Szolgálat 46. (1980)

Tanulmányok - Kerny Géza: „Szelíd szívóssággal“ (Parsch Pius élete)

Hatalmas irodalmi munkásságának bemutatása hosszú tanulmányt igényelne. Itt csak arra a néhány műre mutatunk rá, amely magyar fordításban is meg­jelent: Das Jahr des Heiles (Az üdvösség éve); Die liturgische Predigt (Liturgi­kus prédikációiból részletek); Meßerklärung im Geiste der liturgischen Er­neuerung (Szentmisemagyarázat a liturgikus megújulás szellemében). A mai magyar olvasó megismerkedhetett Parsch Piusnak a keresztény jám­borságról alkotott felfogásával is. Az erről szóló cikket Norbert Höslinger, az Osztrák Katolikus Bibliatársulat vezetője írta. Megjelent a „Régi és új a liturgia világából“ c. műben. (Szerk. Szennay András, Bp. 1975, 272—89.) Ez a néhány adat is mutatja, hogy Magyarországon a múltban is megvolt, és ma is megvan az érdeklődés életműve és eszmevilága iránt. De ezt nem foghatjuk fel úgy, mint valami külföldi szellemi irány hirtelen beáramlását. Régi hazai igényeket élesz­tett fel, saját törekvéseknek adott új lendületet. Szinte szimbolikus jelentőségű az első összefüggő magyar nyelvemlékben, a Halotti beszéd és könyörgésben olvasható felszólítás az aktív részvételre a temetés liturgiájában: „Kiáltsátok Urunkhoz háromszor: Kyrie eleison!“ Egyházi népénekeink sok évszázadon keresztül hathatósan kapcsolták be a híveket az oltáron végbemenő szent cselekményekbe. Nagyjelentőségű tény volt a magyar liturgia történetében a közel fél évszázada (1931) Harmat Artúr és Sík Sándor szerkesztésében, Kodály Zoltán közreműködésével megjelent magas színvonalú énekgyűjtemény. Igen fontosak voltak továbbá a liturgikus megújulásban a ma­gyar nyelvű miseszövegeket tartalmazó kiadványok, Ezek száma 1865-től egé­szen a II. vatikáni zsinatig tucatnyira rúg. Kiemelkedik közülük Szunyogh Xavér OSB-nek, a magyar liturgikus megújulás atyjának latin-magyar kézi misekönyve szakszerű jegyzeteivel. Ennek megjelenése 1933-ban és 2. kiadása 1944-ben nagy elterjedtsége következtében döntő lépést jelentett a liturgikus mozgalom életében. Ugyancsak nagyrészt az ő kezdeményezésére már 1924-ben meg­tartották az első magyar liturgikus hetet a Katolikus Hittanárok és Hitoktatók Országos Egyesületének rendezésében. Szunyogh atya bejárta az országot, előadásokat, népmissziókat, liturgikus lelkigyakorlatokat tartva, számos kiad­vánnyal és sorozattal népszerűsítette a liturgiát, de nem sikerült megvalósítania nagy tervét. Olyan liturgikus központot szeretett volna létesíteni, amely egyesí­tette volna magában az apátságok klasszikus szerzetesi liturgiáját a népliturgi­kus irányzattal. Ezek után az előzmények után a zsinatot követően nem csupán Magyaror­szág határain belül, hanem az egész magyar nyelvterületen kellő hozzáértéssel, nagy határozottsággal és gyorsan ment végbe — egyéb újítások bevezetése mellett — az áttérés a magyar nyelvre. S ezeknek az utóbbi évtizedeknek a fej­lődésében Parsch Piusnak döntő befolyása volt. Álljon itt még befejezésül két megjegyzés. Magától értetődőnek kellene len­nie, a gyakorlatban sok helyen fellépő lazaság miatt mégis rá kell mutatnunk arra, hogy a liturgikus életben való részvételnek előfeltétele a metanoia, a » * 53

Next

/
Oldalképek
Tartalom