Nagy Nep. János: Hierolexicon polymathicum latino-hungaricum (Szombathely, 1845) - VL.1775
Manufacturista, kézmives, kézgyár- nok, gyártó, kézgyáros. Manumissio, felszabadítás, elbocsátás, eleresztés, active; felszabadittatás, el- bocsáttatás, eleresztetés, passive. Manumissus, felszabadított, elbocsátott, eleresztett. Manumittere, felszabadítani, elbocsátani, elereszteni. Manus, kéz; manus judiciaria, bírói kéz; manus mortua, holt kéz, szakadatlan birtok; manus osculatio, kézesókolás; osculum manuum, kéz- csókolat, kézcsók; manus impositio, kézrátétel, kézvetés, fólszentelés, bérmálás; 1. chirotonia. Manuscriptio, kézírás. Manuscriptum , kézirat. Manuscriptus, kéziratos, kézirott, kéz- irati. Manutenere, fentartani, feltartani, ké- zenlartani. Manutentio, activa, fentartás, feltartás, kézentartás; passiva, fentar- tatás, feltartatás, kézentartatás. Manutergium, kéztörlő, kezkenö, kéz- kendő , kéztörlőké. Manutus, tenyeres, nagykezü. Manzer (heberszó: mam-zer), zabgyermek, fattyugyermek, poronty. Maphorium, gallér, csuhagallér. Maphrianus, Jacobitáknál: főérsek; annyi mint nálunk: primas, 1. e. Mappa, 1) abrosz; 2) földrajz, földkép, földabrosz, térkép, földrajzolat; mappa honi, jószágkép, jószágrajz; mappa fodinalis, bányarajz; mappa dioecesana, püspökmegyei földkép; mappa altaris, oltárabrosz; mappa calicis, kehelyabrosz. Mappalia, rajzolatok, rajzolmányok, rajzképek. Mappare, valami földet, jószágot, területet, megyét lerajzolni, foldképezni , térképezni. Mappatio, földrajzolás, földrajz-készítés, fóldszinnek papirosra vétele. Mappula , 1) abroszka; 2) hajdan így nevezték a’ mennyezetet (baldachi- num), honnan: mappularii, men- nyezetvivök. Marasmus, szikadás, száradás, szikalom, szikadat; senilis, aggyengülés, korszikadás. Marca, gira, márka; marca auri, arany gira. Marcalis, girás; processus marca- lis, girás per. Marcella s. vidua, sz. Márczella özvegy, Ján. 31én. Marcelliani, Marczel ancyrai püspök, és tévfönök’ tévtársai, kik egy Istenben a’ három isteni személyt tagadták. Marcellianus s. mart. , sz. Márczel- lián vértanú; Mart. 18án. Marcellinus s. papa et mart., sz. Márczellin pápa, és vértanú, April 26- án; vértanú, Oct. 7én és 30án. Marcellus s. mart., sz. Márczel vértanú, Sept. 7én; pápa, és vértanú, Jan. 16án. Marcescere, hervadni, fonnyadni, aszni, sorvadni, satnyúlni. Marcescibilis , hervatag, sorvatag, aszag, fonnyatag, satnya; immarcescibilis, hervadhatatlan, aszhatat- lan, sorvadhatlan, fonnyadhatlan. Marchia, terület, földtér, határtér, határság. Marchio, márkgróf, határgróf; mar- chionatus, márkgrófság, határgrófság. Marcionitae, vei Marcionistae, Mar- cion tévfönök’ társi, kik két fő t. i. a’ jó, és gonosz elvét védték. Marcitae (Marcosiani, et Marcos- siani), Márok eretnek, Bálint’ társának követői, kik Krisztusnak csak látszatos, vagy is ábrányos testet tulajdonítottak, melly az ítélet’ napján galamb’ képében jelennék meg. A’ test’ feltámadását tagadták, és az üdvhirdetést, valamint a’ szentségek’ kiszolgáltatását az asszonyoknak is megengedték. Marcus s. evangélista, sz. Márok üdv- író, April 23án; pápa, Oct. 7én. Mardurinae, nyusztadó, nyestbőradó, tengeri adó, tengeri vám. Maré, tenger; maris fretum, tenger- szorúlat, tengerszoros; maris sinus, tengeröböl. Mareschallus, tábornagy, táborfö- nök, táborvezér. Margarisare, a’ keresztény hitről török vallásra térni. Margarita, gyémánt, drága kő. Margaritha, s. vidua et mart., sz.