Pest Megyei Hirlap, 1957. május (1. évfolyam, 1-26. szám)

1957-05-17 / 14. szám

TOLLRAJZOK KIRE HASONLÍT? Andris fiam már születése pillanatában is tiszteletlen volt, és az atyai tekintély semmibevételével éjjel szü­letett; Akik ismerik a kedves szülők alvási szenvedélyét, megértik a tapintatlanság fe­letti felháborodásomat. Másnap délre szerveztük a kisded ünnepélyes megtekin­tését. Virágokkal és gyümöl­csökkel felfegyverkezve vet­tük be a poliklmika kapuit. Az expedíció tagjai rajtam kívül anyám — az újdonsült nagymama — és nagyma­mám, akit este óta csak déd- mamimak szabad szólítani. Hiába, az öregségnek is van­nak törtetői, A lépcsőházban csatlakozik apósom. Ö is nagypapa miár. Te jó Isten, itt mindenki milyen öreg! így fogad: — Milyen érzés apának len­ni? Mit mondjak? Hogy kelle­metlen? Tegnap este is kifu­tott a tej, odaégett a rántotta és azt, hogy kell teát csinálni, elfelejtettem. Kellett nekem ez a szülés? Na, de fő, hogy túl vagyunk rajta; s s Lássuk a gyereket! Egy kirakathoz vezetnek. Belül az üvegen kis ágyak állnak sorban, bennük kicsi, egyforma vörös, csúnya gom­bócok a pólyák nyílásában. Mellettünk valaki ájuldozik, hogy milyen édesek. (Ezt a gusztust!) És milyen egyformák .; A sok csúnya gyereket akkor sem tudnám megkülönböztet­ni, ha agyoncsapnának. Most jön egy nővér. Azt mondja, balról a harmadik az enyém. Megnézem, Jé, ez a gyerek nem is olyan Vörös, mint a többi! És nem is olyan kifejezéstelen az ar­ca. Valakire emlékeztet! Ki­re emlékeztet;: s ? Megvan! Ez a gyerek rám hasonlít. A szemállósa, az or­ra, a szája! Nézem, bámulom ezt a csodát és ha nem állnék kívül a kirakaton, azt hin­ném, hogy én fekszem itt, egynapos koromban. — Hogy hasonlít rám ez a gyerek — mondja hirtelen az apósom. — Dehogy hasonlít rád mondja az anyám —, egészen szegény megboldogult fér­jem. Az apám? Hiszen én, mint mondani szokás, kiköpött anyám .gyereke vagyok. Az apámon és rajtam két egy­mástól mindenben különböző néptörzs jellegzetességeit le- i hetett volna oktatni Ez a j gyerek meg rám hasonlít, hogy hasonlíthatna apámra? | Különben is, mért akarják j ezek ellopni tőlem ezt a mi- j niatür hasonmásomat? — Tisztára a Karcsi bácsi 1 | — így a dédmama. Hát ebből elég. Közbeszó­lok: — Kár vitatkozni. A gyerek rám, csak rám hasonlít, én vagyok az apja, meg tudom ítélni. Kitört a vihar: —- Rám ! ! ! — Nem igaz, mert rám, Rám, rám ! ! ! — Szegény boldogult La- | joskám, el akarják venni tő- I led még ezt is !! ! — A? j anyám már sír. — Karcsi bácsi! Karcsi bá­csi! Karcsi bácsi! — mint egy végveszélybe került hajó szi­rénája, olyan egyenletesen si­pít a dédmama. Ez így nem megy. Látogas­suk meg az anyát. Ö szülte, döntse ő el, hogy kire hason­lít. Lecsapjuk a virágot, en­nivalót, gumikacsát, feltesz- szük a sorsdöntő kérdést: — Kire hasonlít? — Rám — mosolyodik el a j feleségem. A kórteremben nem illik : ordítani, de mi modortalan j család vagyunk. A nővér jön i rendet csinálni. Végre egy érdektelen fél. i Ez majd megmondja. — Drága nővér. Mondja meg, hogy ez a gyerek kire í hasonlít? Feszült csönd. — Az elvtársnőre — mutat a feleségem égyszomszédjára. — Azért jöttem, hogy vissza­hívjam az elvtársakat. A ma­guké nem balról, hanem jobb­ról a harmadik. Milyen kár, pedig hogy ha­sonlított rám az a gyerek. Faludi András TUDOMÁNYOS FORGÁCSOK IIfirtints Egy nemet tudós- és kutatócsoport a jerikói ásatások alkalmával megdöntötte azt a feltevést, hogy a kultúrnövények ültetését csak a korai kőkorszakban (tehát keleten az i. e. negyedik évezredben) kezd­ték volna meg. Kutatásaikat egy 280X120 méteres „lakódomb” legalsó feltárási ré­tegére összpontosították, amely az i. e. 5. évezred legelejéről való és vele a legősibb jerikói települést tárták fel. 20—30 méter mély kutató­vágatokkal már bizonyos városkultúrával rendelkező település élete tárult szemük elé. Az agyagházakat hatalmas kőfal veszi körül, amely 3000—4000 lakos védelméül szolgált. A több száz feltárt csontváz antropológiai vizsgálata kiderítette, hogy a kor embereinek átlagéletkora 20 esztendő. A fazekasmestersé­get még nem ismerték. Fő élelmezési forrásuk eleinte a vadmarha, gazella, az antilop vadászata volt, később már háziállatok tartásával is foglalkoztak (marha, kecske, birka). Az akkori körülményeket figyelembe véve a 3000—4000 lakosú vá­ros élelmezése sok nehézséget okozhatott. E tény kényszerítette őket, hogy megpróbálkozzanak kultúrnövények ültetésével. A növényfajták megállapítására vonatkozó analitikus vizsgálatok jelenleg még foly­nak. De az eddigi eredmények is bebizonyították, hogy az intenzív kertgazdálkodás már időszámításunk előtti ötödik évezred elején ki­alakult. m A moszkvai kínakutató intézet munkájáról A Szovjet Tudományos Akadémia Kínakutató Intézete csak a nem­régiben alakult meg. Rövid fennállása óta azonban már több jelentős eredménnyel büszkélkedhet. Sajtó alá rendeztek számos tudományos és ismeretterjesztő müvet Kína szocialista építőmunkájáról, történel­méről, nyelvéről és irodalmáról. Hamarosan befejezik a „Kína jelen­kori történelméről” című könyv összeállitását is. Kiadás előtt a könyv tartalmát kínai történészekkel is megvitatják. Az intézet tudósai tájé­koztató megjegyzésekkel ellátott fordításban megjelentetik Szing Csian „Történelmi feljegyzések” című kiváló, régi történelmi könyvét. Elő­készületben van egy válogatott dokumentumgyűjtemény kiadása i9, amely bemutatja az orosz—kínai kapcsolatok alakulását az elmúlt év­századok alatt és jellemzi a két nép barátságát az oroszországi 1917-es forradalom utáni években. Képek a cannes-i filmfesztiválról Tíz év — ez Cannes kora, vagyis a cannes-i filmfesztiválé, hiszen úgy beszélnek erről a nemzetközi eseményről, hogy csak városát említik meg. Ez a tizedik tavasz, hogy ezt a vá­rost feldíszítik zászlókkal — mégpedig évről évre több zászló­val, aszerint, hogy hány ország vesz részt a nemzetközi film- versengésben. Cannes születésnapja két hétig tartott. Május 2-án kezdő­dött és ma fejeződik be, A béke és barátság születésnapja volt ez, ami érthető, hiszen Cannes tízéves' és ez az értelem kora. Egy kiváló vendég: a Don Quijote ☆ A Don Quijote mint meg­hívott film vett részt a feszti­válon. Készítette G. Kozins- csev a LENFILM Stúdióban. Főszereplője Cserkaszov, a szovjet filmművészek legna­gyobbika, aki itt is méltó ön­magához. A film külön érde­kessége, hogy színes és sztreoszkópikus (szélesvásznú). A modern orvostudomány csodája: az ötszívű kutya Or. Salem Sayegh és^ dr. Oscar Creech, a tulánei orvosi egyetem tanárai egy kutya nyakába saját szívén kívül két szívet ültettek át — mindkét oldalára egyet-egyet — további két szívet pedig hátsó lábal’ nak ágyékába. Az átültetett szivek a kutya saját szívével együtt do­bogtak és együtt lökték a vért. Némelyik tíz napig is működött. Dr. Sayegh szerint a kísérletek célja: meghatározni azokat a tényezőket, melyek akadályozzák a sikeres szívátültetéseket az emberi testben. Szovjei tudósok az Északi Sarkon Nagyobb szovjet kutató- és tudóscsoport expedíciója ütötte fel sát- j rait az Északi Sark jegén. A tudósok kutatásaikat és megfigyeléseiket j a geofizikai év alkalmából végzik, bekapcsolódnak 57 ország együttes ! munkájába. A „Xarifa" ismét nagy útra indul Az ismert tengerkutató expedíció-vezető, dr. Hans Hass hamaro­san újabb hosszú útra indul „úszó tudományos kutató intézetével”: a Xarifával. Útjuk célja ezúttal az Indiai-óceán és a Maláji-félsziget. Útjuk mintegy egy esztendeig tart. Az első állomás a Vörös-tenger lesz. Innen a Malediva szigetcsoporthoz látogatnak el, az Atol-szigetek képződését megvizsgálni. Expedíciójuk célja, hogy a tudománynak új területeket hódítsanak meg. Utjukhoz a szakkörökben és az érdek­lődök táborában nagy reményeket fűznek. Munkájuk nálunk sem is­meretlen, hisz sokan látták a „Kaland a Vörös-tengeren” című film­jüket. ' V Egy „geofizikai év“ hír Csehszlovák kutatók is készülnek a nemzetközi geofizikai évre. Különféle műszereket helyeznek készenlétbe a jelenségek megfigyelé­sére és mérésére. Valnicek csehszlovák csillagász monokromatikus szű­rőkészülékkel a Nap rövid ideig tartó fénykitöréseit fogja lefényké- | Franciaország a Nőstényfar­kasok című regényt filmesí- tette meg és vitte a fesztivál­ra. Rendezte: Saslavsiki. A kép kor Gervais, a film főhőse, ismét egyedül van, szemben a szabadsággal és a sorssal, me­lyet le akar győzni. Gervais: pezni. I azt a jelenetet ábrázolja, ami­Francois Perier. T AZ OROSZLÁNOS KÚT TITKA Hű a vén Duna mesélni tudnál — Bennem nézegette magát csendes, hold­fényes éjszakákon Mátyás király palotája... A XV. század hírneves művészei és tudósai ringatóztak hullámaimon... Én simogattam a szép !királyasszony, itáliai Beatrix testét... Szép tavasznapokon zengő muzsika akkord­jait vitte fölöttem a szél a Börzsönyi hegyek felé.. Így beszélne Vise gr adnál a kanyarodó Duna, ha emberi fül értené a vizek hangját. A vizek hangját azonban senki sem érti. A kövek szavát azonban felfogja az emberi érte­lem, És az avatott emberek tolmácsolják a kövek meséjét mindenkinek, akit érdekelnék a régmúlt idők emlékei. A visegrádi Mátyás-palota tolmácsa: Héjj Miklós mérnök, múzeum- és ásatásvezető. A muzeológus fiatal ember. Hány éves? Nem tudni. Az ember éveinek számát leg­inkább szerelmei árulják el: milyen Ikorú asz- szonyt szeret a férfi — ez jobban mutatja ko­rát, mint a hivatalos születési bizonyítvány. De Héjj Miklós a kövek szerelmese, öt-hatszáz éves köveké, Barangolunk az egykori palota romjai kö­zött. Körülöttünk vagy hatvan ember szor­goskodik, hogy a feledéstől visszakövetelje, a földtől kiszabadítsa a XIV—XV. században emelt épület boltíveit, faragott köveit, csodá­latos márványkincseit. A muzeológus úgy olvassa a palota törté­netét az előkerült maradványokból, mint az átlagember az újságot vagy a regényt. Kü­lönbség csupán: itt egy-egy „fejezet“ „elolva­sása“ hónapokig vagy évekig is eltarthat — A Mátyás-palota teraszosan épült — ma­gyarázza. — Ez itt az első terasz, a bejárati rész, a lépcsőrendszer és a földszinti termek. Negyedében, felében felhúzott falak jelzik — csak jelzik — mindazt, amit elmond. Hogy milyenek voltak a termek, milyen volt a be­rendezésük, azt homály fedi. így ennek a résznek a helyreállítása befejeződött. Lépcsők vezetnek bennünket a második te­raszra. Ez már többet mond a hozzá nem értő szemlélőnek is, mint az első. Itt áll a vörös márványból faragott gyönyörű reneszánsz kút, minden bizonnyal Giovanni Dalmata olasz mester műve, aiki Mátyás udvari szobrászmű­helyének vezetője volt. A hűs, sima márványlapak közül három maradt épen. Valamikor, Mátyás idejében azonban nyolc ilyen Tardoson bányászott márványból való címeres kávalap vette kö­rül a kutat, amelyből. — Oláh Miklós egykori esztergomi érsek tanúsága szerint — vörös- és fehérbor ömlött a messze földről érkezett vendégek, követek tiszteletére. A harmadik terasz loggia-sora fölött elnézve, kitárul a Duna,vidék minden szépsége. Innen körülpillantva válik igazán érthetővé, hogy miért éppen ez a palota — Róbert Károly, Nagy Lajos és Zsigmond palotája — lelt Má­tyás király kedvenc tartózkodási helye, miért éppen ebben a kastélyban virágzott ki a rene­szánsz művészet magyarországi és észak-euró­pai középpontja. Itt kell elmondanom, hogy mielőtt nekiin­dultunk a föld alól kiszabadító:t épület bejá­rásának, Héjj Miklós egy gipszmodellt muta­tott, egy falikút rekonstruált mását: = Ennek a modellnek az eredetije a világ egyik legszebb reneszánsz alkotása... Ez az oroszlános kút.. > És most, a negyedik teraszra érve, ismét az oroszlános kutat említi a muzeológus: — Az ásatások alkalmával ezen a helyen egy naygobb, háromszögletű, enyhén ívesen kialakított udvarra bukkantunk. Az udvar ol­dalsó részén, a fal mellé építve, a padló ma­gasságában öt, vörös márványból faragott, fekvő oroszlánt borított be vagy másfél mé­ter magasan a márványtörrnelék. Megtaláltuk az oroszlánok fölött, a falba, építve, a nagy, majd két méter hosszú karélyas kúttál marad­ványait is. Ezekből a töredékekből állítottuk helyre az oroszlános kutat, amelynek a gipsz- modelljét már látta... Igen ám, de hogyan? A szakembernek egyszerű a kérdésre fele­letet adni, szinte Kolumbusz tojása. — Az oroszlánok oszlopolcat tartottak, elhe­lyezésük és az oszloptöredékek, valamint a beépített tál magassága, szélessége, hosszú­sága megadta a kút álsó részének méreteit A tál fölött hatszögű oszlopok — töredékeik ugyancsak előkerültek — emelték a címeres és növénymintákkal díszített; csúcsíves balda- chint Milyen könnyűnek látszik így: előkerül öt márványoroszlán, egy címeres baldachin- mennyezet. a baldachin fölötti úgynevezett képszék néhány darabja, a kútpárka oldalsó része, oszloptöredékek, a hátfal oroszlánfejes vízcsurgatójának részei — és mindebből a maradványok egymáshoz illesztésével, a mé­retarányok kiszámításával összeállítják a márványcsodát, megoldják az oroszlános kút titkát! Könnyűnek latszikedé az igazság az, hogy fél évig tartott a részek egymáshoz illesztése, és ugyancsak fél évig a rekonstrukció elkészí­tése. Egy teljes esztendőbe kerwk a „titdk“ meg­oldása. És mindig-mindig újabb és újabb talányok­kal találkozik a kutató, új és új titkokat kell megoldania. Például: mekkora volt a palota? A kérdésre a válasz egy ideig csak annyi volt: hatalmas, Azután előkerült a törmelék alól, a bejárati résztől mintegy száz méterrel északra, egy pincéié járat, rajt évszám: 1479. A pince kosz- sza vagy 50 méter. Ez is a kastélyhoz tarto­zott. Más példa: az alsó kútból négy éve gyönyö­rű, XIV. századból való oroszlán- és ember- főkkel díszített falikút tálja került elő. Hely* reállítása, „titkának megoldása“ most folyik. Harmadik példa: márciusban a kastély- kápolna előtti terasz támogatására épült fal- pillért tárták fel. A feltárás során kitűnt, hogy a fal szinte teljes egészében a XIV. század­beli kúthoz tartozó faragott kövekből épült. Három szőlőjürtös-leveles oszlopfőt már ki­szabadítottak, a többi még a pillérben pihen, de már nem sokáig. Héjj Miklós szinte rajongással beszél az új leletről: — Március 15-én kerültek elő ezek a töre­dékek. Ez volt számunkra a legszebb nemzeti ajándék. Más talán azt kívánná: hogy Wartburgot nyerjen a lottón vagy hogy meghódíthassa Gina Lollobrigidát. Az ő egyetlen kívánsága: kerüljön elő a föld mélyéből egy újabb palota, vagy még egy szökőkút, vagy legalább is egy szépen faragott középkori kő. De minderről nem beszél, csak magyaráz, kissé fáradt hangon válaszol a kérdésekre — ki tudja hányadszor mondja el ugyanazt — és csak akikor melegszik át tekintete, mikor a palotafolyosó boltíves mennyezetét, vagy a szökőkút pihenő oroszlánjainak márványsöré­nyét simogatja pillantásával. Hol vannak már a mesterek, akik az oroszlá­nos kút fenevadjait., a beléjük csimpaszkodó szelindekeket, az oszlopfők szőlőfürtjeit fa­ragták? Az alkotó kezek elporladtalk. Művü­ket azonban megőrizte az anyaföld. Méhébe zárta addig, amíg a kövek beszédét értő em­berek ide nem jöttek. ők azok, akik megállapitják, hogy a palota két évszázad alatt legalább is háromszor épült át — mindezt az egymás fölé rakott tégla­padló rétegekből, ők azok, akik meglelik a kápolna borospincéjét, a palota fürdőszobáit és vízmelegítőit, ők tolmácsolják mindazt, amit a kövek beszélnek. Nem, nincs szükség arra, hogy a vén Duna meséljen! Elvégzik ezt Is helyette az emberek. Garami László HHIv

Next

/
Oldalképek
Tartalom