Nagy Nep. János: Hierolexicon polymathicum latino-hungaricum (Szombathely, 1845) - VL.1775

Immunitatio, activa, mentesítés, sza­badalmazás ; passiva, mentesittetés, szabadalmaztatás. Immurare, befalazni, falak közé zárni. Immuratio, activa, befalazás, falak kö­zé zárás; passiva, befalaztatás, fa­lak közé záratás. Immutabilis, változhatatlan, másúlha- tatlan in se; másíthatatlan, változtat­hatom, per alium. Immutabilitas, in se, változhatatlan- ság, másúlhatatlanság; per alium má- sithatatlanság, változtathatatlanság. Immutare, megváltoztatni, megmásíta­ni; immutari, megváltozni, meg- másúlni. Immutatio, activa, megváltoztatás, meg- másítás; inlransitiva, megváltozás, megmásúlás; beneficii, javadalom változtatás. Impalare, karóra hányni, karóra sze­gezni. Impalatio , activa, karóra hányás, karóra szegezés; passiva, karóra há- nyatás, karóra szegeztetés; miként sok vértanú végeztetők ki az életből. Impanatio, urbekenyerezés, urkenye- resítés, Luther’ tanja, ki az oltári szentségben Krisztus’ sz. teste, és vé­re mellett a’ kenyér’ mivoltát is jelen maradónak állította. Impanator, urbekenyerezö, urkenyere- sítö. Impar, páratlan, egyenlőtlen. Imparitas, páratlanság, egyenlőtlenség. Impartialis, részrehajlatlan. Impartialitas, részrehajlatlanság. Impassibilis, szenvedhetlen. Impassibilitas, szenvedhetlenség. Impassio , vel apassio, vel apathia, szenvtelenség, szenvedehnetlenség, in­dulatlanság. Impassionatus, szenvtelen, szenvedel- metlen, indulatlan. Impatibilis, megszenvedhetlen, eltür- hetlen. Impatibilitas, megszenvedhetlenség, el- türhetlenségy Impatiens, türetlen; intoleráns, türel­metlen. Impatientia, türetlenség; intoleran­tia , türelmetlenség. Impediens, gátló, akadályozó. Impedimentum, akadály, akadék, gát; IMM impedimentum canonicum, egyház czikszerű akadály; criminis büntéti akadály; ligaminis, köteléki akadály; impedimenta matrimonium impedi­entia sunt: a’ házassággátló akadá­lyok ezek: Sacratum tempus, vetitum, sponsalia, votum, Impediunt fieri, permittunt facta teneri. Szentes idő, tilalom, jegyváltás, hüfogadás­sal Házasulást gátlók ; de lia meg van, fenma- rad épen. Impedimenta, dirimentia, vel irritan­tia , vel invalidantia sunt: a’ há zasságsemisítö, v. érvénytelenítő, v. felbontó akadályok pedig ezek: Error, conditio, votum, cognatio, crimen; Cultus disparilas, vis, ordo, ligamen, ho­nestas; Si sis affinis, si clandestinus, et impos, Si mulier sit rapta loco, nec reddita: tuto, Haec] facienda vetant connubiu, facta retra­ctant. Tévesztés, foltét, fogadás, vérség, biin, erő­szak, Tisztesség, papirend , kötelék , vallási kü­lönbség, Nősztehetetlenség, sógorság, lopva inenyek- zés, Rablott nőd ha szabad helyben nem mon­da igen szót, Házasságodat elbontják, vagy tiltanak attól. Impedire, akadályozni, gátlani; impe­dimento esse, akadékoskodni. Impeditio, activa, akadályozás, gát­lás; passiva, akadályoztatás, gátol- tatás. Impeditivus, akadékos, akadályozatos, gátlatos, akadékony. Impeditus, akadályozott, akadályozta­tott. Impeccabilis, vétkezhetlen, véthetlen. Impeccabilitas , vétkezhetlenség, vét- hetlenség. Impellere, űzni, kergetni, nógatni, haj­tani, sarkallani, izgatni, biztatni, ser­kenteni, beüzni, behajtani. Impendere, se in aliquid, magát vala­mire ráadni, valaminek neki feküdni, neki fogni, valamihez hozzá fogni, valamivel magát elfoglalni, foglalkoz­ni, foglalatoskodni; impendere pecu­niam in aliquid, valamire költeni; im­pendere judicium, törvényt, v. igaz­ságot szolgáltatni.-IMP. 167

Next

/
Oldalképek
Tartalom