Varga István: Az Új Testamentomi Szent Irasoknak critica históriája és hermeneuticaja az exegetica theologia II-dik részének első darabja (Debreczen, 1816) - 41.043

2Ó4 Tóldaláh. fordíttatni a’ Pétsi Basa Mamhut. — Á> 5Sidó nyelvbenn való nagy jártasságát mu­tatja a’ Sámuel és Királyok Könyveire írt Commeutariiissa, mely benn a’ ’Sidó szókat és szóllásokat világosítja. A’ Római Leve­let , a’ Mennyei Jelentések könyvét is ma* oyarázta Prédikátziókbann, és kinyomtat­tatta, Az Ür Vatsorájáról, a’Szent Három­ságról való helyes Tudományt is akarvánn megerősíteni és oltalmazni: szüksége vélt JMeliusuak a’ fundament omoß Exegesisre. A’ mely Vallástételt készített, és ki is adott, a’ De'oreczenbenn , Szombatbann, Kassánn, Varadonn lakó Prédikátorok meg­egyezésével, és azoknak értelmek szeréní 1567 beun: ez is mutatja az akkori Magyar Protestáns Keresztyéneknek jó Exegezisse- };et. Valamint azon 29 Prédikátoroknak: Derelskei Demeter, Batízi András, Kopátsi István, Tordai Demeter, Huszti Tamás, *s a’ t. magyarázásbeü jó princípiumok lát­szik azon Vallástételből, melyet az Erdő- di ’Sinatoon XV tzikkelybenn elkészítet­tek, és kiadtak 1545 benn. — A1 Félegyházi \Tamás Jegyzési is, melyeket az Üj Testa- mentőm Magyar Fordításának a’ szélére rakott, és a’kinyomtattatását Gönczi György Prédikátor társa végeztette el, annak ha­lála utánn , szép Exegetai esméretet mutat­nak. ilyen Prédikátorok lévénn Debreczen- benn : hihető, hogy a’ Debreczeui Oskola- bann is elkezdették tanítani a’ Philologiát is. A’ bizonyos, hogy a’ Váradi Collegium» bann, a1 XVI-dik Század utolsó felébenn már tanították azt. Károlyi Péter Váradi Professor Görög Grammatikát írt, és adott hí, Deák nyelvenn, ki már az előtt Ko­la’s,

Next

/
Oldalképek
Tartalom