Pest Megyei Hirlap, 1957. július (1. évfolyam, 53-77. szám)

1957-07-28 / 76. szám

JUTKA MEG A LABDA A SZÉP TERMET Még ide Is utánam jössz? | Szép termet alatt voltaíkép- I pen arányos termetet értünk fés erre az arányosságra még 1 azt sem mondhatjuk, hogy 1 adottság, mert a termet még I sokkal inkább változik éle- I tünk- folyamán, mint az arc. ! A serdülés, a íérjhezmenés, 1 az .anyaság és később a válto- i zás évei mind-mind döntően I befolyásolják a női termetet. | Akárhány nádszál-karcsú | leányból asszony korában | arálnytalanul ikövér nő lesz és la „töltött galambból“ deszka- 1 sovány fiatal anya. Az ilyen I feltűnő változások, hirtelen 1 lefagyások és elhízások gyak- | ran nemcsak a megváltozott I életmódtól, hanem belső szek- 1 réciós (kiválasztásos) zava- 1 rákból erednek, tehát orvosra | tartoznak; 1 Az arányos termet, a szép 1 formák megőrzése azonban 1 nagymérteikben függ az aka- ! rattól éls az önfegyelemtől is. 1 Sok szép fiatal leálny asz- ! szonykorában azért hízik él. |mert főzés, takarítás közben I állandóan torkoskodik. Mások 1 meg abbahagyják hirtelen a | sportokat, nem sétálnak, nem | tornásznak többé, hiszen | mindezt leánykorukban csu- ! pán szórakozásból és nem 1 testedzés céljából űzték. | A nőorvosok egybehangzó | véleménye szerint az anyaság |sem változtathatja el döntő | módon a nő termetét, ha a | fiatal anya betart bizonyos | szabályokat. A gyermeküket | váró anyákat ma már orvosi | előírás szerint tornáetatják is | és ia nőorvos sok táplálkozás = helyett sok sétát ajánl a jő* I vendő anyáknak. | A dolgozó nők nagy több* ! sége görnyedte« ül az író* asztal és a munkapad mellett, holott ezzel nemcsak belső szervei, a tüdő és a szív ellen Vét, dia-nem tönkreteszi a keb­le szépségét is. Megfigyelhetjük, hogy jó testtartási) nők úgyszólván az öreg kor határáig megőrzik formájukat, viszont a magát púposán tartó nő már a hu­szas évek elejéin .:. na, de ezt hagyjuk. Sokat ért a női termetnek az is, hogy a nők nagy több­sége a szó legszorosabb értel­mében nem tud járni: tipeg csupán, holott la jó, ruganyos járás az egész test izmait igénybe veszi és karbantart­ja. A legtöbb nő bokasüllye­dése rossz cipőktől ered és ezért okos dolog la kisleányo­kat nyáron, a meleg homokon mezítláb járatni. Rossz test­tartásét gyermekekkel meg kell kedveltetni a négykézláb mászással kapcsolatos já­tékokat. Kitűnően erősíti a gerincoszlopot például az úgy­nevezett talicskajáték. A nagyon elfoglalt dolgozó nők pedig naponta a követke­ző két gyakorlatot végezzék: A fázó ember mozdulatát: A két kezet egymással szem­be fordítva a mellünk elé tesszük és ruganyosán, de nem gyorsan oldalt lendítjük. (A váll, a karok és a mell­izom erősítését mozdítja e gyakorlat elő.) Kerékpározás, kerékpár nél­kül: Az ágyban párna nélkül hanyatt fekszünk és lábunkat párhuzamosan felemelve ke­rékpározó mozdulatot vég­zünk. (A csípő és a has elhí­zását akadályozzuk meg ez­zel.) „Réztábla a kapu alatt..“ icsiny doktort nem talál­tam otthon. Talán jó is K így. Szolid kis asszonyka a fele­sége. Míg férje járja a körze­tet, négy falu szétszórt házai­nak ajtaján kopogtat: a csen­des asszony itthon szorgosko­dik. Fiatal házasok. November 10-én keltek egy­be. S míg sok fiatal szertefu­tott a világba, új hazát, új ott­hont 'keresni; ők a föld népé­hez „menekültek’1. — Vácról csak nehezen tud­tunk hazakeveredni esküvő után. A nászút bíz elmaradt — mosolyog huncutkásan a „me­nyecske”, miközben a konyhá­ból betessékel a magyaros bú­torokkal berendezett „vendég- marasztaló” szobába. — Majd ha ráérünk, sort ke­rítünk rá. De férjemnek az el­múlt hónapokban se éjjele, se nappala. Tudja. , , gyerekpa- ralízis. Gyorsan elárulom, hogy Pencen kopogtattam be dr. Kicsiny Gusztáv körzeti orvo­sikhoz. Ketten vannak. A férj szinte egész nap távola fiatalasszony sokat van egye­dül . -.. — Ez igaz. de most tanulom „a mesterségetS”. ,. Önálló ház­tartást vezetni más ám, mint a szülői házban segíteni. Any- nyi a dolgom, hogy szinte ki sem látszom belőle. A konyhában gáztűzhely. — A palackcsere kicsit kö­rülményes: de megéri. Vásá­rolni is be-bejárok Vácra. A falakon virágos tányérok, kancsótk: s a két ablak közt le­mezjátszós rádió. — A lemezjátszónk? Szenve­délyesen gyűjtöm a lemezeket. Egyik kedvencemet, a Des -pre­ludes.öt sikerült megszerez­nem. Most Rachmaninov: Cisz* moll prelüdjére s az Egmont nyitányra pályázom, — A faluval még csak most ismerkedem. Barátságos em­berek laknák itt. Lesz kikkel összemelegedni. — Csacsiság kérdezni: de mondja, boldogok? — Szeretjük egymást, s úgy hiszem, ez a boldogság r— vá­laszolja csöndesen. — Minden fiatal orvos vá­gya a város. Szívesen teljesít falun szolgálatot a férje? — Nézze. Tüdősebésznek ké­szült. De aztán úgy hozta a sors, hogy két éve (amikor vég­zett) ide küldték. Megszerette munkáját... Falusi orvosnak lenni más. mint városinak. Ott adminisztrál a körzeti orvos, Küldözgeti a betegeket szak- rendelésekre. Itt saját, maga megcsinál mindent (legyen az szülés, kisebb sebészi munka, vagy foghúzás ...). Mindig mondja: így lehet igazán ta­nulni. S én e lelkesedésébe is szerelmes vagyök. Halk zene duruzsol fülünk­be. A szomszéd szobából ide látszik a könyvespolc.,-. — Barátságos otthont vará­zsoltak maguk köré e kis el­dugott faluban. Gáz, villany, rádió, stílusos bútorok, köny­vek .,. igazán mindenük meg­van, — Csak a víz. Azt kell ci­pelni a harmadik szomszéd­ból. Annak a kútnak a vize még hagyján! Az asszonyka kikísér a kert­kapuig. Kinéz: jön-e már a férje.,, Az én tekintetem pedig a ház falán levő táblára siklik, s eszembe jut egy szép regény, felvillan bennem egy régi film emléke: „Réztábla a kapu alatt’1, — A — HETI ETREND | Hétfő: Sőskaleves, töltOttpaprl- ! ka paprikás lében, gyümölcs. | Kedd: Paradicsomleves rizzsel, i § tojásos metélt fejessalátával, gyű- i i mölcs. = Szerda: Csontleves zöldséggel, I = sült szafaládészeletek paraj föze- i | lékkel,_ gyümölcs. | 5 Csütörtök: Daragaluska leves, I = főtt marhahús kapormártással,! = stíriai metélt. i Péntek: Tejleves, töltött gomba, I = gyümölcs, f Szombat: Paprikás burgonyale- = I vés csipetkével, húsos metélt, ku-' | korica. e Vasárnap: Májgombóc leves, I paprikás csirke galuskával, ká- = posztásrétes. | elkészítési modor | Stíriai metélt: Fél kg puha tú­li rőt szitán áttörünk, azután 18—20 | deka lisztet, 2 egész tojást, 3 evő- i kanál tejfelt, 1 evőkanál porcuk- ! rőt, kevés reszelt citromhéjat és | sót teszünk bele. összegyúrjuk és E körülbelül kisujjnyi vastagságú | metéltre vágjuk. Sós vízben ki- _ | főzzük és szitán lecsepegtetjük. = = Majd 6 deka vajat tálban 3 to- ! | jás sárgájával, 2—3 kanál tejfel- 1 imnwifmiimnimHfiimMmiiiiiiiinfiniiiiiiiminiiiiiiitdmmmiiniitiHiiiHitiHiHiiiHuimHniiiiiimtihHiimmiHmtiiiiHiiiHír; verünk ^é^^úőbb metélt"’-e^- = utoljára 3 tojás habját hozzák»- | verjük s kikent, tűzálló edényben s megsütjük. Töltött gomba: Nagyobb eham-1 pignon-gombákat megtisztítunk, \ száraikat kiszedjük és belsejüket § kikaparjuk. Ezt apróra vágjuk és s zöldpetrezselymes s kevés hagy-1 más zsírön megpároljuk. Ha ki- = hült, 3—4 felvert tojást ráöntünk = és megsütjük. Ezzel megtöltjük a I kikapart gombákat. Tűzálló f edényt vajazott krutónokkal kl- E bélelünk s a megtöltött gombákat | belehelyezzük. 2 deci tejfellel le-§ öntjük és apró vajdarabkákat ra-§ kunk a tetejére, azután reszeli = sajttal meghintjük és jó fél órára | a sütőbe tesszük. 1 Vfijfvény­tarokk nem aííéle sehomai játék | — állította Kosztolányi Dezső. Hanem milyen? Erre is a nagy | író adta meg a választ. Lásd a vízsz. 12. és függ. 1. sorokat. Te akarsz nekem gólt rúgni? (Nánásí Pál felvételei) 1 Mindenki lehet csodaszámoló Társaságban nagy feltűnést érhetünk el azzal, ha kitalál­juk: a társaság bármelyik tag­ja milyen számokat dobott egymásután dobókockával; így fordulunk: a társaság valamelyik tagjához: dobj hár­mat a kockával és én sorrend­ben kitalálom a dobott számo­kat. Az első dobott számérté­ket szorozd meg kettővel, az eredményhez adjál ötöt, az így kapott eredményt sízorozd meg öttel. Ehhez add hozzá a .második dobás eredményét, az eredményt szorozd meg 10-zel és végül add hozzá a harma­dik dobás eredményét; Miikor'a társaság kérdezett tagja a kérdéseknek megfele­lően papíron vagy fejben el­végezte a számolást, akkor megkérdezzük a végered­ményt. Minden esetben három jegyű szám lesz a végered­mény, s ebből mi fejben gyor­san levonunk 250-et és az így kapott háromjegyű szám érté­kei a megfelelő sorrendiben kü- lön-külön adják a kockával dobott számokat. Például a dobott számok: 2. 5 és 3 voltak. A megfelelő számolás után kérdésünkre a végeredmény 503 volt. Ebből vontuk le fejben a 250-et és így kaptuk a 253-as ered­ményt. így tehát a dobott szá­mok ennek a háromjegyű számnak a részei, mégpedig a dobás sorrendjében — 2 — 5 és 3. Az eredményből tehát levon­tuk a 250-et és így az a, b, c értékeknek megfelelő számok megegyeznek a kockával do­bott számokkal. Merka Géza Betű- és szőrejtvények Mottói Kártyások előnyben DlSZNOPAbZTOR TA PARIPA SZESZESITAL pálinka U kopasz előidéző k Hogyan született a tükör? Az ősember először csak a víz „tükrében” nézegette ma- | gát. De folyót, tavat nem hordhatott állandóan magánál, ezért | idővel azon kezdett mesterkedni, hogy kitaláljon olyasvalamit, | ami mindig a kezeügyében legyen, Valahányszor csak gyönyör- | ködni akar önmagában. Az etruszkok már ismerték a tükröt. 1 Fémből, főleg bronzból készítették. Ugyancsak ilyen tükröket készítettek maguknak a görö- | gök és a rómaiak is, s mint afféle csodadolgot, művészi kivi- | telű foglalatba helyezték azokat, hátlapjukra rendszerint kü- 1 lönböző mitológiai jeleneteket vésve. Ezeket a tükröket azon- 1 ban még csak „kézi tükörnek” nevezhetnénk: az egész alakot | megmutató tükrök csak akkor jöhettek divatba, amikor a vi- 1 ’.ág a föniciaiaktól megtanulta az üveggyártást. Ezeket az első 1 üvegtükröket is még fémre alkalmazták, gyártásukban pedig | idővel Velence vált világhírűvé. | Iparrá a tükörgyártás — és így a tükör közhasználatúvá | — csak akkor vált, amikor a fém helyébe végleg a foncsor | lépett. A foncsorozott tükör feltalálása előtt hazánkban is 1 csak a nagyúri kastélyokban akadtak tükrök, amelyekről a i krónikák rendszerint külön megemlékeztek, | VÍZSZINTES: 1. Tár. 3. Elpá­hol. 3. Emberevö Is akad közöt­tük. 13. Lásd! 16. Hadilábon áll az írással. 17. Ag — németül. 19. Szomjat oltani, vagy iszákoskod- ni, egyre megy. 20. Elájul. 21. Varráshoz előkészíti a szövetet. 23. Üres a pohár, tehát..; 25. Aszódi Sport Egylet. 27. Ellátja a beteget. 29. Kis Károly. 31. Híres indiántörzs volt, a napot Imádták istenként. 32. Trikó, így mondja a francia is, de másképp írja. 34. Fémes hangot hallat. 36. Becézett Tamás. 37. Egészség — Ismert la­tin szóval. 39. A római mitológiá­ban a természet Istene. 40. Fél cent. 41. A másikat. 42. A vízsz. 16 sohasem használja. 44. Lili kül­földön. 43. Már-már összeroskad. 47. Igyekszik. 48. Mint a vízsz. 15. 50. Faluközép. 51. Itt van, vidd!!! 32. Letér a kijelölt útról. 55. Mindent csak magának akar. 57. A Kelleténél többet látott, vagy hallott. 59. Magához húz, de nem Is gyengéden. 63. Megijeszt. 64. A szekrény belseje. 65. Mérsékeli nagy lángolását. 68. Régi súly- mérték. FÜGGŐLEGES: 2. Ybl Jenő. 3. Belül kitilt. 4. Történelem a su­liban. 5. Franciául, gravőr. 6. Rendszerint délután olvassuk. 7. Még összekeverve Is nagyon csú­nya. 8. Hamiskártyás. 9. Káté. más sorrendben. 10. Hirtelen oda­néz. 11. Belül havas. 12. Égi tyúk? 13. Hirtelen húz. 14. Női név. 18. Az érzékelés ezen keresztül törté­nik. 22. Kisborjú. 24. Magyar po­litikus és író (Ágoston. 1817—1888). Nevéhez nagy tanügyi reformok fűződnek. 26. Fővárosa Edin­burgh. 28. Francia regényíró (Pi­erre), egzotikus tárgyú regényei ismertek. 30. iszkol. 32. Kereske­delmi rövidítés volt nálunk. 33. Göngysuly. 33. Ifjúsági regény­alak. 38. E E E E E E E E. 43. A lábhoz tartozik. 46. Bőrtakaró? 49. Nem kopik fel az álla? 51. Me­lyik nemhez tartozik? 53. Építés­ügyi Minisztérium. 54. Francia re­gényíró. A kaméliás hölgy írő- la. 56. Dal. 58. Szögécs. 60. Füg­gőleges helyzetben van. 61. Angol névelő. 62. Betét-belső. 66. Majd­nem üde. 67. Csak a közepén tilt. Beküldendő a Kosztolányi-idézet és a szórejtvények megfejtése 1957. augusztus 14-ig. Bármely rejtvény helyes megfejtői között 10 értékes könyvet sorsolunk ki. Július 7-i rejtvényeink helyes megfejtése: Német közmondás: Inkább bölcs az. ki okosan be­szél. mint az, aki Igen bölcsen hallgat. Névjegyrejtvény: Opera­ház. A szevillai borbély. Tréfás számtan: ív, tx és még sok más római szám. Könyvet nyertek: Borsai Endre Albertirsa. Vasút u. 71. — Sza- szovszky József Vác. Lőwy s. u. 16- — Varga Julia Pilis. Haleszi szőlő I. — Halmi András Pomáz. Beniczky u. 4. — Csordás Ferenc Cegléd, Felsömikebuda 30. — Ba­latoni Józsefné Üllő. Bem apó u. ?. — Juhász Gábor Sződ. Tere. — Csáki Sándor Vác, Lőwy S. u. 10. — Krasznai Rezső Budakeszi, Fő u. 40. - Varga András Nagy­kőrös. I. Széchenyi tér 23. PEST MEGYEI HÍRLAP A Magyar Szocialista Munkáspárt Pest megyei bizottsága és a megyei tanács lapia. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Kiadja a Hírlapkiadó Vállalat; Szerkesztőség és kiadóhivatal Budapest. VITT.. Blaha Luiza tér 3; Telefon: 343-100. 142-220; Szikra Lapnyomda; Felelős vezető: Kulcsár Mihály,

Next

/
Oldalképek
Tartalom