A Pécsi Állami Főreáliskola Értesítője az 1899-1900. tanévről
Kálmán Miksa: A franczia társalgáshoz szükséges szólások
— 32 A : Ki fogunk rándulni. Velünk tort-e? B : Örömest, barátom. Kell-e valami ennivalót is vinni ? A : Nem. Útközben néhány majort fogunk találni. Az egyiknél majd megállunk. B : Tehát kell, hogy pénz legyen az embernél A : Kirándulás alkalmával az ember nem lehet el pénz nélkül. B: Merre fogunk menni ? A : Az országúton a hegyek közé. B : Hány órakor indulunk ? A : Kgy órakor. B : lis hány órakor jövünk haza? A : Nem mondhatom meg. B: Gyalog vagy kocsin tesz sz ük-e meg ezt a kirándulást ? A : Gyalog (kerékpáron, lóháton). B : Hol lesz a találkozás ? A : Kijövök önért. 36. Kirándulás. Nous allons faire une excursion (promenade). Serez-vous de la partie? Avec plaisir, mon ami. Faut-il emporter quelque chose à manger? Mais non. Nous trouverons plusieurs formes en route. Dans l’une de ces fermes nous nous arrêterons. Il faut donc avoir de l’argent sur soi. On ne peut s’en passer dans une course. Par ou irons nous? Par la grand’route dans les montagnes. A quelle heure partirons-nous? A une heure. Et à quelle heure rentrerons- nous ? Je ne saurais vous le dire. Ferons-nous cette course à pied ou en voiture ? A pied (bicyclette, cheval). Où sera le rendez-vous? Je viendrai vous prendre. Vous êtes bien bon, mon ami. B: Ön nagyon szives. Nu_,zalo" terűn eksz- kürszjo" (promnad). Sz(ö)ré-vu d(o) la parti ? Avek plézir, molnárai. Fo_Jil a"porté kelkö sóz a manzsé? Me non. Nu truvro" plüzjőr fenn an rut. Da" Ilin dö szó fenn nu nuwzaretron. 1(1) fo don _ kavoár dö larzsa" szűr szoa. On n(ö) pö szan paszé da"_zün kursz. Par u iron-nu? Par la granrut dan lé mo"tany. A kel őr partiroMm? A ün őr. É a kel őr Ta"tr(ö)ron- nu ? Zsil n(ö) szőre vu l(ö) dir. F(ö)ro"-nu szét kursz a pjc u an voatűr? A pjé (hisziklet., svai). U szra l(ö) ra"ndé-vu ? Zs(ü) vjendré vu pràndr. Vuwzet bjen bo", mownami. Pardo" mszjö ! Lomnibüsz pur la rü Mo"teszkjö ! 37. Társaskocsiró 1. A: Kérem, melyik omnibusz megy a Honies- quieu-utezába? Pardon, monsieur! L’omnibus pour la rue Montesquieu 1