Nagy Nep. János: Hierolexicon polymathicum latino-hungaricum (Szombathely, 1845) - VL.1775
Copulandus, 1) kapcsolandó, összekötendő; 2) házasúlandó, összeadandó, esketendő. Copulare, összekapcsolni, összefoglalni, összekötni; copulare sponsum et sponsam, összeadni a’ házasulandókat, összeházasítani, megesketni, összekeletni, egybekötni; copulari, összekelni, összeeskettetni. Copulatio, activa, összekapcsolás, ösz- szefoglalás, összekötés, egybekötés, összeházasítás, összeadás, megesketés, összekeletés; passiva összekapcsolta- tás, öszszefoglaltatás, összeköttetés, egybeköltetés, összeházasittatás, ösz- szeadatás, inegeskettetés; intramiti- va, összekelés, esküvés, összeháza- sulás. Copulativus, kapcsoló, kapcsolatos. Copulatus, 1) összekapcsolt, összekötött; 2) összeadott, megházasított, megeskett, házasult; Copulato rum liber , házasultak könyve; copulatorum matricula, házasultak’ anyakönyve. Coquet, kaczér; coquetterie, kaczér- kodás, kaczérság. Coquus, szakács; coqua, szakácsnő. Cor, szív, melly nyelvünkben a’ latin animus helyett gyakran használtaik. Coramisare, előttözni; vidimare, lá- toinásozni. Cor am isA tio, előttözés; vidimalio, látomásozás. Corba, uv Hibernia: parochus; cnr- banus, parochia, I. ezeket. Corbona, szekrény, szenthely, áldozat, áldozathely, oltár. Cordicitus, testestül lelkestől, teljes szívből ; cor dialiter, teljes szívvel, szívvel lélekkel, lelkesen. Cordicolae, urszive’ tisztelői. Cordigeri, vei eordiferi, szivviselők. Cordis Jesu societas, Jézus’szivének társulata. Cordis Jesu festum, Jézus’ legszentebb szivének ünnepe. Corepiscopus, 1. Chorepiscopus. Cornelius, s. papa, sz. Kornély pápa, Sept. 16án. Cornu,szarv; cornu altaris,oltárszárny; cornu evangelii, örömige’ szárnya; cornu epistolae, üdvlevél szárnya. Cornuta, éthordó kosár, mellyben a’ COPpápaválasztó terembe a’ bíboros választóknak ételt visznek. Corolla, bokréta, párta; corolla Mariana, olvasótársulati rózsabokor, rózsakoszorú. Corollarium, következők, folyomány {fluidum, folyadék). Corona, 1) korona; 2) hajkorona, pilis.,1. tonsura', corona spinea, tövis korona. Coronare, koronázni. Coronatio, {activa) koronázás; (passiva0 koronáztatás. Coronis, végfok, véghegy, végtetü. Corotrophium, fattyúnevelő ház, le- lenczház. Corporale, testteríték, testabrosz, úrteríték , ostyaabrosz, urabrosz; Co r- porale festum, seu festum corporis Christi, űrnapja, űrnap. Corporalis, testi; crimen corporale, testi bűn; poena corporalis, testi büntetés; 2) subst. káplár, pálczár. Corporatio, 1) testezet, testület; 2) incarnatio , megtestesülés; 3) testesi- tés, testezés; incorporatio, beteste- sítés, betestezés. Corporeus, testes, izmos; corporeitas, testesség, izmosság. Corpus, test,egytag, testület; in corpore, egy tagban, testületben; Corpus juris, törvénytár; liber legum, törvénykönyv; corpus legislativum, törvényhozó test; sacrum Christi corpus, Krisztus’ sz. teste; corpus delicti in civilibus, vétekjel; in criminalibus, bűnjel, bünnyom, bünma- radvány; corpus phantasticum, tündetest; gloriosum, dicsőült test. Corradere, összevakarni, összegyűjteni, összekaparni. Correctio, 1) igazítás, javítás; 2) correctio fraterna, felebaráti fenyítés, barátságos intés, feddés. Correctores romani , romai javítók. Correctorium, vel correctoria domus, 1) fenyitőház, fegyház, jayitoház; 2) Correctorium, javító intézet; hibanyomozó intézet. Correlate, viszonyosán, viszonyza- tosan. Correlatio, viszony, viszonyzat. Correlative, viszonylagosan.-COR. 69