Dertsik János: Paralella linguae Aramaicae seu Chaldaicae et Syriacae institutio (Pestini, 1835) - K.960
eadem cum nominativo persona, ut ^,-j Tu es; 1-t-^.Q ^ljj nos quid sumus? Hoc rei statu Syri occultant He in pronominibus ocn et _»oi, sic occultati He vocalem ad praecedentis vocis terminantem lit eram, P vocali destitutam, remittentes, ut ocn t o b u bonus est; _,cn po mani, quaenam est? ocn litu, 7 =c maledictus sit: Vocalis haec etsi non semper scripto- tenus remittatur, ore tamen et voce tenus retrahitur, 9 ut ocn litau. Quodsi praecedens vox in vocalem desinat, vocalis horum duorum pronominum abjicitur, vau et Jud cum vocali praecedentis vocis diphtongescenf ibus , ut ocn (L*-0 Kcs eheu, d u r u m P p est; _*cn j>cn hodoi, haec est: ita tamen ut o finale 7 vocis praecedentis ante ocn mutetur in a, ut ocn p) en au, ego sum, pro, ocn p|. Hinc et in scribendo •s voces istae, abjecto He, in unum coalescunt, ut o_a_i) 7 •> & yp u binam est? pro ocn ; o-Jcn hic est, pro 7 ** p a ** •>» jS ocn pen; a^ocn ille est, pro ocn ocn, ubi alterum He in Jud abivit. Id et in Chaldaeo quandoque accidit, Ut Kin ]Ü- Quis est? V p II. ocn et magis jam ad demonstrativorum in7 P ▼ dolem et vim accedunt, ut ocn vir ille; 30