Teológia - Hittudományi Folyóirat 48. (2014)

2014 / 1-2. szám - Kocsis Imre: Bibliaolvasás és bibliafordítás

Bibliaolvasás és bibliafordítás KOCSIS IMRE (1990) — ״és ujjong az én lelkem megtartó Istenemben” (2014). 2) Szócsere: Lk 1,69 ״Erős üdvözítőt támasztott nekünk” (1990) - ״Erős szabadítót támasztott nekünk” (2014). 3) Teológiai jelentőséggel bíró szócsere: Kol 1,15 ״Ő a láthatatlan Isten képe, az elsőszülött minden teremtmény közül” - ״O a láthatatlan Isten képe, az elsőszülött min- den teremtmény előtt” (2014). 4) Tartalmi változtatás: Fii 2,7 ״és magatartásában is em- bernek bizonyult” (1990) - ״és emberként élt” (2014). 5) Tartalmi változtatás szórend- cserével, illetve mondatok felosztásával: Róm 3,25 ״Mert az Isten őt rendelte engesztelő áldozatul azoknak, akik az ő vérében hisznek, hogy igazságát megmutassa” (1990) - ״Őt rendelte Isten engesztelő áldozatul az ő vére által azoknak, akik hisznek. Ebben mutatta meg igazságát” (2014). A kiadvány formailag tetszetős és könnyen használható. A szerkesztők most is a kéthasábos változat mellett döntöttek. A bibliai hivatkozások — s esetenként a rövid ma- gyarázó jegyzetek — mindig a lap jobb oldalának aljára kerültek. A könyv végén térképek találhatók, továbbá kiegészítő tájékoztatások a bibliai könyvek idézési módjáról, illetve a Szentírásban olvasható mértékekről és pénzekről. A 2014-es revíziót bemutató, fentebb többször is említett tanulmányában Pécsük Ottó így ír: ״Azt szeretnénk, ha ez a bibliafordítás továbbra is az »egyház Bibliája« ma- radna, ugyanakkor megfelelne a »jól érthető, mai magyar bibliafordítás« célkitűzésnek is” (Felebarát vagy embertárs, 138. old.). Véleményem szerint a revízió készítőinek mind- két célkitűzést sikerült teljesíteniük. Kívánom, hogy a revideált szentíráskiadás minél több olvasót segítsen Isten igéjének elmélyültebb megismerésében! 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom