbolt elől elemeit egy kerékpárt. Márciusban Ceglédre tették át működésük színhelyét. Miközben gyalogvást igyekezték Ceglédre, „belátogattak” Márta Mihály mikusdülői tanyájára. Danika innen férfiingeket, nyaksálat, zseblámpát és kés?, .pénzt lopott. Damkáéknak nyugtalan volt a vérük, nem tudtak egy helyben ülni, újból hát felutaztak Budapestre. Illetve nem utaztak, hanem gyalogoltak, mert egyetlen fillérjük sem volt. Útközben betértek a vecsési vasútállomásra, ahol Dankáné kiemelt egy részeg ember zsebéből 210 forintét. Ezt a pénzt nagyrészt elmulatták, majd márciusban Miskolcra utaztak, ahol három napot töltöttek; Mivel itt nem tudtak hol aludni, meglátogatták azt a rab- munkahelyet, ahol Danka dolgozott. Innen a mosoda- raktárból Danka overáMo- kat, szappant, mosóport és törülközőket vitt el. Ezeket a holmikat Miskolcon adták el, ebből éltek és ebből utaztak vissza Budapestre. Budapesten elköltötték maradék pénzüket és újból csak gyalog indultak vissza Nagykőrösre. Útközben Albertirsán bementek Sodró Pál haleszi dűlői lakásába, ott betörtek és elvittek egy ébresztőórát, pálinkát, zsírt, töpörtyűt és lábosokat. Most már újból visszatértek Nagykőrösre és tovább folytatták lopásaikat. Az egyik építkezési helyről több szerszámot és ruhát loptak, amit azonnyomban eladtak. Utána Szűcs László nagykőrösi lakos házába a tetőn keresztül bemászott Danka és elvitt egy sonkát, kolbászt és szalonnát. E betörés után a rendőrség elfogta a díszes házaspárt, akik felett most ítélkezett a ceglédi járásibíróság, Dankát és Dankánót bűnösnek mondták ki többszörösen elkövetett betöréses lopásban és ezárt Dankát 6 évi, Dankánét pedig 4 évi börtönre ítélték. Az ítélet nem jogerős. Megmentik a Kaspi tengert Mint hírüladták, az időjárás | megváltozása és a nagykiter- 1 jedésű csatornarendszerek a | Kaspi-tengier vízszintjét 25 év | leforgása alatt mintegy két I méterrel csökkentették. Hogy 1 a tó értékes olaj-, só- és hal- 1 kincsét megmentsék, a tó 1 északi részén egy gátat fognak | építeni, mely a vízszintet rövid 1 idő alatt az eredetire emeli | majd és megmehiti a tavat a 1 kiszáradástól. A gát 450 km | hosszú, nyolc méta: magas § lesz s rajta gyorsvasúti páiyá- | kát és autóutakat terveznek. I Nagy sikerrel mutatták be 2 Csónakszerencsétlenség a Dunán, f két halálos áldozattal Szerencsétlen kimenetelű esónakkirándulás történt a Dunán. Négyen át akartak kelni csónakkal Baracsról Dunavecsére. Útközben a csónak felborult és Medgyesi 1st- | ván 25 éves baracsi földműves, | valamint menyasszonya, Mól- | nár Erzsébet kisapostagi leány | a vízbe fulladt. Nagyjelentőségű felfedezés Borisz Aszitaurov moszkvai professzor a selyemlepke példáján bemutatta, hogy meghatározott nemű utódok létrehozására az állatok kényszeríthetők. Már régóta ismeretes,, hogy a selyemlepke hímje 20—30 százalékkal több selymet ad és életképesebb, mint a nőstény. Ipari érdek tehát, hogy minél több selyemlepke- hímet tenyésszenek. Asztaurov professzor a nőstényből eltávolított, meg nem termékenyített petéket szigorúan meghatározott hőmérsékletű meleg vízzel keBányaszerencsétlenségek a tudomány tükrében A münsteri egyetem szociális kutatásokkal foglalkozó osztálya kutatást végzett a Ruhr-vidék egy négyezerötszáz bányászt foglalkoztató 900 méteres termelő-mélységű szénbányájában. A kutatás adatai szerint üTollszárral végzett tiltott műtétet — börtönbe került Győri Istvánná, őrszentmik- Iósi Jakos -júliusban találkozott egyik ismerősével, Barsi Ist- vánnéval, aki elmondotta neki, hogy kórházba 'készül, mert meg akarja számíttatni terhességét. Győriné erre azt mondotta Barsinénak, ne menjen kórházba, ott három napig kell feküdni, ő ezt úgy „esi,. nálja meg“, hogy már mási^ap j mehet dolgozni. A beszélgetés után Barsiné; felkereste lakásán Győrinét, i hogy a „műtétet“ elvégeztesse í vele. Győriné a terhesség meg- j szakítását úgy végezte el, hogy | ehhez segédeszközül olyan j tollszárat használt, amelyet ] előzőleg csak hideg kútvízben j mosott meg. Barsiné a „jóisi- i került“ műtétért 300 forintot : fizetett Győrinének. másnap I pedig bement a gyárija dolgoz- i ni. Este rosszul lett, magasj lázzal iáró hidegrázást kapott, I úgy hogy be kellett szállítani ; a váci kórházba Itt csak a i leggondosabb ápolás mentette i meg, mert kórházba szállítása- j kor súlyosra fordult a vérmér- i gezése. amelyet a piszkos toll- i szártól kapott A Váci Járásbíróság vonta ; felelősségre Győri Istvánnét.j aki a tárgyaláson elismerte a | bűncselekményt, s védekező-: sére csak azt hozta fel, hogy: nagyon kellett neki a pénz. i Zab alatt lopták a fát : A Keményfémipari VáUalat bucin- j örsi telepére egy erdőn keresztül j vezették be a villanyáramot. A ; villanyvezeték megóvása végett i nyáron a közelben levő fákat ki- i vágták, amelyeket az erdőben hagytak azzal, hogy később be- i szállítják a telepre. Amikor aztán elmentek a kivágott fákért, nem találták azokat, mert időközben ismeretlen tettesek ellopták. A vállalat megtette a féljelentést és a budai járási kapitányság nyomozói kideritették. hogy négy törökbálinti lakos: Nagy Péter, ifj. Hermann Sándor. Cseh János és Kis János lopta el a fákat, mégpedig úgy, hogy amikor a közeli célgazdaságból zabot szállítottak, ez alá rejtették el a rönköket. Mind a négy ellen eljárást Indítottak lopás'- miatt. azért követte el a magzatelhajtást. A járásbíróság Győri Istvánnét bűnösnek mondotta ki magzatelhajtás és gondatlanság által okozott súlyos testi sértés bűntettében, amiért 1 évi börtönre ítélte. Az ítélet nem jogerős. zenkét hónap alatt 9000 baleset és szerencsétlenség történt, beleértve az egészen könnyűeket is. Ezek 78,6 százaléka csak néhány napos termelési kiesést okozott. A legtöbb balesetet a lehulló kőzet és szén okozta. A balesetek legtöbbje délután történt, a legkevesebb a reggeli órákban. A legveszélyesebb időszak 19 és 21 óra között van. A legveszélyesebb hónap július, augusztus és szeptember. A legkevesebb baleset- hétfőn, a legtöbb szombaton fordul elő. A balesetek fele uji- és kézsérülés. A fenti adatok figyelembe vételével megkezdték a biztonsági berendezések és intézkedések átalakítását, illetve átszervezését.. zelte, s végül elérte, hogy 1 olyan selyemhernyót tenyész- | tett, amely kizárólag az anya | tulajdonságait örökölte. A ku- 1 tatások másik iránya a frissen | megtermékenyített peték hő-1 kezelésével foglalkozott. A | professzor megsemmisítette a | nősténymagot és valami égé- | szén szokatlan jelenséget ta- | paszitalt. A nőstény petesejt- | jében keletkezett 2 hímsejt | rövid idő múlva — nőstény § hiányában egyesült egymás- | sál és új. megtermékenyített | sejtét hozott létre, amely a | továbbiakban kizárólag hím | tulajdonságokkal rendelkezett. | Ezek a kísérletek mind el-1 méleti, mind gyakorlati szem- 1 pontból rendkívül jelentősek, | hiszen lehetővé válik, hogy a | szaporodást ennek figyelembe | vételével szabályozzák. a berlini Metropol Színházban Gershwin Epizódok című zenéjére alkotott balett-jelenetet. Képűnkön: Helga Was- mer-Witt és Walter Schales az Epizódokban Honnan származik egyes virágok neve? Sok szobanövény- vagy virágkedvelő nem tudja, honnan származik kedvenc virágának neve. Most egy Ifcis ízelítőt adunk. A begónia San Domingo Began nevű uralkodójáról kapta neveit, aki a XVIII. század elején élt. A dália Dahl svéd botanikus nevét tette halhatatlannál A fuchsiát az 1501-től 1566- ig élt Leonhard Fuchs-ról nevezték el. A hortensia Hortense Le- paut francia órásmester feleségének köszönheti nevét. A jácint neve Hyakinthos görög mithológiai alak nevétől származik. A levendula a latin lavare szóból ered, ami mosakodást jelent. A magnólia Liessdu Magnói neves francia orvos-botanikustól kapta a nevét. A petúniát azért nevezik így, mert nagyon hasonlít a brazíliai dohány leveleihez. Brazíliában a dohányt petun- nak nevezik. A ciniát a XVIII. században élt Johann Gottfried Zinn német botanikusról nevezték el. A rozmaring latin eredetű elnevezés. Ros Marinus tengeri rózsát jelent, de erről hamarosan megfeledkeztek és a rozmaring elnevezést a rózsa és a Mária névvel hozták ösz- szefüggésbe. Az angolok ezt a virágot ma is „rosemary“- nak nevezik. ^ßLUlLLl nem sikerül, pedig az alkalom egyre kínálkozik: a múló negyedórák során Juliska kétszer is, háromszor is ott megy el, valósággal körül- kerint, mint egy szép lepke. i Mellettem áll már jó ideje az XJj Barázda könyvelője, aki egy személyben agronómus is és most éppen az utóbbi tudományával akarna hencegni nagyon. Ismerem a kópét, ha sikerül kivinnie a földjeikre, szakelőadást fog tartani s napszálltáig nem szabadulok, tehát minél később indulunk, annál jobb ... Hanem most már nagyon mérgesen ráncigái ja a kabátomat és követelőzik: — Induljunk végre, mit bámulod a kis ringyót? — Haragszol rá? — Láttad volna decemberben, amikor mind, az utolsó barázdáig követelte vissza a 70 holdat — s itt elkerekítette bácskai tájszólással. Átvágtunk az úttesten, át az árusokkal és sátrakkal teli, ünneplőbe öltözött, búcsús külsejű piactéren és már kinn is voltunk a határban. Dúslombú cukorrépa közt lépegettünk át óvatosan, azután rátértünk egy dűlő- útra, amely hatalmas, kétöles kukoricatábla közepén futott ki a Sárgadomb felé. Magam sein tudtam, miért sietek úgy, csak akkor eszméltem rá, amikor jó néhány dűlős lo- holás után a dombtetőn megpillantottam a kis meggyfát. Egyetlen szál gyümölcsfa a nagy, ár- nyéktalan határban, s alatta most egy csőszkunyhó lapul. A csősz igencsak megörült, hogy élő ember vetődik végre a közelébe. Mindjárt nagy beszélgetésbe kezdtek kísérőmmel, bejárták az egész dinnyést.' Én meg leheveredtem a fa alá..-. Éppen úgy, mint jó 10 évvel ezelőtt, amikor még Juliskáéké volt széFOTÓAMATÓRÖK ÖRÖME Karácsonyra milyen újdonságokra számíthatnak a fotó- amatőrök? Többek között Kijev II; A, Zorkij 4, Zorkij C., FED 2., Ljubitelj, Flexaret 4—A, Mo- metta II., Exacta-Warex, Su- per-Dolina stb. márkás fényképezőgépek és több féle nagyító érkezik a következő hetekben, hónapokban. A vállalatnak módjában volt kitűnő minőségű kisfilm felvevő- és leadógépeket is vásárolni, amelyeket már régen hiányoltak az amatőr mozisok. Sok féle nagyítógép kerül forgalomba, ezek hazai, német, szovjet és cseh gyártmányúak. Olcsó áron kerül forgalomba a jó teljesítményű magyar villanó készülék is. Az igényeket ki tudják élé. gíteni filmekben, vegyszerekben és papírokban. Az üzletekben foglalkoznak az amatőrökkel, megrendezik az amatőr nagyítási versenyt, amelynek az a célja, hogy az amatőrök elsajátítsák a művészi nagyítás technikáját. Ismeretes, hogy félvezetős műszerrel a napsugarak energiája elektromos energiává változtatható. így tehát a napsütéses időben takarékoskodni lehet a szárazelem energiájával, s a rádiókészülék napenergiával is működtethető. Ez a technikai újítás meghosszabbítja a rádiókészülék működési idejét, ami rendkívül fontos a felderítő egységeknél. ß uesü napja van a falucskánkban. Délután itt parádézik a Fő utcán az egész emberiség, a falubeliek és tanyasiak, sőt a szomszéd községekből is sokan. Ácsorgók az utcakapuban és az elsétáló emberek arcát fürkészve végigvonul előttem az ifjú évek sok szép emléke. Mert egy évtized homályát csak ezek törik át.. . Régi jó barátok kalapot emelnek és én megemelem a magamét, ha a tisztességben meg- öregedők egyike- másika ballag el az utcán. Egyszer csak Juliska halad el ott, a fehérbőrű szép Juliska... Valami férfiember-féle kullog mellette, de észre- \ veszem ám nyomban, hogy az most — senkise ... Szavakkal \ ki sem tudnám fe- \ jezni, miért. Arca \ még mindig hamvas- \ fehér és látszólag \ mereven előrenéz, ! mégis tudom, hogy \ figyel a legkisebb i fejbiccentésemre és : fogadná szívesen, ha \ e pillanatban rákény- ; szeríthetném maga- i mat, hogy köszönjek \ néki. Érthetetlen, de Napenergiával működő rádióállomás a katonai sisakban Az utóbbi időben több olyan hordozható rádióállomást készítettek, amely megkönnyíti a harcoló katonák közötti ösz- szeköttetést. Némelyik rádió- állomást közönséges katonai sisakba szerelik be. E miniatűr rádióállomások szárazelemmel működnek. Hogy a hírközlő műszer hatásfokát emeljék, a konstruktőrök félvezetős termőelemet is alkalmaznak. les e határ egy része, nekik szedtük a kukoricát. Egyszer ő hozta ki az ebédet és sikerült fektem- \ ben is elkapni a fe- \ hér csuklóját .. i Megvetette a lábát, \ mint egy csökönyös \ boci., Egy fél arasz- \ szál se tudtam köze- \ lebb húzni magam-1 hoz. De merhettem-e \ erőlködni, mikor ] csak a száját kény- \ szerítette nevetésre, 1 a szeme pedig olyan \ dühösen villogott, \ hogy... igazán, nem \ is azok a bársonyos, [ sielid és engedékeny \ szemek voltak talán, \ mint amit ma dél- = után láttam... S va- i jón hogyan nézett I volna rám ma, ha \ csakugyan övék len- \ ne megint ez a sej- f telmesen zizegő, szép, \ sárgás kukoricatábla, \ amely átkarolja s \ valósággal az ölében | tartja az egész Sár- f gahalmot a dinnyés- I sei, a kis meggyfa- | val és a csőszkuny- ! hóval együtt. Eh, régi, gyerekes I emlékek, csalóka áb- j ráadok! A férfikor- \ ban már arra sem I vagytok jók —. akár- \ csak Juliska —, hogy ] egy délutánt elját-1 szogasson vétetek az I ember! (h. v.) I $<zá<zU<MuiutMfolt UiÍMiíttc ócáuUérí Nemrégiben indult első próbaútjára az „ER—1” típusú I új szovjet utasszállító villamosmozdony. A mozdony 10 fém- : vagonból álló szerelvényt vontatott, amelyekben összesen 1056 | kényelmes férőhely áll az utasok rendelkezésére. A szerel- I vényt korszerű szellőzöberendczéssel és elektromos fűtéssel lát-1 |ták eL Az „ER—1” villamosmozdony az indulás után néhány : perccel már óránként 100 kilométeres sebességgel halad. A j próbaút alkalmával a 89 kilométeres Moszkva—Kiin útvona- j lat — kilenc állomással — 1 óra 9 perc alatt tette meg. Vissza- | felé, megállás nélkül 57 perc alatt érkezett a vonat Moszkvába, j Menet közben az egyes pályarészeken óránként 138 kilométe- í rés sebességgel is száguldott.