Pest Megyei Hirlap, 1957. október (1. évfolyam, 130-156. szám)
1957-10-20 / 147. szám
:::::::: (Családi ÉLET TÚRÁI HÍMZÉS A begubózott sündisznó Kora reggeli portyájáról hazatérve, a borz ősz-. szetalálkozott a sündisznóval. Feltűnt neki, hogy a sün soha nem megy állatok közé, sőt nappal még az odújából sem bújik elő. Meg is szólította nyomban. — Ejnye, de régen láttalak, sün komám. Teljesen elbújsz a világ elől. Hírt sem hall az ember rólad. Mi történt veled, hogy így visszavonultál? — Ah, rosszak az állatok — sóhajtotta a sün. — Örökösen egymást marják, veszekszenek. A kutya a macskát üldözi, a macska az egeret. A róka a tyúkokat zargat- ja, a vércse kilopja madártestvérei fészkéből a fiókákat. Mit mondjak még? Marakodás az életük. Hát kell ez nekem? Nem érdekel semmi és senki, élem a magam szerény életét. Legjobb, ha az ember be- í'ubózik a tüskéi köze. Alig vált el a borztól, a róka közeledett. A sün gyorsan összehúzta magát, a róka egy ideig piszkálgatta a lábával, odébb hemper- gette az orrával, majd otthagyta. Jött a medve, de mire köszönteni tudta volna, már ispiét hegyes tüskéivel kifelé tisztelte a világot. így élt már évek óta, & azt sem vette észre, hogy a vadszamarat közben kocsiba fogták, rabszolga lett. De nem is érdekelte ez sem a sünt, s mikor meglátta a szamarat közeledni, ismét gyorsan b?gubózott, nehogy szót kelljen vele váltani. A szamár látta régi jó barátját, a sünt, de nem szólt neki, hisz őt is böködték hátulról. így aztán csak ment-ment az úton, s ráhúzta a kocsit a sündisznóra. A kis sün nyomban kinyúlt, s csak any- nyi ideje volt, hogy még egyszer átgondolja az állatok rosszaságát és elpusztult. Arra már nem is gondolhatott, hogy ö az oka halálának, mert ha egy kicsit is érdeklődik a világ felől. tudja, hogy a szamár előtt nem lehet begubózn1, mert az keresztül húzza rajta a szekeret. HETI ÉTREND .nuttmiiimtumuiimmiiiiimiHMmiHHimmiiiiiiimnitiuiiniiíK 42. Alkalmi blúz, fehér pup- linselyemből. Különszabott mellrészét pozsonyi hímzéssel díszítjük, és ' egyenes-nyakpántját elől csokorra kötjük. 43. Fehér nylonból készített, háromnegyedes ujjú alkalmi blúz. Pozsonyi hímzéssel díszített elején a hímzésen belül levő részt szegőzzük, és utólag varrjuk az előrészbe. 44. Világoszöld vászonruha, | japánujjas felsőrésszel és ha-| rangszabású, bő szoknyával | Az ovális kivágás szélét és az| ujjak szélét fehér hurkolások-i kai szegjük, és áttört pozsonyi! hímzéssel díszítjük. 1 45. Rózsaszín vászonruha, sző- \ les, fekete lakkövvel. Pozso-I varrjuk, és a kivágás szélét isi 75 6V8, 1882. október 22-én halt meg Arany János Met. horkolásai msillk. j m pM,t sá,uI/„ „u;UaUa „„lk gyönyörű versében. Ebből a versből idézünk mai rejtvé- I nyűnkben. Az idézett verssor a vizsz. 1, függ. 25, függ 1 és vízsz. 48 sorokban található. keveréket. Derelyeszaggatőval fel-, vágjuk, s a zöldséges levesbe tálalás előtt befőzzük. Olcsó rácsos tészta: 25 dkg lisztet, 12 dkg zsírt, 12 dkg cukrot, fél citrom levét és héját, fahéjat, egy egész tojást összegyúrunk. A tészta kétharmad részét kinyújtjuk, sütőlemezre tesszük, s megkenjük ribizli, vagy bármely savanykás íz-; zel. Az egyharmadrész tésztát kisodorjuk vékonyra és rácsot készítünk a le&vár tetejére. Fél óráig sütjük, s inkább jó, ha egy-két napot áll. Tehéntúró-karikák: (köret) 25 dkg tehéntúró, 25 dkg liszt és egy egész tojás. A túrót szitán áttörjük, a liszttel és a tojással összegyúrjuk, megsózzuk és csinos karikákat csinálunk belőle. Zsírban kisütjük, s a hús mellé ízlésesem ■ tálaljuk. :• ; . *:.\ v.o-' ^ a Gombasaláta: Szép, kemény záti sampion gombát jól megmosva, vékony szeletekre vágjuk s leforrázzuk, majd egyet-kettőt forrni hagyjuk a vízzel. Kiszedve, tálba tesszük a gombát, leöntjük cukro- zott-sózott ecettel, amelybe előzőleg kis mustárt teszünk. Igen pikáns, kedvelt saláta. T{ejtvényI A tehén és a bakkecske I Egy öregasszonynak volt ! egy tehene s egy bakkecskéje. = A tehén és a bakkecske együtt | jártak a csordába. A tehén ! mindig forgolódott, mikor fej- ! ték. Az öregasszony kenyeret | és sót vitt neki, odaadta sígy | kínálta szóval: „Állj meg már, I Mátuska. nesze, hozok én még, ! csak csendesen állj meg.” | Másnap este a bakkecske | még a tehén előtt hazajött a | mezőről, szétvetette a két lá- ! hát s megállt az öregasszony | előtt. Az öregasszony feléje | csapott a törülközővel, de a ! bakkecske csak állt és meg ! se mozdult. Emlékezett rá, ! hogy az öregasszony kenyeret ! ígért a tehénnek, azért, hogy | szép rendesen álljon. | Látja az öregasszony, hogy | nem fogad szót a kecske, vesz | egy botot s eldöngetl. Amikor ! a bakkecske odábbállt, az | öregasszony megint etetni § kezdte a tehenet és megint ! biztatta. 1 „Nincsen igazság az embe- ! rekben“ — gondolta magában 1 a bakkecske. — Én csendeseb- ! ben álltam, mint a tehén, s ! engem eldöngettek." ! Félreállt, aztán megiramo- ! dott, felrúgta a fejősajtárt, ki- | öntötte a tejet és megdöfte az ~ öregasszonyt. 24. Üdvözlégy — latinul. 26. Átjárd a hegyeken. 27. Nyersanyag és áruszállító közlekedési eszköz. 28. Régi vendégfogadó, névelővel. 29. Rágnivaló dohány. 31. Ek. 33. M. R. 36. S. A. r. 38. Gyümölcsöt .szárítanak. 41. Megszabadítja a gyümölcsöt a héjától. 43. Spanyol női név. 44. Izomkötő. 45. Magyar vezér, a Maros alsó folyásánál lakó nemzetség feje volt. 47. Arra a helyre. 49. A gazdasági hivatalban dolgozik. 51. Tiszta — németül. 52. Gyógy-tea. 56. Gyerek. 58. Patakocska. 59. L. Y. S. 61. tóvárosi rövidítés. 62. Szervusz a kislányoknál. Találós kérdés: Ml a címe Petőfi Sándor versének, melyből a mai keresztrejtvényünkben Idéztünk? SZŐRE JTVENYEK: Hozzátesz + i x agy VÍZSZINTES: 13. Vevőre vár. 14. Tied — németül. — 15. Visszaárul? 15. Hangszer. 17. Megalead a lábába. 19. Kissé lusta. 20 ... Ce-tung. 21. Száraz — angolul (DRY). 22. Ybl Miklós névjele. 23. Az a bizonyos mészáros. 23. Közbül lerak? 26. Feltételesen. 27. Nagyon cifrán öltözködési (két szó). 29. Nem a legolcsóbb szórakozóhely. 30. Itt van randevúja. 32. S. Y. 33. ön. 34 A slheder eleje. 33. A bércek ura 37. Sajátos beszédmód. 39. Pénzzé tömve jó. 49. Férfinév. 42. Páratlan tüzér. 43. Megosztja. 45. Baja belseje. 46. Hangszer kellék. 50. Adminisztrációs központ. 52. ,,H”. 53. Megpihen. 54. Olaj fajta. 55. A se- natus négyhetede. 56. Pletyka, hir. 57. Egyes helyeken. 60. Idegen női név. 61. Játékvezető. 62. Apró. 63. S. Y. S. FÜGGŐLEGES; 2. Díszes könyv. 3. Ázsiai állam. 4. Hősköltemény. 5. D. ö. 6. Tourretour. 7. Fordított ipari növény. 8. A magadé. 9. Angol—német Bank. 10. Különleges. 11. Mértékegység. 12. Bonyodalom a vagányoknál. 17. Modern gonosztevő. 18. A Nemzeti Színház örökös tagja (Árpád). 20. Kígyóművelet. 23. Vegyület. maró folyadék. B.X keszeg hamis a Beküldendő a keresztrejtvényben Idézett Petőfi verssor, a találós kérdés, és a szórejtvények megfejtése 1957. november 6-ig. Bármely rejtvény helyes megfejtői között 10 értékes könyvet sorsolunk ki. A szeptember 29-1 rejtvényeink helyes megfejtése: ... Üres már a fecskefészek itt az eszterhéj alatt, Üres már a gólyafészek, tetejében a kéménynek, vándor népe ott halad. Tréfás számtan: fiú, apa, nagyapa. Könyvet nyertek: Novák Pálné, Albertlrsa, Köztársaság u. 23. — Hajdú Éva. Ecser, Steinmetz kapitány u. — Gazdik Pál, Nagykőrös, V., Kecskeméti u. 31. — Fejes István, Vác, Kötöttárugyár — Dávid Erzsébet, Cegléd, xm.. 31. — Czá- der Terézia. Nagymaros Rákóczi u. 19. — Fülöp Mária " -hitótfalu, Petőfi u. 3. — Cseiv Miklósné, Budapest, IV., Újpest Rákóczi u. 9. — Bácskai Ferencné. Vác. Széchenyi u. 35. — Baranyl László. Malos- háza, Kossuth u. 83. — A könyveket postán küldjük el. VUfUHÜvisZlt ax öltäxkädisfou A népművészeti díszítő ele-I mekkel az öltözködésben már! ezelőtt is találkoztunk, bár ak-j kor inkább csak az alkalmi,! ún. „magyaros ruhákhoz" ! használták fel. A felszabadulás] után a népművészeti hagyó-1 mányok intézményes feltárása,! megóvása és továbbfejleszté- i se divattervezőink figyelmét \ ismét felhívta a nép művészi! alkotó erejét megtestesítő, íz— 1 léses és változatos mintákra, j Az eltérés a „magyaros ru-f háktól” elsősorban abban nyil-t vánul meg, hogy a népi mo-| tívumokat most már nemcsak! alkalmi ruhákhoz használják, I hanem a hétköznapi ruhákon,! blúzokon, mellényeken, bole-1 rókon, különösen pedig a kis.! lányruhákon alkalmazzák. A f motívumok elhelyezésének! számtalan lehetősége van. Al-I tálában a nyakkivágás, gal-! lér, ujjak és zsebek díszítésé- j hez használják, de a modell] jellegétől és szabásától füg-| gően a vállvonalon, zárt blú_! zoknál a gombolást keretező 1 díszítő elemként, sőt kereszt-1 csíkos elhelyezésben is alkal-1 mázzák. Ez utóbbi főleg al leánykaruháknál gyakori. A bo. 1 leró és a mellény elejének a| szélét díszítik vele. A Kisipari 1 Szövetkezeti Kiadónál megje-1 lent Népművészeti Divatai-1 bum például 70 olyan modellt! tartalmaz, melyeket az ország] hat legismertebb népművésze-1 ti területének jellemző hagyó-1 mányos motívumai díszítenek. 1 Előrelátható, hogy ruházko-i dósunkban a népi hímzés al-1 kalmazásónak jelentősége | mindinkább növekedni fog. 1 Ezért megragadtuk az alkal-f mat, hogy a mellékelt ábrákon 1 két olyan csinos blúzt és két! olyan tetszetős ruhát mutas-| sunk be olvasóinknak, melyek | díszítése túrái hímzéssel ké-| szült. A népi hímzés egyéb fel-1 használási lehetőségeivel más | alkalommal kívánunk foglal- § kozni. ÓZ | : Hétfő* Tüdőtáskaleves, lekváros- j gombóc, gyümölcs. Kedd: Paradicsomleves, székely- ! káposzta, finom zsemlegombóc, ; gyümölcs. Szerda: Gulyásleves galuskával, i olcsó rácsos tészta. Csütörtök: Karalábépüréleves i zsemlekockával, tűzdelt, egybesült ; sertés- vagy borjúpeesenye, bur- í gonyapüré pároltalmával és tehén- ; túró-karikákkal. Péntek; Borsóleves, káposztás- j kocka, szőlő. Szombat: Húsleves daragaluskáI val, főtthús, sóskamártás és bur- ! gonyaköret, alma. Vasárnap: Csirkeapróíékleves, sültcsirke rizskörettel és gombasalátával, mákosrétes. ELKÉSZÍTÉSI MÓDOK; Tüdőtáskaleves: Fél borjú-, vagy fiatal sgrtéstüdőt leveszöldséggel főni tesszük, éppen úgy mint a marhahúslevest. A tüdőt egy órai forrás után kivesszük, s a húsdarálón átőrölj ü-k. Hozzáadunk I tojást, fűszert szájíz szerint, pár kanál tejfelt, s akkor igen vékonyan kinyújtott tésztába, mint a lekvárosderelyét, töltjük a tüdős-