Dertsik János: Paralella linguae Aramaicae seu Chaldaicae et Syriacae institutio (Pestini, 1835) - K.960

»->■ 38 -i-m Haec pronomina cum Relativo Daléth composita pro­priam significationem exuunt, ac relativam adsciscunf, ut qui; TQ“] bovem ejus. Chaldaeus • ' - : T eandem significationem tribuit particulae post positae, ut ID"1"! ad omne, quod etc. sed et Syrus non infréquenter hoc sensu Dolath postponit, ut fi P quisquis p e r c u t i e n s.; .oAa* j_L_»| is qui m m *x ? . sedit. IV. ’Pronomina Distrilutiva, seu partes designan­tia, notantur per jjuj, ,-j.jhjI, HJjN V^1 ibj 5 plÚJS vel (etiam per Uj;\S 5 ut in Hebraeo), sequente 'pft, aut eliptice per solum ,_id , subintellecfo fi •> partitivo, ut „_a_.a. jj ^octU-^o homines i. e. aliqui ex illis; ^OTLJ-iiO si ex illis, subintell. aliqui; ‘,ninS ^yD vir a fratribus suis, i. e. alter ab altro, xb ibjK non vir i. e. nemo. t - v: ’ V. Pronomina Possessiva separata faciunt b’H? i. e. Lomad cum i*} Chaldaico (in Lingva enim Syriaca obsolevit, solo praefixo ? obtinente) suffixis jungendo, ut Tjb’H Qui tibi est i. e. tuus. Accedit fi Pronomen personale, significatio evadit reciproca cn.JL_»;> <_>cn lbJL_0i ejusdem anni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom