Pest Megyei Hirlap, 1957. szeptember (1. évfolyam, 105-129. szám)
1957-09-08 / 111. szám
A GYERMEKNEVELÉSRŐL Milyen tanácsokat ad Gergelyné a szülőknek? ^jiiuwmMimHiMiHiiiinimMiiroHiiiHniHininnmtmuiHiiimmmimiiwwinmwiuiniiiimtiiiiiiiiiiHniiiHiiJiiinnfiiimir! = § ! Ma Fan-to: | A kiflihold és a pöttöm legényke | Á minap joggal dicsérte meg laptársunk, a Népszabadság az Elet és Tudomány kiskönyv! áráina'k szerkesztőit, hogy a sorozat első számaként Gergely Károlyné dr. munkáját: Amíg gyermekünk iskolás lesz.-.; című könyvét jelentette meg. „Egy sereg olyan kérdésben ad tanácsot, amire kevés szülő tud teljes bizonyossággal felelni..— írja bírálatában a lap. Olvasóinkat bizonyára érdekli, hogy ki e mű szerzője és mi késztette könyve megírására. Felkerestük Gergely Ká- roiynét, aki közölte velünk, hogy régi pedagógus, férje gyermekorvos: Azután elmondta, hogyan is történt az egész, miért is lett író. Három évvel ezelőtt történt, hogy tanítványaim között művelt szülők szellemileg gyengén fejlett gyermekére bukkantam; Nem volt szókincse. A szülők elmondták, hogy gyermekorvoshoz fordultak tanácsért; Annak az volt a véleménye, hogy a gyermeket nem szabad kifárasztani, bánjanak vele úgy, mint egy kiskutyussal, etessék, fürösz- szélc stb. Egy másik alkalommal, ez nem is olyan rég történt, egyik kis tanítványom a következő szavakkal mentette ki magát, amiért nem készítette el a leckéjét: „Ne tessék haragudni, de otthon nagy zrí volt, mert az apám bepiált’’. Az ilyen esetek és végül egy májgyulladás, ami az ágyhoz láncolt, megadták az impulzust ahhoz, hogy a gyermek- nevelésről szóló könyvemet megírjam; Ma már a folytatáson dolgozom. Következő művemnek még nincsen címe. A témája: egy tanítónő naplója. Ebben Gárdonyi Géza Az én falum című művének mintájára tanítványaim portréját dolgozom fel. Most pedig ismertetjük Gergelyné könyvének egyik érdekes és tanulságos fejezetét, melynek címe: Kérdez a gyermekem.. A gyermek igényli a körülötte élő felnőttektől azt. hogy foglalkozzanak vele. Kérdez, szinte ostromol a kérdésekkel, mert magyarázatot keres az őt érő benyomásokra, keresi az ok és okozat közötti összefüggést, tudni szeretne mindent, lehetőleg egyszerre. Szabad-e gátat vetnünk a szellemi élet fejlődése elé? Nem! Sőt, segítenünk kell: A foglalkozás egyik része tehát nem tervszerűen felépített és rendszerezett, hanem erősen spontán: kérdez a gyermekem. A gyermek kérdéseire mindig felelni kell! „Ne kérdezz ilyen csacsisáigokat!“, „Hagyj békében!”, „Ne idegesíts“ — nem válasz a gyermeknek. Nem elégíti ki. csalódik az „okos“ felnőttben, aki példa- i képe és .akit ő mindenben utá- I noz, mert olyan szeretne lenni ő is. Tovább kérdez, amíg nem kap megnyugtató és kielégítő választ a kérdésére, újból és újból előjön vele, s ha végképp válasz nélkül marad, akkor majd megkérdez más valakit és eltávolodik szüleitől. De ha a gyermek szüleitől kapja meg problémáira, kérdéseire a választ, akkor hozzájuk fordul majd a pubertáskori „kényes” kérdésekkel is és nem a barátok, barátnők felvilágosító suttogásainak hisz, hanem édesanyjának, édesapjának, aki „kis“-korától mindenre őszintén felelt neki. Tudom, hogy sokan most azt gondolják, kedves olvasóim, Édesanyák és Édesapák: „De hogyan feleljünk, amikor olyanokat kérdez, amire nem lehet felelni!” Bármit kérdez, egy a lényeg: a felelet legyen a valóságnak megfelelő! Ha a kérdés olyan természetű, amit három-, négy-, ötéves gyermek színvonalán nem lehet megmagyarázni, például mi az, hogy áram. mitől szól a telefon stb., akkor megmondhatjuk, hogy „Ezt te kisfiam most még nem érted, de ha nagyobb leszel, megmagyarázom (vagy megtanulod majd az iskolában)“. Az is előfordul, hogy nem tudjuk magunk sem, amit a gyermek kérdez. Ezt is meg lehet mondani őszintén. Megígérjük, hogy utánanézünk. Gyakran megtörténik, hogy a felnőttek gyerekes magyarázatot adnak g gyermek kérdéseire. Nemrégen hallottam az utcán egy öt-hatéves kis- fiúcskával sétáló édesapától, hogy „mennydörgéskor ktlg- liznak az angyalkák“. Ez a gyermek később az iskolában tudományos magyarázatot kap a mennydörgésre s vissza fog emlékezni rá, hogy az édesapja mit mondott neki erről. Jobbik eset, ha azt hiszi, hogy nem tudta helyesen a természeti jelenség okát. Hasonló helytelen magyarázata a hóesésnek az „angyalkák dunyhája szakadt ki“, vagy a „Télapó rázza a szakállát“. A természet ébredését, a virágok nyílását sem helyes azzal magyarázni, hogy „a tavasz tündére szép ruhát adott a földre“. A valóság is van ilyen szép: a virágok, a fák, a bokrok nagyon szeretik a napsugarakat és most, hogy melegebb van, és többet süt a Nap, kihajtanak, rügyeznek, szinte örülnek a tavasznak. A megtévesztő, hamis feleletek helytelenségét bizonyítják a „gólyamese“ káros kihatásai is. Bár tudom, hogy ebben olvasóim nagy százaléka nem ért egyet velem, de talán sikerül meggyőznöm őket is. Kettő-hatéves korig számtalanszor hallja otthon, pajtásaitól, felnőttektől a gyermek: „A gólya hozott egy kistestvérkét“. Édesanya, édesapa mondta így, a gyermek előtt A KECSKE MEQ A KOS Élt, éldegélt egy öregapó, meg egy öreganyó. Volt egy kecskéjük meg egy kosuk. Olyan nagy barátságban voltak ezek ketten, hogy ahová a kecske ment, oda ment a kos is; a kecske a veteményeskertben dézsmálta a káposztát — a kos a sarkában: a kecske a kiskertben gázolta a virágot — a kos a nyomában. — Hej, asszony — mondta egyszer az öreg- apó — azt mondom én, kergessük el a háztól a kecskénket meg a kosunkat! Nem lehet ezektől se zöldséget termeszteni, se virágot nevelni. No, hordjátok el magatokat, híre- tek-nyomotok se maradjon! — kiáltott rájuk. A kecSke meg a kos tarisznyát varrt magátiak és elindult világgá. Mentek, mendegéltek, egyszer csak egy farkaskoponyát pillantottak meg az út közepén. A kos erős volt, de gyáva, a kecske meg bátor, de gyöngécske. — Vedd föl, kos, ezt a koponyát, hiszen te erős vagy! — Inkább te vedd föl, kecske! Te bátor vagy! Közös erővel felvették a koponyát, tarisznyájukba tették. Tovább indultak, mentek, mendegéltek, egyszer csak tüzet láttak a távolban. — Menjünk oda, kérjünk szállást, nehogy felfaljanak a farkasok. Odamentek — hát, éppen a farikasok főzték ott a 'kását. — Adjon isten, legények! — Fogadj isten, épp jókor jöttök! Míg a kása megfő, jóllakunk a húsotokból! Megrémült a kos, a kecske már rég félholt volt az ijedségtől. De azért azt mondta a kosnak: — Vedd csak elő, kos öcsém, azt a farkaskoponyát! A kos elővette. — Nem ezt! A nagyabbikat! — mondta a kecske. A kos visszatette a koponyát a tarisznyába, aztán újra elővette. — Nem, nem ezt! A legnagyobbikát! A farkasoknak addigra már inukba szállt a bátorság; fontolgatták, latolgatták, hogyan oldhatnának kereket. Hiszen nem tréfa dolog: ezek iát egymás után veszik elő a farkas- koponyákat! Megszólalt az egyik farkas: — Pompás társaság a mienk, testvéreim, fő az ízes kása, csakhogy még kéne bele egy kis víz. Elmegyek, hozok. Elinalt és azt gondolta: „Süllyedjen el az egész társaság!” És kereket oldott. A másik farkas is azon töprehkedett, ho- gyon hordhatná el az irháját. — Lám csak — szólalt meg — elment az a gézengúz vízért s nem jött vissza. Elmegyek, fogak egy vesszőt és gyorsan idekergetem. Ez se tért vissza. A harmadik farkas csak ült, ült, aztán így szólt: — Most én megyek el! Visszahozom mind a kettőt. Azzal elszaladt. Szörnyen örült, hogy életben maradt. A kecske meg azt mondta a kosnak: — No, öcsém, szaporán! Ne gondolkozzunk sokat, együk meg a kását, aztán hordjuk el magunkat, amíg nem késő! Közben az első farkas gondolkozóba esett: — Halljátok-e testvéreim! Megijedtünk szégyenszemre egy kecskétől meg egy kostól? Menjünk, faljuk föl a bitangokat! Visszamentek. Azok ketten már jól be- laikmároztalk a kásából, széttaposták a tüzet és felmásztak egy magas tölgyfára. Ott üldögéltek. — No — mondták a farkasok a legbozontosabbik farkasnak — te vagy a legöregebb, tatáid ki, hogyan férhetnénk hozzájuk. A bozontos farkas lefeküdt a tölgyfa tövébe és törni kezdte a fejét, mitévők legyenek. A kos fönt ült az ágon, s csak úgy remegett félelmében. Ügy reszketett, hogy nem tudott megülni az ágon, és egyenesen a farkas nyaka közé esett. A kecske meg nem sokai gondolkodott, elkiáltotta magát: — Add csak ide azt a bozontost! Majd elbánok vele! — s a tölgyfáról fejest ugrott a farkasok közé. Elinaltak a farkasók, csak úgy porzott az út a nyomukban. A kecske meg a kos pedig kalyibát ütöttek fel és ott éltek, éldegéltek, hírből se ismerték a gondot. a legmagasabban álló személy, tehát ez bizonyos, hogy így van. Bekerül a gyermek az első osztályba. Alig hat hete jár iskolába, máris tanuljuk az őszi jelenségekkel kapcsolatosan, hogy a gólya költöző madár. A gyermek okoskodik, logikus gondolkozásra, összefüggések keresésére neveljük. Nem csoda tehát, hogy egyik évben B. E. tanítványom ezen az órán felállt és megkérdezte: „A gólyák ősszel elköltöznek melegebb vidékre. Én decemberben születtem; Engem akkor milyen gólya hozott? Állatkerti gólya?“ — „Édesanya majd elmeséli neked“ — mondottam s felkerestem a szüleit. Sikerült meggyőznöm őket róla, hogy természetes magyarázatot kell adni a gyermeknek. A legtöbb szülő kényelemből választja a fantasztikus és mesés magyarázatokat, mert nem találja meg' a megfelelő formát a magyarázatra. Pedig milyen egyszerű lenne, menynyivel kevésbé misztikus és fantáziaizgató, ha azt mondanák: „Édesanyádtól születtél, édesanya a szíve alatt hordott, amíg erős lettél, hogy megszülessél!“ A további részletkérdésekre vonatkozóan — amelyek magyarázatára nem érett a gyermek — ígérjük meg, hogy választ kap, ha nagyobb lesz. Nemcsak hiszem, de tudom, hogy minden gyermeket csak szorosabb szálak fűznek az édesanyjához, még jobban szereti, ha tudja, hogy a véréből született, mintha a gólyamesét hitetik el vele. Nem beszélve a csalódásról, és a további bizalmatlanságról, amit akkor érez. ha mástól tudja 1 meg az igazságot. Oly tiszta, mint a gyermek szem, az ég =a kék. Napesti glóriát kortyol a határ, A Hold-sarló ezüstjét csorgatja szét, Uszályán gördül a víg Göncöl-batár. Pöttöm legényke anyja ölében ül , Friss fejés után a gém-eresz alatt. Incurka kezéből rendületlenül f Röpdös a Hold felé sok-sok csókfalat. A Hold-sarló nem talál hozzá utat. . I 1 Ujjong a pöttöm az anyai karon, 1 Tapsikol kezével s a Holdra mutat: | „Mami, nézd, én azt a kiflit akarom.“ ämmminimmimmimnnuifflimmnimimimimMiminninnumiiinnMiniimiinnminicMMimuiiffliKKtwiMraniuä JÓ, HA TUDJA... .:; hogy a fűszerpaprikából azért kell „sok”, mert helytelenül használjuk. Ha forró zsírba dobjuk a papr' t, ezen a magas hőfokon a paprika elveszti ízét és zamatát. A fűszerpaprika helyes használata az, hogy a már vízzel feleresztett ételbe tesz- szük;;; s.: hogy a húsleves habját nem kell leszedni, mert ez a hab tápanyagot tartalmaz (hemoglobint). Ha a habot leszedjük a levesről, kidobjuk a leves tápértékét. .:: hogy jégszekrény nélkül is megóvhatjuk a húst a romlástól, ha ecetes ruhába csavarjuk; hogy a kávépótlókat leghelyesebb száraz helyen légmentesen elzárni, mert könnyen felszívják a levegő nedvességét és ezáltal ízük és zamatok romlik; HETI É Hétfő: Burgonyapüréleves, töltöttpaprika széles, lapos metélttel, szőlő. Kedd: Sóskaleves poschirozott tojással, túróscsusza tepertővel, gyümölcs. Szerda: Bántottleves, kapros töltöttkáposzta dagadóvál, gyümölcs. Csütörtök: Marhahúsleves, főtt marhahús tejfeles tormával és burgonyával, kukorica. Péntek: Hamisgulyásleves, sajtos makaróni, gyümölcs. Szombat: Paradicsomleves galuskával, piritottmáj burgonyával, szőlő. Vasárnap: Savanyútojásleves, T°.EN’D rántott borjúhús uborkasalátával, londoni rudak. * A „londoni rudak” elkészítési módja: 21 deka lisztet, 14 deka vajat, 6 deka porcukrot és 2 tojás sárgáját összegyúrjuk. Ezt a tésztát fél ujjnyi vastagra kinyújtjuk, sütőpléhbe tesszük és félig megsütjük. Ezalatt S tojás fehérjét habosra felverjük, ebbe 12 deka darált diót és 14 deka porcukrot keverünk. Ezt a félig megsült tészta tetejére kenjük és így világossárgára tovább sütjük. Ha kihűlt, hosszúkás rudakat szeletelünk belőle. A HAZÁTLANOK | a, maguk bőrén érezhetik JEAN PAUL. (1163—1825), a híres német | író és költő régi, de Igaz mondását, mely a mai rejtvényünk két hosszú sorában található, (vlzsz. 4 és függ 26.) | Vízszintesen: L Könyörög. 12. = Tisztításra vár. 14. Ennek a füvé- ! bői gyógycukorka készül. 16. Ital- I betét? 17. Óbudai Torna Egylet. 18. | A nullával egyenlő. 26. Elhagyja I az ágyat. 21. L. F. 23. A végét jár- I ja. 25. Község Somogybán. 26. 1 Száraz falevél. 28. Közreműködik | a stafétában. 29. Felhőkön túli. 30. = Együtt jár a gyávasággal. 32. = Óceán. 35. Féltiz? 36. Edény. 37. | Kiválasztott, ismert francia szóval. = 38. A króm vegyjele. 39. Ókori itá- = liai nép. 41. Hatszáztizenkettő. 42. 1 Éppen hogy. 44. Bőszít. 46. Ma már | három napig sem tart. 47. Női név. = 49. Végnélküli angol főnemes? 50. | Ritmus. 51. Töltés. 52. Régi hossz- i mérték. 54. Páratlanul lódít. 55. | Y. Z. 56. Hajófar. 57. Amerikai tó. i 59. A hegedű lelke. 64. D. I. I). 65. 1 Csuz. 66. Folyónk, mely visszafelé | folyik? 67. Község a budai járás- ” bau. 68. Ennivaló. Függőlegesen: 1. Vacsoraidő. 2. Asztalkendő. 3. Azértis. 4. .. ,-acta, előirat. 5. Felesel. 6. Tagadószó. 7. Gyümölcsöt tartósít. 8. Filigrán. 9. K. E. O. 10. Belül sima? 11. Pesti pályaudvar. 13. Igyekezz!!! 15. Címzésrövidítés régi levélborítékon. 19. Tói célzott. 22. Épülettartó. 24. A bőr legkülső felületét borítja. 25. Járom. 27. A szem fényérző rétege. 29. Létezett, 31. Tűzcsóva. 33. Fordított érdeklődés valami iránt. 34 ..........-union, szakszervez et angolul. 37. Kerek szám. 40. Nem enged meg. 42. Futballista lábfej. 43. Német pajtás, barát. 45. Kilőtt a bolyból. 40. Rebellis. 52. Kényszerpihenőt tart. 53. Energia- forrás. 54. Kukucskál. 56. „Ujházi”- ék kitűnő levese. 57. Etelke. 58. Iszkol. 60. Előkelő keresztnév. 61. Zenei hang. 62. Félig rejt. 63. Benne van a Szaharában. Betű és szórejtvények: Beküldendő a keresztrejtvény hosszú sorainak, a betű- és szórejtvények megfejtése 1957. szeptember 25-ig. Bármely rejtvény helyes megfejtői között 10 értékes könyvet sorsolunk ki. Az augusztus 19-i rejtvényeink helyes megfejtése: Kínai közmondás: „Ahol mindenki gyűlöl ottan jól vigyázz, ahol mindenki szeret, ott jól körülnézz.” Betűrejtvények: pipacs, rózsa, kökörcsin, rezeda. Könyvet nyertek: Preier Lajos Vác, Kossuth u. 10. — özv. Kol- tay Oyuláné Gödöllő. József Attila u. 22. — Alexander Gézáné Budapest, XIII. Balzac u. 26. V. 3. — Pesti Aladár Dunaharaszti, Dózsa György út 31/a. — Horváth Gyulá- né Vác, Báthory u. 23. — lfj. Dorogi Pál Budakeszi, Vöröshadsereg útja 171. — Geszner Jenő Nagykőrös. X. Tátra u. 3. — Andó • Mária Kakucs, Fő u. 56. — Sziklai József Maglód. Dózsa György u. 1X7. — Gyarmati József Vác, Múzeum U. 6. t