Varga István: Az Új Testamentomi Szent Irasoknak critica históriája és hermeneuticaja az exegetica theologia II-dik részének első darabja (Debreczen, 1816) - 41.043

§. 33. A’ miijenek voltak a’ Theophi- lactus és Oecumenius munkái: olyanok vol­tak a’ Szent írásnak azok a’ Magyarázati, melyeket a’ Görögök 'S.íi^cLi és 67riT0[/,cti íQ/uwact)i/-nak neveztek. Mindenféle írókból kiiiombözó' Magyarázatok, a’ Bibliábann rendel egymás utánn következő' könyvekre Öszve voltak szedve, és ezek éppenn az­ért, mivel, folyvást való rendel, sokak­nak Jegyzésit foglalták egybe, Deákul Ca- tendknak neveződtek. Ki vólt ezeknek Szer- Zójök ? nem bizonyos. Sokann Thomas slqui- nast tartják; úgy láttzik, hogy nem egy­szerre lettek. Az eredetek ez: Azt hitték az Ekklé’siai Tanítók, hogy már a’ régi Páterek mindent elmondtak a’ Bibliára, a’ mit tsak mondani lehetett, és így azokat tsak öszve kell szedni. Sok fo­gyatkozás van ezekbeún a’ Catenákbann, mert sem nagy elmét, sem Tudományt nem mulatnak ezek; sok jó régibb magyaráza­tokat megváltoztattak; aV magyarázatok okait elhagyták; az Authórokat sokszor öszvezavarták. ’s a’ t. Van mindazaltal hasznok is, vagy azért, mert varians le- diókat adtak a’ Criticusnak; vagy azért, meri a’ magyarázás históriáját világosítják: föképpenn pedig, hogy a’ Hexaplának sok darabjai maradtak meg bennek. A’ Szerzó'- ik közzé számlálódtk: 1 .Procopius, a’ Gá­zai; '1. Oecumenius, kit feljebb említettem; 3. Nicetas, a’ Meracleai. ’s a’t. §. 34. A’ mi nézi a’ Deák Keresztye'n EkhWsiai Tanítókat: Nem tudvann ezek ’•audóúl és Görögül: tsak a’ Deák fordítá­sához Keresztyén Magyarázókról. 221

Next

/
Oldalképek
Tartalom