Ciszterci rend Nagy Lajos katolikus gimnáziuma, Pécs, 1857
27 oder: Neque eam. quam prodesse aliis v i in, celeritatenque viderant, imitari potuerunt. Caes. de bel. gall. 6.40. Illi, scripta quibus comoedia prisca viris est, hoc stabant. Sat. L. I. 10. 16. Ebenso kann man auch im Deutschen und in den übrigen Sprachen sagen: Auf welche Art er umgekommen ist. ist mir unbekannt; für „Die Art, auf welche er umgekommen ist, ist mir unbekannt“ u. s. w. d) Bei dem Relativ olos im Griechischen ist besonders auffallend, «) wenn es sich auf ioiövtos bezieht, und dieses ausgelassen wird , aber in den Casus des ausgelassenen roiovroe Zu stehen kommt, das Verbum aber im Relativsatz in dem Infinitiv steht; wo dann das Relativ denn Sinn hat „von der Art, von der Natur dass“ z. R. ouyicct jjy wo« of« ro ntStov anüciy. ß) Wenn das Demonstrativum lotovTog stehen bleibt, und das °i°s weggelassen wird, und das Verbum des Relativsatzes im Infinitiv steht, z. B. Toiovi» Zoixug eváé/ievai ,u«i«xw«. Odysea : XXIV. v. 254. Eine der unter ß) angeführten, ähnliche Eigenthümlichkeit findet statt im Italienischen nach den Zahlwörtern, z. B. II secóndo a entrare fu Antonio — der Zweite, welcher ein trat, war Antonius. e) Eine der englischen Sprache besonders angehörige Eigenthümlichkeit ist, dass das Relativ ohne einer andern Aenderung ganz einfach wegbleibt. Z. B. The severest wounds are those, we least expected. Damit also der vierfache grammatikalische Unterricht an den Gymnasien Ungarns den Schüler A) nicht erdrücke, muss der Unterricht beachten : a) dass ein jeder Satz einer neu zu erlernenden Sprache mit der Muttersprache, oder auch mit den übrigen, dem Schüler bekannten Sprachen verglichen werde; b) wäre es auch zweckmässig, zwischen zwei sprachliche Unterrichtsstunden, eine nicht sprachliche Unterrichtsstunde einzuschalten; damit aber derselbe Unterricht, den Schüler nicht B) verwirre , soll a) nach Möglichkeit der gänzliche sprachliche Unterricht in der Hand eines Lehrers sein; wenn dies aber nicht möglich ist, soll doch b) eine immer gleich bleibende Terminologie unter den Lehrern eingeführt werden; ferner wäre es zu wünschen, dass c) die Schulgrammatiken auch eine und dieselbe Terminologie, und eine gleiche Zergliederung der Bestandteile der Verbenformen enthalten möchten; und endlich d) dass im Obergymnasium eine allgemeine vergleichende Grammatik für die 4 Sprachen, oder auch für die übrigen nicht obligaten Sprachen eingeführt werden möchte. 4*