Ciszterci rend Nagy Lajos katolikus gimnáziuma, Pécs, 1887

— 38 — órából áll; ez tesz 1440 percet, ezek mindegyike számlál (bir) 60 másodpercet; teliát minden napban van 86,400 másodperc. — Del alik labom düpis telsefol a minutis mais, os binos minuts balmii foltum fols; alik atas labom selcunis mais; klu del alik labom seltunis jölsemäl mil foltum. — Az Egyesült-államok minden újságaiban közliirré tétetett, bogy a világnyelvet meg lehet tanulni 24 óra alatt. — Ämaniföfon in gaseds válik Tatas pebalöl, das kanon-la lenadön volapüki in telsefol dtips. — Igaz, hogy néhány óra elegendő a nyelvtan könnyű szabályainak megtanulására; de szók tudása nélkül lehetetlen valamely nyelvet beszélni. — Binos velatik, das düps ans sätoms al studön nomis nefikulik glamata ; ab nen nolön vödis, binos nemögik piikön püki. — A gazdag embereknek szükségök van vasládákra, hogy a tolvajok ellen biztosítsák gazdagságukat; a szegény emberek gond nélkül alusznak, mert szekrényeik üresek és nem kell félniük a tolvajoktól. — Mens liegik nedoms bögis lelik al jelön liegi omas ta tifels; mens pofik slipoms nen kud, ibo laboms bögis vagik e no nedoms dledön tifelis. — A világnyelvet beszélők száma szaporodik napról napra. — Num vol ap ükei as aimödom vitdelo. — IIa kellően megöntözi a virágokat, látni fogja, hogy azonnal tenyésznek. — If vatons flolis plobo, ologons, das oplüboms suno — Emlékszik azon úrhölgyre, kivel a fürdőben találkoztunk? —- Li-memons lädi et, kele ckolkümobs in ban? — Bátorkodom megkérdezni önt, hány éves ? — Dalob säkön onsi, yelis limödik labons? — Fagyott, most korcsolázhatuuk — Eglados, nu kanobs gladajukön. — Vihart kapunk, mert a nap tűz (szúr). — Ogetobs lustomi, bi sol spinom. — Időnként szívesen látom az üreget. — Tim pos tim lüfob logön biilediki. — Há­zának ajtajára ragasztatta a következő hirdctéslapot: bútorozott szobák ltiadan­dók. — Amekom klebön su yani doma oma zöti sukül: cems pemöböl poföködu­toms. —• Legjobb üdvkivánataimat küldöm Önnek uj évre! — Sedob onse glidis oba gudikün al nulayel! 17. Gyakorlat (pläg bálsevelid.) A mesterségnek arany az alapja. — Samum ailabom gluni golüdik. — Nem mindenki lehet tudós; ez esetben igen rossz volna (rosszul állna a dolog) a világon; mert ki akarná nekünk mindazon, az életre oly szükséges dolgokat clé­állítani (szolgáltatni)? — No alik kanom binön nolel; tiin äbinosüv vemo badik in vol; kim ibü ävilomüv obes blünün dinis válik al lifün so zesüdilcis? — Minden embernek szüksége van embertársára, mert egyik sem csinálhat mindent maga; pl. a czipész nem szolgáltathatna nekünk csizmákat, ha a mészáros nem vágna marhákat; ha a ti már nem cserzene nyers bőröket, melyekből ezáltal lesz a ki­készített bőr,- a melyből végre a cipész csinálja a csizmákat és cipőket stb. — Men alik nedom kemeni oma, bi no.nik kanom mükün valikosi soalik; ä. s. (äs sam) jukel no äkanomöv obes bliinön butis, if mitel no ämitelom-la bubis ; if tae­nel no ätaenom-la skinis, se kels somo skit vedom, se kel tinó jukel mökom butis e jukis, e. 1. (e lemänikos). — A mosónő megmossa a fehérneműinket, a mi na­gyon szükséges, mert a tisztaság fél egészség. — Of-vatükel vatükom vatükedi obas (obsa), kelos binos levemo zesüdik, bi klinlöf binom saun latik. — A hol sok ember együtt lakik, ott iparosok is sokan vannak ; pl. ezen utcában van két mészáros, négy pék, három kereskedő és őt szatócs; továbbá van ott hat fogadó

Next

/
Oldalképek
Tartalom