Nagy Nep. János: Hierolexicon polymathicum latino-hungaricum (Szombathely, 1845) - VL.1775

Copulandus, 1) kapcsolandó, összekö­tendő; 2) házasúlandó, összeadandó, esketendő. Copulare, összekapcsolni, összefoglal­ni, összekötni; copulare sponsum et sponsam, összeadni a’ házasulan­dókat, összeházasítani, megesketni, összekeletni, egybekötni; copulari, összekelni, összeeskettetni. Copulatio, activa, összekapcsolás, ösz- szefoglalás, összekötés, egybekötés, összeházasítás, összeadás, megesketés, összekeletés; passiva összekapcsolta- tás, öszszefoglaltatás, összeköttetés, egybeköltetés, összeházasittatás, ösz- szeadatás, inegeskettetés; intramiti- va, összekelés, esküvés, összeháza- sulás. Copulativus, kapcsoló, kapcsolatos. Copulatus, 1) összekapcsolt, összekö­tött; 2) összeadott, megházasított, megeskett, házasult; Copulato rum li­ber , házasultak könyve; copulato­rum matricula, házasultak’ anya­könyve. Coquet, kaczér; coquetterie, kaczér- kodás, kaczérság. Coquus, szakács; coqua, szakácsnő. Cor, szív, melly nyelvünkben a’ latin animus helyett gyakran használta­ik. Coramisare, előttözni; vidimare, lá- toinásozni. Cor am isA tio, előttözés; vidimalio, lá­tomásozás. Corba, uv Hibernia: parochus; cnr- banus, parochia, I. ezeket. Corbona, szekrény, szenthely, áldozat, áldozathely, oltár. Cordicitus, testestül lelkestől, teljes szív­ből ; cor dialiter, teljes szívvel, szív­vel lélekkel, lelkesen. Cordicolae, urszive’ tisztelői. Cordigeri, vei eordiferi, szivviselők. Cordis Jesu societas, Jézus’szivének társulata. Cordis Jesu festum, Jézus’ legszentebb szivének ünnepe. Corepiscopus, 1. Chorepiscopus. Cornelius, s. papa, sz. Kornély pápa, Sept. 16án. Cornu,szarv; cornu altaris,oltárszárny; cornu evangelii, örömige’ szárnya; cornu epistolae, üdvlevél szárnya. Cornuta, éthordó kosár, mellyben a’ COP­pápaválasztó terembe a’ bíboros vá­lasztóknak ételt visznek. Corolla, bokréta, párta; corolla Ma­riana, olvasótársulati rózsabokor, ró­zsakoszorú. Corollarium, következők, folyomány {fluidum, folyadék). Corona, 1) korona; 2) hajkorona, pi­lis.,1. tonsura', corona spinea, tövis korona. Coronare, koronázni. Coronatio, {activa) koronázás; (pas­siva0 koronáztatás. Coronis, végfok, véghegy, végtetü. Corotrophium, fattyúnevelő ház, le- lenczház. Corporale, testteríték, testabrosz, úr­teríték , ostyaabrosz, urabrosz; Co r- porale festum, seu festum corporis Christi, űrnapja, űrnap. Corporalis, testi; crimen corporale, testi bűn; poena corporalis, testi büntetés; 2) subst. káplár, pálczár. Corporatio, 1) testezet, testület; 2) in­carnatio , megtestesülés; 3) testesi- tés, testezés; incorporatio, beteste- sítés, betestezés. Corporeus, testes, izmos; corporeitas, testesség, izmosság. Corpus, test,egytag, testület; in cor­pore, egy tagban, testületben; Cor­pus juris, törvénytár; liber legum, törvénykönyv; corpus legislativum, törvényhozó test; sacrum Christi cor­pus, Krisztus’ sz. teste; corpus de­licti in civilibus, vétekjel; in cri­minalibus, bűnjel, bünnyom, bünma- radvány; corpus phantasticum, tün­detest; gloriosum, dicsőült test. Corradere, összevakarni, összegyűjteni, összekaparni. Correctio, 1) igazítás, javítás; 2) cor­rectio fraterna, felebaráti fenyítés, barátságos intés, feddés. Correctores romani , romai javí­tók. Correctorium, vel correctoria domus, 1) fenyitőház, fegyház, jayitoház; 2) Correctorium, javító intézet; hiba­nyomozó intézet. Correlate, viszonyosán, viszonyza- tosan. Correlatio, viszony, viszonyzat. Correlative, viszonylagosan.-COR. 69

Next

/
Oldalképek
Tartalom