Theologia - Hittudományi Folyóirat 5. (1938)

Bendefy László: Az ázsiai magyarok megtérése. II.

AZ ÁZSIAI MAGYAROK MEGTÉRÉSE 257 Először Gardîzî állításával foglalkozunk. Gardîzî leírásának köz­kézen forgó másolatáról és fordításáról21 Kmoskó M. igen alapos és kiterjedt tanulmányokra valló dolgozatban24 mutatta ki, hogy lényegé­ben sajtó- és értelemzavaró, sőt a szöveg eredeti értelmét megváltoztató hibáktól nem ment munka. Kmoskó évek munkájával felkutatta a Gardízí-féle leírás két kéziratos példányát és ezek egybevetésével meg­oldotta azokat a fordítási nehézségeket, amelyekkel Kuun G. gr. nem tudott megbirkózni. Kmoskó tanulmányaiból derült ki, hogy a Gardízí-féle leírás második szakaszának (7 a. id. m. 2b sz.) helyes fordítása a fenti szöveg. Ebben a «korhelyek* szó a tréfáskedvű író szójátéka (tdrkaran) a «törökök egyik fajtája» helyett. Másutt teljesen hasonlóan a bolgárokat tréfásan «gonosztevőknek» nevezi. A «jézushitű» szó Kmoskónak azt a gondolatot sugallta, hogy ebben a leírásban Gardîzî a szentistváni magyarságról beszél. Fel­tevését néhány látszólagos bizonyíték támogatta, végeredményben azonban oda jutott, ahova a többi szerző: hol sok, hol meg kevés volt Gardîzî szövege ahhoz, hogy a tetszetős elgondolást arra ráerőszakolni lehessen. Ki kell azonban emelnem : bár Kmoskó következtetéseiben a legtávolabb került az igazságtól, mégis, hogy ma Gardîzî szövege tisztán áll előttünk, az igen nagy részben Kmoskó érdeme s munkás­sága nélkül a mai eredményeket nem érhettük volna el. A Gardîzî által említett jézushitű magyarok nem lehet Szent István népe, mert erről a magyarságról a szóbanforgó kútfő — ki­mutathatóan — nem emlékezik meg. De nem lehet a baskiriai magyarság sem, mert arról meg tudjuk, hogy nem volt jézushitű.25 El kell fogad­nunk tehát azt az egyetlen lehetőséget, hogy Gardîzî idejében, tehát a XI. század elején a jeretányi magyarság zöme már keresztény volt. Számos bizonyítékunk van arra vonatkozóan, hogy a jeretányi magyarság földjének legsűrűbben lakott része a Kuma-io\yó lapálya volt.26 Minthogy ezt a vidéket a hittérítők és a kereskedők (Gardîzî 25 L. Bendefy 2. a. id. m. és Bendefy: Fr. Julianus utazásának kéziratos kútfői. — Fontes authentici itinera Fr. Juliani illustrantes. Latin-magyar teljes szöveg- és facsimile kiadás. Bpest, 1937. 26 Bőv. 1. 7. a. id. m. Az erre vonatkozó okmányszerű bizonyítékokról következő (III.) közleményünkben adunk számot. Theologia. 17 határozza meg az utóbbi szerző) a jeretányi, tehát a Kumamenti, vagy más szóval a kaukázusaljai magyarságra vonatkozik. Ebben a két fontos kútfőben az alábbi egymásnak megfelelő (7 alatt idézett munkámban 2b, ill. 3-mal jelzett) szakaszokat találjuk : Gardîzî (1050 körül) ... Ezek a magyarok jézushitűek a korhelyek közül. Al Bakn (10S0 körül) ... a magyarok bálványimádók.

Next

/
Oldalképek
Tartalom